A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Westbalkon
Westberliner
Westberlinerin
Westbrillenvogel
Westdeutsche
Westdeutscher
Weste
Westeingang
Westen
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for
westdeutschen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Bei
den
Olympischen
Spielen
holte
die
DDR-Auswahl
1980
die
Goldmedaille
.
Dazu
kam
1984
die
Silbermedaille
der
Westdeutschen
Mannschaft
. [G]
The
GDR
team
won
the
gold
medal
at
the
1980
Olympic
Games
and
the
West
German
team
took
the
silver
in
1984
.
Denn
wer
hier
"Neue
Musik"
als
Fachbegriff
versteht
,
mag
elektronisches
im
Sinn
haben
,
meint
aber
Karlheinz
Stockhausen
und
das
Studio
für
elektronische
Musik
des
Westdeutschen
Rundfunks
(
WDR
). [G]
Because
whoever
here
interprets
"new
music"
as
a
technical
term
may
have
electronic
things
in
mind
,
but
means
Karlheinz
Stockhausen
and
the
West
German
Radio's
Studio
für
elektronische
Musik
(i.e.
studio
of
electronic
music
).
Die
Titelblätter
des
westdeutschen
Magazins
Spiegel
folgten
in
den
1950ern
dem
Vorbild
amerikanischer
Nachrichtenmagazine
und
zeigten
journalistische
Porträts
in
Schwarzweiß
. [G]
In
the
1950s
,
the
title
pages
of
the
West
German
magazine
Spiegel
followed
the
model
of
American
news
magazines
,
featuring
journalistic
black-and-white
studies
.
Im
Gegensatz
zu
westdeutschen
Städten
,
wo
immer
alles
schon
so
festgefügt
und
unverrückbar
wirkt
,
habe
ich
Leipzig
als
eine
richtige
Befreiung
empfunden
. [G]
Leipzig
was
a
breath
of
fresh
air
to
me
,
unlike
west
German
cities
,
where
everything
always
seems
so
fixed
and
certain
.
Im
Wahlkampf
zeigte
sie
sich
"sehr
stolz"
darauf
,
dass
sie
"als
gesamtdeutsche
Kandidatin
wahrgenommen
werde"
,
in
Wahrheit
erscheint
sie
vielen
Westdeutschen
aber
immer
noch
als
"ostdeutsch"
,
während
sie
für
viele
Ostdeutsche
indes
als
"westdeutsch"
gilt
. [G]
In
the
campaign
for
the
Chancellorship
she
has
declared
herself
to
be
'very
proud'
that
she
'is
perceived
as
a
candidate
of
unified
Germany'
,
but
in
truth
she
appears
to
many
West
Germans
to
be
still
'East
German'
,
whereas
many
East
Germans
look
upon
her
as
'West
German'
.
Mit
Timm
Rautert
und
Joachim
Brohm
haben
im
letzten
Jahrzehnt
zwei
Schlüsselfiguren
der
westdeutschen
Photographie
aus
den
1970er
und
1980er
Jahren
an
der
Leipziger
Hochschule
für
Graphik
und
Buchkunst
unterrichtet
. [G]
Two
key
figures
in
West
German
photography
in
the
1970s
and
'80s
,
Timm
Rautert
and
Joachim
Brohm
,
both
taught
at
the
Leipziger
Hochschule
für
Graphik
und
Buchkunst
.
Obwohl
es
in
der
DDR
wie
in
der
Bundesrepublik
in
den
fünfziger
Jahren
Vorbehalte
gegen
Brechts
Theaterarbeit
gab
-
in
der
DDR
galt
Brecht
wegen
seiner
Theorie
des
"epischen
Theaters"
als
Formalist
,
in
der
Bundesrepublik
galt
er
vielen
als
Kommunist
-
sind
seine
Stücke
in
den
fünfziger
Jahren
an
den
großen
westdeutschen
Schauspielhäusern
gespielt
worden
,
in
Frankfurt
,
München
,
Köln
oder
in
Hamburg
,
wo
Gustaf
Gründgens
1959
die
"Heilige
Johanna
der
Schlachthöfe"
zur
Uraufführung
brachte
. [G]
Although
there
were
reservations
in
the
1950's
about
Brecht's
theatrical
works
in
both
the
German
Democratic
Republic
and
the
Federal
Republic
(in
the
former
he
was
regarded
as
a
"formalist"
because
of
his
theory
of
"epic
theatre"
;
in
the
latter
by
many
as
a
Communist
),
his
plays
were
performed
in
those
years
at
the
big
West
German
theatres
,
in
Frankfurt
,
Munich
,
Cologne
and
in
Hamburg
,
where
in
1959
Gustaf
Gründgens
premiered
"Saint
Joan
of
the
Stockyards"
.
Obwohl
seit
der
Wiedervereinigung
1990
insgesamt
weit
über
1
Billion
Euro
an
Mitteln
nach
Ostdeutschland
flossen
,
beträgt
dort
die
Wirtschaftskraft
pro
Kopf
erst
knapp
zwei
Drittel
des
westdeutschen
Niveaus
. [G]
Although
well
over
EUR
1
billion
have
been
transferred
to
eastern
Germany
since
reunification
in
1990
,
its
economic
power
is
still
just
under
two
thirds
of
the
level
in
western
Germany
.
Rabenmütter
verstoßen
damit
gegen
das
Modell
des
westdeutschen
Sozialstaats
und
lange
kulturelle
Traditionen
. [G]
The
uncaring
mothers
are
thus
violating
the
model
of
the
West-German
social
state
and
long
cultural
traditions
.
Seit
Peter
Kraus
den
pflegeleichten
BRD-Elvis
gab
und
seine
härteren
Halbstarken-Kollegen
1958
zu
Bill
Haleys
"Rock
around
the
clock"
die
Bestuhlung
der
westdeutschen
Konzerthallen
zerdepperten
,
hat
es
immer
wieder
Musikstile
gegeben
,
die
das
spätere
Alltagsbild
einer
Generation
prägten
. [G]
Ever
since
Peter
Kraus
gave
the
Federal
Republic
of
Germany
its
own
sanitized
version
of
Elvis
and
his
more
notorious
yobbo
contemporaries
smashed
up
the
seating
in
West
German
concert
halls
to
the
tune
of
Bill
Haley's
Rock
around
the
Clock
,
there
have
always
been
music
styles
that
left
their
mark
on
the
younger
generation's
later
view
of
the
world
.
Sie
besitzt
zwar
die
Diktatur-Erfahrungen
einer
Ostdeutschen
,
denkt
aber
in
der
Logik
einer
Westdeutschen
. [G]
Although
she
has
the
East
German
experience
of
dictatorship
,
she
thinks
in
the
logic
of
a
West
German
.
Während
die
offiziellen
Bilder
des
Staatsratsvorsitzenden
der
DDR
,
Erich
Honecker
,
aus
den
70ern
stets
gleich
aussehen
,
fotografierte
Konrad
Rufus
Müller
über
die
Jahrzehnte
alle
westdeutschen
Bundeskanzler
auf
sehr
persönliche
,
fast
intime
Art
. [G]
While
the
official
pictures
of
the
Chairman
of
the
Council
of
State
of
the
GDR
,
Erich
Honecker
,
taken
during
the
1970s
always
look
the
same
,
Konrad
Rufus
Müller
photographed
all
the
West
German
Federal
Chancellors
over
the
decades
in
a
highly
personal
,
almost
intimate
style
.
Am
8.
Juli
1999
erließ
die
Kommission
die
Entscheidung
2000/392/EG
über
die
in
Frage
stehende
,
von
Deutschland
zugunsten
der
Westdeutschen
Landesbank
Girozentrale
durchgeführte
Maßnahme
(
im
Folgenden:
angefochtene
Entscheidung
). [EU]
On
8
July
1999
the
Commission
adopted
Decision
2000/392/EC
on
the
measure
implemented
by
Germany
for
WestLB
in
question
(the
'challenged
decision'
).
Das
Verfahren
steht
im
Zusammenhang
mit
sechs
weiteren
Verfahren
gegen
Deutschland
wegen
Vermögensübertragungen
auf
Landesbanken
,
insbesondere
der
Westdeutschen
Landesbank
Girozentrale
(
"WestLB"
). [EU]
There
are
a
further
six
cases
in
which
proceedings
have
been
initiated
against
Germany
in
connection
with
transfers
of
assets
to
Landesbanks
,
and
in
particular
to
Westdeutsche
Landesbank
Girozentrale
('WestLB').
Der
Verband
machte
geltend
,
das
Bundesaufsichtsamt
für
das
Kreditwesen
(
"BAKred"
)
habe
gegen
Artikel
4
Absatz
1
der
Richtlinie
89/299/EWG
indem
es
das
Vermögen
der
Wohnungsbauförderungsanstalt
des
Landes
Nordrhein-Westfalen
(
"Wfa"
),
die
mit
der
Westdeutschen
Landesbank
Girozentrale
(
"WestLB"
)
fusioniert
worden
war
,
als
Eigenmittel
der
WestLB
anerkannte
. [EU]
It
claimed
that
the
German
Banking
Supervisory
Authority
(Bundesaufsichtsamt
für
das
Kreditwesen
-
'BAKred'
)
had
infringed
Article
4(1)
of
Council
Directive
89/299/EEC
when
accepting
assets
of
the
Wohnungsbauförderungsanstalt
des
Landes
North
Rhine-Westphalia
('Wfa'),
which
had
been
merged
with
Westdeutsche
Landesbank
Girozentrale
('WestLB'),
as
own
funds
of
the
latter
.
Die
Bavaria
werde
sich
in
Zukunft
sowohl
im
Wohnungsbau
als
auch
im
Gewerbebereich
auf
das
Premiumsegment
des
Marktes
und
aufgrund
der
regional
stark
differenzierenden
Entwicklungen
im
Wohnungsbau
auf
die
westdeutschen
Regionen
Hamburg
,
München
,
Stuttgart
und
Rhein-Main
konzentrieren
. [EU]
In
future
,
Bavaria
would
focus
,
in
residential
and
commercial
construction
,
on
the
top
end
of
the
market
and
,
in
view
of
the
strong
regional
differentiation
in
residential
development
,
on
the
regions
of
Hamburg
,
Munich
,
Stuttgart
and
Rhine‐
;Main
in
western
Germany
.
Die
Beschwerde
bezog
sich
des
Weiteren
auf
ähnliche
Vermögensübertragungen
in
Nordrhein-Westfalen
,
Niedersachsen
,
Schleswig-Holstein
,
Berlin
und
Bayern
zugunsten
der
Westdeutschen
Landesbank
,
der
Norddeutschen
Landesbank
,
der
Landesbank
Schleswig-Holstein
(
"LSH"
),
der
Landesbank
Berlin
bzw
.
der
Bayerischen
Landesbank
. [EU]
The
complaint
also
related
to
similar
transfers
of
assets
to
Westdeutsche
Landesbank
in
North
Rhine-Westphalia
,
Norddeutsche
Landesbank
in
Lower
Saxony
,
Landesbank
Schleswig-Holstein
('LSH')
in
Schleswig-Holstein
,
Landesbank
Berlin
in
Berlin
and
Bayerische
Landesbank
in
Bavaria
.
Die
Beschwerde
bezog
sich
des
Weiteren
auf
ähnliche
Vermögensübertragungen
zugunsten
der
Landesbank
Berlin
,
der
Westdeutschen
Landesbank
,
der
Norddeutschen
Landesbank
,
der
Hamburger
Landesbank
bzw
.
der
Bayerischen
Landesbank
. [EU]
The
complaint
also
related
to
similar
transfers
of
assets
to
Landesbank
Berlin
,
Westdeutsche
Landesbank
,
Norddeutsche
Landesbank
,
Hamburger
Landesbank
and
Bayerische
Landesbank
.
Die
Beschwerde
bezog
sich
des
Weiteren
auf
ähnliche
Vermögensübertragungen
zugunsten
der
Westdeutschen
Landesbank
,
der
Norddeutschen
Landesbank
,
der
Landesbank
Schleswig-Holstein
,
der
Hamburger
Landesbank
bzw
.
der
Bayerischen
Landesbank
. [EU]
The
complaint
also
related
to
similar
transfers
of
assets
to
Westdeutsche
Landesbank
,
Norddeutsche
Landesbank
,
Landesbank
Schleswig-Holstein
,
Hamburger
Landesbank
and
Bayerische
Landesbank
.
Die
Beschwerde
bezog
sich
des
Weiteren
auf
ähnliche
Vermögensübertragungen
zugunsten
der
Westdeutschen
Landesbank
,
der
Norddeutschen
Landesbank
,
der
Landesbank
Schleswig-Holstein
,
der
Hamburger
Landesbank
bzw
.
der
Landesbank
Berlin
. [EU]
The
complaint
also
related
to
similar
transfers
of
assets
to
Westdeutsche
Landesbank
,
Norddeutsche
Landesbank
,
Landesbank
Schleswig-Holstein
,
Hamburger
Landesbank
and
Landesbank
Berlin
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "westdeutschen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners