A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Schrifttyp
Schriftverkehr
Schriftwechsel
Schriftwerk
Schriftzeichen
Schriftzug
Schrippe
Schritt
Schritt halten
Search for:
ä
ö
ü
ß
48
similar
results for
Schriftzeichen
Word division: Schrift·zei·chen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Die
wenigen
schlitzartigen
Öffnungen
der
Außenwände
suggerieren
den
Eindruck
von
Schutz
und
Bergung
,
die
reliefartige
Gestaltung
der
Wände
durch
unterschiedlich
rhythmisierte
Einkerbungen
lässt
Gedanken
an
archaische
Schriftzeichen
,
aber
auch
an
hochmoderne
Scan-Codes
aufkommen
. [G]
The
few
slits
in
the
external
walls
give
an
impression
of
protection
and
refuge
,
while
the
textured
design
of
the
walls
with
their
different
rhythmic
indentations
are
reminiscent
of
ancient
scripts
,
but
also
ultramodern
scan-codes
.
Auch
wenn
die
Verwendung
von
Groß-
und
Kleinbuchstaben
keine
Probleme
bereitet
,
werden
die
NZBen
aufgefordert
,
nur
Schriftzeichen
aus
dem
"Latin-1"-Zeichensatz
zu
verwenden
. [EU]
Although
the
use
of
upper
and
lower
case
letters
does
not
cause
problems
,
NCBs
are
asked
to
limit
themselves
to
the
Latin-1
character
set
.
Bei
unterschiedlichen
Schriftzeichen
(z. B.
Griechisch
und
Kyrillisch
)
werden
die
Namen
in
das
lateinische
Alphabet
transliteriert
. [EU]
In
the
case
of
different
characters
(e.g.
Greek
and
Cyrillic
),
names
are
transliterated
into
the
Latin
alphabet
.
Da
es
im
Interesse
der
europäischen
Bürger
und
Unternehmen
liegt
,
sobald
wie
möglich
in
den
Gemeinschaftssprachen
Namen
registrieren
zu
können
,
welche
Schriftzeichen
enthalten
,
die
zu
Beginn
der
gestaffelten
Registrierung
gemäß
Kapitel
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
874/2004
für
die
Registrierung
noch
nicht
zur
Verfügung
standen
,
sollte
das
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
nicht
unnötig
verzögert
werden
. [EU]
As
it
is
in
the
interest
of
the
European
citizens
and
enterprises
to
have
the
possibility
to
register
names
in
the
official
languages
of
the
Community
using
alphabetic
characters
which
were
not
available
for
registration
at
the
beginning
of
the
phased
registration
period
provided
for
in
Chapter
IV
of
Regulation
(EC)
No
874/2004
as
soon
as
possible
,
the
entry
into
force
of
this
Regulation
should
not
be
unduly
delayed
.
Da
es
nun
technisch
möglich
geworden
ist
,
in
den
Gemeinschaftssprachen
unter
der
Domäne
oberster
Stufe
".eu"
Namen
zu
registrieren
,
welche
auch
Schriftzeichen
enthalten
,
die
zu
Beginn
der
gestaffelten
Registrierung
gemäß
Kapitel
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
874/2004
für
die
Registrierung
noch
nicht
zur
Verfügung
standen
,
haben
bestimmte
Länder
Änderungen
in
diesen
Listen
verlangt
. [EU]
Now
that
it
has
become
technically
possible
to
register
names
under
the
.eu
TLD
also
using
those
alphabetic
characters
of
the
official
languages
of
the
Community
which
were
not
available
for
registration
at
the
beginning
of
the
phased
registration
period
provided
for
in
Chapter
IV
of
Regulation
(EC)
No
874/2004
,
certain
countries
have
requested
changes
to
those
lists
.
Da
es
nun
technisch
möglich
geworden
ist
,
in
den
Gemeinschaftssprachen
unter
der
Domäne
oberste
Stufe
".eu"
Namen
zu
registrieren
,
welche
auch
Schriftzeichen
enthalten
,
die
zu
Beginn
der
gestaffelten
Registrierung
gemäß
Kapitel
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
874/2004
für
die
Registrierung
noch
nicht
zur
Verfügung
standen
,
sollte
der
Kommission
die
Möglichkeit
eingeräumt
werden
,
vom
Register
zusätzlich
zu
den
bereits
verlangten
Namen
die
Eintragung
von
Domänennamen
mit
solchen
Schriftzeichen
zu
verlangen
. [EU]
Now
that
it
has
become
technically
possible
to
register
names
in
the
official
languages
of
the
Community
under
the
.eu
TLD
also
using
alphabetic
characters
which
were
not
available
for
registration
at
the
beginning
of
the
phased
registration
period
provided
for
in
Chapter
IV
of
Regulation
(EC)
No
874/2004
,
the
Commission
should
be
given
the
possibility
to
ask
the
Registry
to
introduce
domain
names
containing
those
characters
in
addition
to
the
names
it
has
already
asked
for
.
Das
Genusstauglichkeitskennzeichen
muss
ein
ovales
Kennzeichen
von
mindestens
6,5
cm
Breite
und
4,5
cm
Höhe
sein
und
folgende
Angaben
in
gut
lesbaren
Schriftzeichen
enthalten:
[EU]
The
health
mark
must
be
an
oval
mark
at
least
6,5
cm
wide
by
4,5
cm
high
bearing
the
following
information
in
perfectly
legible
characters:
Der
Beförderungsausweis
kann
auch
in
elektronischen
Datenaufzeichnungen
bestehen
,
die
in
lesbare
Schriftzeichen
umwandelbar
sind
. [EU]
The
ticket
may
be
established
in
the
form
of
electronic
data
registration
,
which
can
be
transformed
into
legible
written
symbols
.
Deshalb
sollte
das
Register
vorab
Informationen
darüber
veröffentlichen
,
welche
Schriftzeichen
zu
denen
hinzukommen
werden
,
die
bereits
für
die
Registrierung
von
Namen
unter
der
Domäne
oberster
Stufe
".eu"
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
Therefore
the
Registry
should
publish
in
advance
information
about
alphabetic
characters
which
will
be
added
to
the
characters
already
available
for
registration
of
names
under
the
.eu
TLD
.
Die
Allgemeinen
Beförderungsbedingungen
bestimmen
Form
und
Inhalt
der
Beförderungsausweise
sowie
die
Sprache
und
die
Schriftzeichen
,
die
beim
Druck
und
beim
Ausfüllen
zu
verwenden
sind
. [EU]
The
General
Conditions
of
Carriage
shall
determine
the
form
and
content
of
tickets
as
well
as
the
language
and
characters
in
which
they
are
to
be
printed
and
made
out
.
Die
Allgemeinen
Beförderungsbedingungen
legen
Form
und
Inhalt
des
Gepäckscheins
sowie
die
Sprache
und
die
Schriftzeichen
,
die
beim
Druck
und
beim
Ausfüllen
zu
verwenden
sind
,
fest
. [EU]
The
General
Conditions
of
Carriage
shall
determine
the
form
and
content
of
the
luggage
registration
voucher
as
well
as
the
language
and
characters
in
which
it
is
to
be
printed
and
made
out
.
Die
Ankündigung
muss
eine
Liste
der
betreffenden
Schriftzeichen
und
den
Termin
enthalten
,
ab
dem
es
möglich
sein
wird
, '.eu'-Domänennamen
mit
diesen
Schriftzeichen
zu
registrieren
. [EU]
The
announcement
shall
contain
a
list
of
the
characters
in
question
and
set
out
the
date
from
which
it
will
be
possible
to
register
.eu
domain
names
using
them
.
Die
auf
den
Verpackungen
anzubringenden
Aufschriften
sind
mit
unverwischbarer
schwarzer
Farbe
in
Schriftzeichen
von
mindestens
20
mm
Höhe
und
10
mm
Breite
und
mit
einer
Strichstärke
von
1
mm
auszuführen
. [EU]
The
markings
to
be
made
on
packaging
shall
be
made
in
indelible
black
ink
,
in
letters
or
figures
at
least
20
mm
high
and
10
mm
wide
,
drawn
1
mm
thick
.
Die
Begriffe
"Schaumwein
mit
zugesetzter
Kohlensäure"
und
"Perlwein
mit
zugesetzter
Kohlensäure"
gemäß
Anhang
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
sind
durch
den
Hinweis
"durch
Zusatz
von
Kohlensäure
hergestellt"
in
Schriftzeichen
derselben
Art
und
Größe
zu
ergänzen
,
es
sei
denn
,
aus
der
Angabe
in
der
verwendeten
Sprache
geht
der
Zusatz
von
Kohlensäure
schon
hervor
. [EU]
The
terms
'aerated
sparkling
wine'
and
'aerated
semi-sparkling
wine'
as
referred
to
in
Annex
IV
to
Regulation
(EC)
No
479/2008
shall
be
supplemented
in
characters
of
the
same
type
and
size
by
the
words
'obtained
by
adding
carbon
dioxide'
or
'obtained
by
adding
carbon
anhydride'
,
except
when
the
language
used
indicates
by
itself
that
carbon
dioxide
has
been
added
.
Die
besonderen
Bestimmungen
über
die
Beförderung
von
Fahrzeugen
in
den
Allgemeinen
Beförderungsbedingungen
legen
Form
und
Inhalt
des
Beförderungsscheins
sowie
die
Sprache
und
die
Schriftzeichen
,
die
beim
Druck
und
beim
Ausfüllen
zu
verwenden
sind
,
fest
. [EU]
The
special
provisions
governing
the
carriage
of
vehicles
,
contained
in
the
General
Conditions
of
Carriage
,
shall
determine
the
form
and
content
of
the
carriage
voucher
as
well
as
the
language
and
the
characters
in
which
it
is
to
be
printed
and
made
out
.
Die
Gemeinschaftssprachen
enthalten
mehr
Schriftzeichen
als
jene
,
die
zu
Beginn
der
gestaffelten
Registrierung
gemäß
Kapitel
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
874/2004
für
die
Registrierung
zur
Verfügung
standen
. [EU]
The
official
languages
of
the
Community
comprise
more
alphabetic
characters
than
those
which
were
available
for
registration
at
the
beginning
of
the
phased
registration
period
provided
for
in
Chapter
IV
of
Regulation
(EC)
No
874/2004
.
Die
obligatorischen
Angaben
gemäß
Absatz
1
und
diejenigen
,
die
gemäß
den
in
Artikel
58
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
genannten
Rechtsinstrumenten
gelten
,
sind
in
unverwischbaren
Schriftzeichen
anzubringen
und
müssen
sich
von
allen
anderen
schriftlichen
Angaben
und
Zeichnungen
deutlich
abheben
. [EU]
The
compulsory
particulars
referred
to
in
paragraph
1
and
those
applicable
by
virtue
of
the
legal
instruments
mentioned
in
Article
58
of
Regulation
(EC)
No
479/2008
shall
be
presented
in
indelible
characters
and
shall
be
clearly
distinguishable
from
surrounding
text
or
graphics
.
Die
Schriftzeichen
und
Zahlen
sind
in
unverwischbarer
schwarzer
Farbe
auszuführen
und
müssen
mindestens
2
mm
hoch
und
1
mm
breit
sein
. [EU]
The
letters
and
figures
shall
be
indicated
in
indelible
black
ink
at
least
2
mm
high
and
1
mm
wide
.
Diese
EUB
wird
als
Bauteil/STE
Enthalten
die
Merkmale
zur
Typidentifizierung
Zeichen
,
die
für
die
Typbeschreibung
des
Bauteils
oder
der
selbständigen
technischen
Einheit
gemäß
diesem
Beschreibungsbogen
nicht
wesentlich
sind
,
so
sind
diese
Schriftzeichen
in
den
betreffenden
Unterlagen
durch
das
Symbol
"?"
darzustellen
(
Beispiel
ABC
??123??).
genehmigt
. [EU]
This
ESA
shall
be
approved
as
a
component/STU
[1]
If
the
means
of
identification
of
type
contains
characters
not
relevant
to
describe
the
component
or
separate
technical
unit
types
covered
by
this
information
document
,
such
characters
shall
be
represented
in
the
documentation
by
the
symbol
'?' (e.g.
ABC
??123??).
Die
Verwendung
von
Groß-
und
Kleinbuchstaben
bereitet
keine
Schwierigkeiten
.
Die
NZBen
werden
jedoch
ersucht
,
nur
Schriftzeichen
aus
dem
'Latin-1'-Zeichensatz
zu
verwenden
. [EU]
Although
the
use
of
upper
and
lower
case
letters
does
not
cause
problems
,
NCBs
are
asked
to
limit
themselves
to
the
Latin-1
character
set
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schriftzeichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners