A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
304 results for wahrzunehmen
Tip:
Conversion of units
German
English
Das
Ohrenimplantat
ermöglicht
es
ihr
,
Umgebungsgeräusche
wahrzunehmen
.
The
ear
implant
allows
her
to
get
an
awareness
of
environmental
sound
.
Herders
Blick
auf
die
Völker
und
ihre
Sprachen
,
auf
den
Charakter
einzelner
Nationen
-
der
ohne
nationale
Borniertheit
auskam
-
ermutigte
etwa
im
19
.
Jahrhundert
auch
kleinere
Völker
dazu
,
ihre
Sprache
und
Kultur
als
eigenständig
wahrzunehmen
und
zu
erforschen
. [G]
In
the
19th
century
,
Herder's
view
of
peoples
,
their
languages
and
the
character
of
individual
nations
-
which
was
untainted
by
nationalistic
bigotry
-
also
encouraged
smaller
nations
to
explore
their
languages
and
cultures
and
regard
them
as
having
value
in
their
own
right
.
In
den
70er
Jahren
musste
man
weit
fahren
,
um
auf
den
wichtigsten
Festivals
,
beispielsweise
in
Berlin
oder
Moers
,
die
aktuellen
Tendenzen
des
Jazz
wahrzunehmen
. [G]
In
the
'70s
it
was
a
long
haul
to
the
big
festivals
, e.g.
in
Berlin
or
Moers
,
to
sample
and
savour
the
latest
jazz
trends
.
Ja
,
das
hängt
damit
zusammen
,
dass
,
seit
wir
Kinder
haben
,
ich
mir
angewöhnt
habe
,
die
Stadt
einfach
durch
die
Augen
und
durch
die
Seelen
dieser
Kinder
ein
Stück
wahrzunehmen
. [G]
Yes
,
this
is
also
connected
to
the
fact
that
,
since
having
children
, I
have
got
used
to
glimpsing
the
city
through
the
eyes
and
souls
of
these
children
.
Kulturelle
Differenz
wahrzunehmen
, d.h.
eine
bessere
Kenntnis
der
jeweiligen
kulturellen
Rahmenbedingungen
,
ist
die
Voraussetzung
einer
"kultursensiblen"
Entwicklungszusammenarbeit
. [G]
Being
aware
of
cultural
differences
, i.e.
having
greater
knowledge
of
specific
cultural
frameworks
,
is
the
prerequisite
for
"culturally
sensitive"
development
co-operation
.
Mit
der
Elser-Woche
anlässlich
des
100
.
Geburtstags
von
Georg
Elser
gibt
die
Stadt
Bremen
ein
Signal:
Sie
ermahnt
uns
alle
,
unsere
staatsbürgerlichen
Rechte
aktiv
wahrzunehmen
und
durch
unseren
Widerspruchsgeist
Eingriffe
in
Verfassungsrechte
abzuwehren
.
Auf
dass
wir
staatlichen
Machtmissbrauch
nicht
erst
dann
abzuwehren
versuchen
,
wenn
es
zu
spät
ist
. [G]
With
its
Elser
Week
marking
his
centenary
,
the
city
of
Bremen
is
setting
a
new
direction
.
It
is
reminding
all
of
us
to
make
active
use
of
our
rights
as
citizens
and
to
deploy
a
spirit
of
opposition
in
resisting
attacks
on
constitutional
rights
-
so
that
we
do
not
have
to
try
and
ward
off
state
abuse
of
power
when
it
is
too
late
.
Ohne
Kopfhörer
ist
nur
das
angeregte
Stimmengemurmel
der
am
Tisch
Sitzenden
wahrzunehmen
-
bis
zum
schroffen
Gong
,
der
die
Diskutierenden
auseinander
reißt
. [G]
Without
the
headphones
,
all
that
is
audible
is
the
animated
buzz
of
voices
from
the
tables
-
until
the
gong
abruptly
sounds
and
the
dialogues
break
off
.
aa
)
alle
weiteren
Aufgaben
wahrzunehmen
,
die
ihm
nach
Maßgabe
dieser
Verordnung
übertragen
werden
. [EU]
(aa)
perform
any
other
tasks
conferred
on
it
in
accordance
with
this
Regulation
.
Ab
der
Besoldungsgruppe
4
kann
die
Beurteilung
für
Bedienstete
auf
Zeit
in
der
Funktionsgruppe
AST
auch
eine
auf
den
Leistungen
beruhende
Bewertung
der
Befähigung
des
betreffenden
Bediensteten
auf
Zeit
enthalten
,
eine
Funktion
in
der
Funktionsgruppe
AD
wahrzunehmen
. [EU]
As
of
grade
4,
for
members
of
temporary
staff
in
function
group
AST
,
the
report
may
also
contain
an
opinion
as
to
whether
,
on
the
basis
of
performance
,
he
has
the
potential
to
carry
out
an
administrator's
function
.
Alle
Aufgaben
,
die
ein
Besatzungsmitglied
im
Zusammenhang
mit
dem
Geschäftsbetrieb
des
Inhabers
eines
Luftverkehrsbetreiberzeugnisses
(
AOC
)
wahrzunehmen
hat
. [EU]
Any
task
that
a
crew
member
is
required
to
carry
out
associated
with
the
business
of
an
AOC
holder
.
alle
Merkmale
eines
Regulierungs-
und
Aufsichtsrahmens
eines
Drittlandes
,
die
die
zuständigen
Behörden
daran
hindern
könnten
,
ihre
Aufsichtsfunktionen
gemäß
dieser
Richtlinie
effektiv
wahrzunehmen
[EU]
any
features
of
a
third-country
regulatory
and
supervisory
framework
which
might
prevent
the
effective
exercise
by
the
competent
authorities
of
their
supervisory
functions
under
this
Directive
alle
Merkmale
eines
Regulierungs-
und
Aufsichtsrahmens
eines
Drittlandes
,
die
die
zuständigen
Behörden
der
Union
daran
hindern
könnten
,
ihre
Aufsichtsfunktionen
gemäß
dieser
Richtlinie
effektiv
wahrzunehmen
[EU]
any
features
of
a
third
country
regulatory
and
supervisory
framework
which
might
prevent
the
effective
exercise
by
the
competent
authorities
of
the
Union
of
their
supervisory
functions
under
this
Directive
alle
sonstigen
Aufgaben
,
die
ihm
von
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
zugewiesen
werden
,
wahrzunehmen
. [EU]
to
perform
any
other
tasks
as
may
be
requested
by
the
Conference
of
Parties
.
andere
Aufgaben
wahrzunehmen
,
die
für
die
Erfüllung
der
Ziele
dieses
Vertrags
gegebenenfalls
erforderlich
sind
[EU]
perform
such
other
functions
as
may
be
necessary
for
the
fulfilment
of
the
objectives
of
this
Treaty
Angesichts
der
strategischen
Bedeutung
der
europäischen
Satellitennavigationsprogramme
und
der
Notwendigkeit
,
die
öffentlichen
Interessen
angemessen
wahrzunehmen
und
zu
vertreten
,
müssen
die
nächsten
Phasen
des
Systems
und
die
Verwendung
der
für
die
Programme
zugewiesenen
Gemeinschaftsmittel
gemäß
den
einschlägigen
politischen
Ausrichtungen
des
Rates
und
den
Finanzbeschlüssen
der
Haushaltsbehörden
überwacht
werden
;
es
sollte
daher
eine
europäische
Aufsichtsbehörde
für
das
Globale
Satelliten-Navigationssystem
(
GNSS
) (
nachstehend
"Behörde"
genannt
)
errichtet
werden
. [EU]
Given
the
strategic
nature
of
the
European
satellite
radio-navigation
programmes
and
the
need
to
ensure
that
essential
public
interests
are
adequately
defended
and
represented
,
it
is
imperative
to
supervise
the
next
phases
of
the
system
and
the
use
of
Community
funds
allocated
to
the
programmes
in
accordance
with
the
relevant
political
orientations
of
the
Council
and
financial
decisions
of
the
budgetary
authorities
; a
European
Global
Navigation
Satellite
System
(GNSS)
Supervisory
Authority
(hereinafter
referred
to
as
the
Authority
)
should
therefore
be
set
up
.
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2533/98
des
Rates
vom
23
.
November
1998
über
die
Erfassung
statistischer
Daten
durch
die
Europäische
Zentralbank
verpflichtet
die
Mitgliedstaaten
,
die
organisatorischen
Aufgaben
im
Bereich
der
Statistik
wahrzunehmen
und
eng
mit
dem
ESZB
zusammenzuarbeiten
,
um
die
Erfüllung
der
sich
aus
Artikel
5
der
ESZB-Satzung
ergebenden
Pflichten
sicherzustellen
. [EU]
Article
4
of
Council
Regulation
(EC)
No
2533/98
of
23
November
1998
concerning
the
collection
of
statistical
information
by
the
European
Central
Bank
[4]
obliges
the
Member
States
to
organise
themselves
in
the
field
of
statistics
and
fully
cooperate
with
the
ESCB
in
order
to
ensure
the
fulfilment
of
the
obligations
arising
out
of
Article
5
of
the
Statute
of
the
ESCB
.
Auch
wenn
einige
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
dem
AEAVBA
ausdrücklich
eine
Vermittlungs-
oder
Beratungsfunktion
zuweisen
,
sollte
dies
den
AEAVBA
nicht
daran
hindern
,
auch
in
Bezug
auf
andere
Bestimmungen
eine
Vermittlungs-
oder
Beratungsfunktion
wahrzunehmen
. [EU]
Some
provisions
of
this
Directive
expressly
provide
for
a
mediatory
or
a
consultative
role
for
CEIOPS
,
but
this
should
not
preclude
CEIOPS
from
also
playing
a
mediatory
or
a
consultative
role
with
regard
to
other
provisions
.
Auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
wird
daher
festgestellt
,
dass
Mauretanien
die
notwendigen
Maßnahmen
ergriffen
hat
,
um
seine
Aufsichtspflichten
angemessen
wahrzunehmen
und
sicherzustellen
,
dass
die
mauretanischen
Luftfahrtunternehmen
die
einschlägigen
Sicherheitsnormen
einhalten
. [EU]
On
the
basis
of
the
common
criteria
,
it
is
assessed
that
Mauritania
has
taken
the
necessary
measures
to
reach
an
acceptable
level
of
performance
in
the
discharge
of
its
oversight
obligations
to
ensure
that
Mauritanian
carriers
comply
with
international
safety
standards
.
Aufgaben
,
die
beim
Auftreten
von
Turbulenzen
wahrzunehmen
sind
,
einschließlich
Sicherung
der
Kabine
[EU]
Duties
to
be
undertaken
in
the
event
of
encountering
turbulence
,
including
securing
the
cabin
Aufgaben
,
die
beim
Auftreten
von
Turbulenzen
wahrzunehmen
sind
,
einschließlich
Sicherung
der
Kabine
,
und
[EU]
Duties
to
be
undertaken
in
the
event
of
turbulence
,
including
securing
the
passenger
compartment
;
and
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wahrzunehmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners