A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
accommodative quint
accommodative strabism
accommodatively
accommodativeness
accompanied
accompanied back
accompanied baggage
accompanied by
accompanied car train
Search for:
ä
ö
ü
ß
3098
similar
results for accompanied
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Dem
Formular
sind
die
erforderlichen
Nachweise
beizufügen/beizulegen
.
[jur.]
The
form
must
be
accompanied
by
the
required/requisite
supporting
documents/documentation
.
1999
erhielt
Hiller
den
Förderpreis
für
Architektur
der
Stadt
München
,
begleitet
von
der
Ausstellung
Helden
haben
kein
Gepäck
in
der
Münchner
Architekturgalerie
. [G]
In
1999
,
Hiller
was
awarded
the
City
of
Munich
Architecture
Award
(Förderpreis
für
Architektur
der
Stadt
München
),
accompanied
by
the
exhibition
Heroes
have
no
Baggage
(Helden
haben
kein
Gepäck
)
in
the
Munich
Architekturgalerie
.
Acht
Studenten
und
Studentinnen
aus
der
Mainzer
olympischen
Forschungsgruppe
waren
dabei
. [G]
I
was
accompanied
by
eight
students
from
the
Mainz
Olympic
Research
Group
.
Auch
die
vermittelten
Geschlechterrollen
sind
überwiegend
altmodisch
,
allerdings
wird
dem
männlichen
Helden
heute
immer
öfter
eine
toughe
Frau
zur
Seite
gestellt
. [G]
The
gender
roles
are
also
largely
outdated
;
that
said
,
in
the
modern
novels
the
male
hero
is
increasingly
accompanied
by
a
tough
woman
.
Aufarbeitung
der
50er
Jahre
Das
Deutsche
Filmmuseum
präsentierte
zur
Berlinale
2003
eine
Retrospektive
Friedrich
Wilhelm
Murnau
und
begleitete
sie
mit
dem
großformatigen
Band
"Friedrich
Wilhelm
Murnau
-
Ein
Melancholiker
des
Films"
. [G]
The
German
Film
Museum
presented
a
retrospective
of
Friedrich
Wilhelm
Murnau's
work
at
the
Berlinale
in
2003
,
accompanied
by
a
large-format
book
"Friedrich
Wilhelm
Murnau
-
Ein
Melancholiker
des
Films"
.
Bei
alledem
darf
nicht
übersehen
werden
,
dass
die
bundesdeutsche
Zeitgeschichtsforschung
von
teilweise
sehr
heftigen
politisch-historischen
Kontroversen
um
Hitler
,
den
Nationalsozialismus
und
seine
Folgen
begleitet
wurde
. [G]
In
spite
of
the
above
remarks
,
it
should
not
be
overlooked
that
contemporary
research
in
the
Federal
Republic
of
Germany
has
been
accompanied
by
political
and
historical
controversies
about
Hitler
,
National
Socialism
,
and
their
effects
,
some
of
them
very
heated
.
Damit
einher
geht
eine
Loslösung
vom
traditionellen
Werkbegriff
. [G]
This
is
accompanied
by
a
detachment
from
the
traditional
notion
of
'work'
.
Dazu
kommen
modernes
Nomadentum
,
Emigration
und
Immigration
,
die
Trennung
von
Arbeits-
und
Lebensbereichen
,
die
"Gated
Communities"
,
die
nicht
länger
auf
die
USA
beschränkt
sein
werden
,
und
die
so
genannten
"Televillages"
,
wie
sie
bereits
in
der
Nähe
von
Paris
geplant
werden
. [G]
This
will
be
accompanied
by
modern
nomadism
,
emigration
and
immigration
,
the
segregation
of
the
areas
where
people
work
and
live
,
"gated
communities"
,
which
are
no
longer
restricted
to
the
USA
,
and
what
are
known
as
"televillages"
of
the
kind
already
being
planned
near
Paris
.
Den
Leipziger
Buchpreis
zur
Europäischen
Verständigung
,
der
mit
15
.000
Euro
dotiert
ist
,
erhält
der
ukrainische
Schriftsteller
Jury
Andruchowytsch
. [G]
The
Leipzig
Book
Prize
for
European
Understanding
,
accompanied
by
a
cash
prize
of
EUR
15
,000,
goes
to
the
Ukrainian
writer
Jury
Andruchovich
.
Der
Magie
einer
Marke
,
die
von
Kindheit
an
begleitet
,
mit
der
man
groß
geworden
ist
und
an
die
sich
Erinnerungen
knüpfen
,
kann
man
sich
kaum
entziehen
. [G]
It
is
difficult
to
resist
the
magic
of
a
brand
that
has
accompanied
one
from
childhood
,
with
which
one
has
grown
up
and
with
which
memories
are
associated
.
Diese
Reflektion
wird
Thomas
Struth
während
seiner
gesamten
Werkentwicklung
begleiten
. [G]
This
consideration
has
accompanied
Thomas
Struth
throughout
the
entire
development
of
his
work
.
Die
Vernetzung
von
Wissen
,
Denken
und
Handeln
und
damit
einhergehend
die
Kooperation
mit
Fachleuten
und
Wissenschaftlern
verschiedener
Disziplinen
,
aber
auch
vor
Ort
lebenden
Menschen
bilden
das
Fundament
vieler
Arbeiten
. [G]
The
networking
of
knowledge
,
thought
and
action
accompanied
by
cooperation
with
experts
and
academics
from
various
disciplines
and
also
with
local
people
form
the
basis
of
many
works
.
Eingebettet
und
begleitet
wurden
die
Foren
durch
die
Präsentation
künstlerischer
Projekte
.
Darunter
eine
Aktion
der
Kuratorin
Inke
Arns
und
des
Dirigenten
Christian
von
Borries
,
die
sich
gegen
die
umstrittene
Ausstellung
der
Kunstsammlung
des
NS-Rüstungslieferanten
Friedrich
Christian
Flick
in
Berlin
richtete
. [G]
The
forums
were
accompanied
by
a
presentation
of
art
projects
,
among
them
a
campaign
by
curator
Inke
Arns
and
conductor
Christian
von
Borries
that
is
directed
against
the
controversial
exhibition
of
the
art
collection
of
Nazi
arms
supplier
Friedrich
Christian
Flick
in
Berlin
.
Flankiert
werden
die
Comicbücher
von
einer
breiten
Merchandise-Palette:
Tassen
,
Kappen
,
T-Shirts
...
sogar
eine
eigene
Biermarke
(
Bölkstoff
)
ziert
inzwischen
Werners
Konterfei
. [G]
The
comic
books
are
accompanied
by
a
broad
range
of
merchandising:
Werner's
physiognomy
now
decorates
mugs
,
caps
,
T-shirts
and
even
his
own
brand
of
beer
(Bölkstoff).
Generell
besteht
auf
dem
Kanal
-
außer
für
Sport-
und
sonstige
Kleinfahrzeuge
-
Lotsenpflicht
. [G]
In
general
,
ships
using
the
canal
-
except
for
leisure
and
other
small
craft
-
must
be
accompanied
by
a
pilot
.
Ich
halte
ästhetische
Urteile
immer
dann
für
problematisch
,
wenn
mit
ihnen
der
Anspruch
einhergeht
,
sie
wären
die
einzigen
,
auf
die
es
ankäme
. [G]
I
look
upon
aesthetic
judgements
as
always
problematic
when
they
are
accompanied
by
the
claim
that
they
are
the
only
ones
which
matter
.
In
den
Pausen
wird
es
-
wie
dort
üblich
-
auch
mal
im
Kino
Nürnberger
Rostbratwürstchen
und
Sauerkraut
geben
-
und
vermutlich
heftige
Debatten
über
die
Inszenierung
wie
vor
fast
30
Jahren
am
Grünen
Hügel
. [G]
In
the
cinema
intervals
-
as
is
the
custom
in
Bayreuth
-
there
will
also
be
barbecued
sausages
and
sauerkraut
,
most
probably
accompanied
by
heated
debates
about
the
production
,
as
was
the
case
almost
30
years
ago
on
the
green
hill
of
Bayreuth
.
In
Japan
geht
diese
Diskussion
einher
mit
der
Kritik
an
Großprojekten
,
die
Lebensformen
und
Kommunikationsstrukturen
tief
greifend
verändern
. [G]
In
Japan
the
discussion
is
accompanied
by
criticism
of
large-scale
projects
that
have
a
drastic
effect
on
lifestyles
and
communication
structures
.
Innerhalb
von
zwei
Monaten
soll
der
Feuervogel
von
Igor
Strawinsky
von
den
Schülern
als
Tanzperfomance
eingeübt
werden
und
im
Anschluss
in
der
Arena
Treptow
vor
einem
mehrere
tausendköpfigen
Publikum
aufgeführt
werden
-
musikalisch
begleitet
von
den
Berliner
Philharmonikern
. [G]
The
school
pupils
were
expected
to
learn
to
dance
The
Firebird
by
Igor
Stravinsky
in
just
two
months
and
then
perform
it
at
the
Treptow
Arena
in
front
of
an
audience
of
several
thousand
-
accompanied
by
the
Berlin
Philharmonic
.
In
seiner
17jährigen
Geschichte
hat
das
Festival
die
freie
Theaterszene
begleitet
und
gefördert
. [G]
In
its
17
years
history
,
the
Festival
has
accompanied
and
fostered
the
fringe
theatre
scene
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "accompanied":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners