DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Prozess
Search for:
Mini search box
 

2505 similar results for Prozess
Word division: Pro·zess
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Ich werde einen Prozess anstrengen. I will be instigating legal proceedings.

Die Essigsäurebildungsphase ist der dritte Schritt im Prozess der Biogasherstellung. Acetogenese is the third step in the production process of biogas.

Dieser Prozess ist eine Farce. This trial is a farce / mockery.

Die Prozession wurde vom Bischof angeführt. The procession was led / headed by the bishop.

In diesem Prozess liegen neue Beweise auf dem Tisch. New evidence has been brought into play in this trial.

Die Musikindustrie hat mit dem bevorstehenden Prozess keine Freude.; Für die Musikindustrie ist der kommende Prozess kein Anlass zur Freude. The recording industry is not looking forward to the trial.

Die Prozession umrundet die Kapelle dreimal im Uhrzeigersinn. The procession circumambulates clockwise round the chapel thrice.

Amerikanischen Firmen wird nachgesagt, äußerst prozessfreudig zu sein. American companies are said to be overly litigious.

Das Gericht machte kurzen Prozess mit ihnen. The court dealt swiftly with them.

Sie will auf ihr Recht auf einen Prozess verzichten. She is planning to forgo her right to a trial.

Aber das änderte nichts daran, dass sie ihren Bruder nur einmal im Monat sehen durfte, und dann auch nur, wenn ein Beamter dabei war. Die Staatsanwaltschaft hatte das angeordnet, denn Karin sollte später im Prozess als Zeugin gehört werden. Und da wäre allzu große Nähe zu dem Angeklagten schädlich. [G] But that didn't change the fact that she could only see him once a month - and then only in the presence of an officer, as per the public prosecutor's orders: for Karin was slated to testify at his trial and staying too close to the accused might damage her testimony.

Agnes Hegedüs hatte, bevor sie an das ZKM kam, am Institut für Neue Medien in Frankfurt studiert, ebenso wie Christa Sommerer & Laurent Mignonneau, die in "Interactive Planet Growing" (1992) biologische und technologische Prozesse koppeln und den Zuschauer zu einer/einem technologisch interagierende(n) GärtnerIn werden lässt. [G] Before she joined the ZKM, Agnes Hegedüs studied at the Institute for New Media in Frankfurt, like Christa Sommerer and Laurent Mignonneau, who combine biological and technological processes in Interactive Plant Growing (1992), making the viewer into a technologically interactive gardener.

Anerkennung der Verschiedenheit, Nutzung der Vielfalt, Erweiterung der Partizipationschancen und Bauen auf Gemeinsamkeiten: diese Eckpunkte stecken das Feld für einen zeitgemäßen, kontextsensitiven und prozess-orientierten Umgang mit Kultur in der armutsorientierten Entwicklungszusammenarbeit ab. [G] Acknowledging differences, using diversity, developing opportunities for participation and building on common interests: these cornerstones lay the ground for contemporary, context-sensitive and process-oriented methods of dealing with culture in poverty-oriented development co-operation.

Auf diesem Gebiet hatte es zwar schon in den fünfziger Jahren und im kommenden Jahrzehnt, letzteres vor allem im Zusammenhang mit den großen NS-Prozessen, Vorarbeiten gegeben. [G] Preliminary work had already been carried out in this field in the fifties and sixties, the latter mainly in connection with the big Nazi trials.

"Bei diesem Prozess geht es um mehr als um den Abriss leerer Wohnungen: Es geht um die Wahrung funktionierender Stadtstrukturen, um lebenswerte Quartiere und um realistische Leitbilder der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Entwicklung", so Wolfgang Böhmer, Ministerpräsident des Landes Sachsen-Anhalt. [G] "This process is about more than demolishing empty apartments. It is about maintaining functioning urban structures, about housing that is worth living in and about realistic blueprints for economic, social and cultural development," said Wolfgang Böhmer, Premier of Saxony-Anhalt.

Besonders beliebt sind die reich verzierten Ostereier, die auf eigenen Märkten angeboten werden, und das traditionelle Osterreiten - eine Prozession zu Pferde, bei der Lieder über die Auferstehung Christi gesungen werden. [G] The richly decorated Easter eggs are particularly popular, and are sold at special markets, and another major attraction is the traditional Easter ride - a horseback procession in which songs are sung about Christ's resurrection.

Bibliotheksdirektor Dr.Michael Knoche will jedoch alles daran setzen, diesen Prozess zu beschleunigen. [G] However the library director Dr. Michael Knoche wants to do all he can to speed up the process.

Da dieser Prozess eine Temperatur zwischen 30 und 40° Celsius erfordert, der Gärbehälter also beheizt werden muss, geht von der gewonnenen Energie ein Teil verloren. [G] Since a temperature of between 30 and 40° Celsius is required for this process, i.e., the fermentation tank must be heated, some of the energy produced is lost.

Da im Sommer - auch in Mecklenburg-Vorpommern - eher wenig geheizt wird, kann selbst die Nachfrage nach Prozesswärme seitens der Industrie den Wärmeüberschuss nicht abfangen. [G] Since people use their heating less in summer (even in Mecklenburg-Western Pomerania), even industry's demand for process heat cannot absorb the surplus heat produced.

Das Drama PALERMO ODER WOLFSBURG (1979 - Regie: Werner Schroeter) zeigt die vollkommene Fremdheit zwischen deutscher und italienischer Kultur; nicht einmal bei einem Prozess wegen eines Totschlages gibt es einen Ansatz von gemeinsamem Verständnis von Recht und Moral. [G] The drama PALERMO ODER WOLFSBURG (1979, by Werner Schroeter) explores the insurmountable chasm between German and Italian culture: not even in a trial for manslaughter is there any hint of a shared conception of justice and morality.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners