A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
vorab
vorabspeichern
vorahnen
voran
voranbringen
vorangehen
vorankommen
vorankämpfen
voranmelden
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for
vorangegangen
Word division: vor·an·ge·gan·gen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Danke
,
dass
Sie
die
Initiative
ergriffen
haben
und
(
mit
gutem
Beispiel
)
vorangegangen
sind
.
Thank
you
for
taking
the
lead
.
(3)
Bis
zum
31
.
Januar
jedes
Jahres
teilt
jede
Erzeugerorganisation
oder
Vereinigung
zusätzlich
zu
der
Benachrichtigung
gemäß
Absatz
1
die
Rohmilchmenge
,
aufgeschlüsselt
nach
Erzeugermitgliedstaaten
,
mit
,
die
tatsächlich
im
Rahmen
der
von
der
Erzeugerorganisation
im
vorangegangen
Kalenderjahr
ausgehandelten
Verträgen
geliefert
wurde
. [EU]
By
31
January
each
year
,
each
producer
organisation
or
association
shall
,
in
addition
to
the
notification
referred
to
in
paragraph
1,
notify
the
volume
of
raw
milk
,
specified
per
Member
State
of
production
,
that
was
actually
delivered
under
the
contracts
negotiated
by
the
producer
organisation
in
the
previous
calendar
year
.
Auf
der
im
vorangegangen
Erwägungsgrund
dargelegten
Grundlage
wurde
die
Gesamtproduktion
der
Union
im
UZ
auf
rund
3645298
t
veranschlagt
. [EU]
On
the
basis
referred
to
in
the
previous
recital
,
the
total
Union
production
was
estimated
to
be
around
3645298
tonnes
during
the
IP
.
Bei
den
verbandsfremden
Materialen
zeigt
sich
also
,
dass
der
ZT
dank
der
Umlage
einerseits
Kapazitäten
zu
Preisen
,
die
unter
seinen
Kosten
liegen
,
am
Markt
absetzt
,
und
andererseits
unausgelastete
Kapazitäten
über
Jahre
hinweg
vorhält
,
deren
zukünftige
Erträge
nicht
die
Verluste
der
Unterauslastung
in
den
vorangegangen
Jahren
ausgleichen
können
. [EU]
In
the
case
of
external
material
it
is
evident
that
thanks
to
the
annual
contributions
the
ZT
was
marketing
capacity
at
below-cost
prices
and
was
maintaining
underused
capacity
for
years
without
being
able
to
offset
the
losses
due
to
under-utilisation
in
the
preceding
years
through
future
earnings
.
Dem
Verfahren
war
eine
Rechtssache
vom
29
.
November
2000
vorangegangen
,
in
dem
der
dänische
Wettbewerbsrat
festgestellt
hatte
,
dass
die
von
TV2
2000
gewährten
Rabatte
einen
Missbrauch
einer
beherrschenden
Stellung
darstellten
. [EU]
The
case
followed
a
previous
case
dating
from
29
November
2000
in
which
the
Danish
Competition
Council
had
found
that
TV2's
rebates
in
2000
were
an
abuse
of
a
dominant
position
.
Der
Berechtigte
kann
auf
die
Entschädigung
Zinsen
in
Höhe
von
fünf
Prozent
jährlich
beanspruchen
,
und
zwar
vom
Tag
der
Reklamation
gemäß
Artikel
55
oder
,
wenn
keine
Reklamation
vorangegangen
ist
,
vom
Tag
der
Klageerhebung
an
. [EU]
The
person
entitled
may
claim
interest
on
compensation
,
calculated
at
five
per
cent
per
annum
,
from
the
day
of
the
claim
provided
for
in
Article
55
or
,
if
no
such
claim
has
been
made
,
from
the
day
on
which
legal
proceedings
were
instituted
.
der
Fernsehveranstalter
hat
während
der
vorangegangen
zwölf
Monate
bereits
mindestens
zweimal
gegen
die
in
Buchstabe
a
genannten
Vorschriften
verstoßen
[EU]
during
the
previous
12
months
,
the
broadcaster
has
infringed
the
provision
(s)
referred
to
in
point
(a)
on
at
least
two
prior
occasions
Die
Daten
nach
den
Absätzen
1
und
2
über
die
Fangreisen
der
vorangegangen
12
Monate
werden
auf
Anfrage
zugänglich
gemacht
. [EU]
Data
as
referred
to
in
paragraphs
1
and
2
from
fishing
trips
for
the
previous
12
months
shall
be
made
available
on
request
.
Die
Daten
über
die
Fangeinsätze
der
vorangegangen
12
Monate
werden
auf
Anfrage
zugänglich
gemacht
. [EU]
Data
from
fishing
operations
for
the
previous
12
months
shall
be
made
available
on
request
.
Die
Daten
über
die
Fangreisen
der
vorangegangen
12
Monate
werden
auf
Anfrage
zugänglich
gemacht
. [EU]
Data
from
fishing
trips
for
the
previous
12
months
shall
be
made
available
on
request
.
die
Gesamtzahl
der
Zertifikate
aus
dem
vorangegangen
Verpflichtungszeitraum
,
die
im
Jahr
X
gelöscht
und
ersetzt
wurden:
ab
dem
15
.
Mai
des
Jahres
X [EU]
the
total
quantity
of
allowances
from
the
previous
commitment
period
cancelled
and
replaced
in
year
X
shall
be
displayed
from
15
May
onwards
of
year
X
Die
Integration
der
Regelungen
für
Olivenöl
und
Zucker
in
die
Betriebsprämienregelung
im
Jahr
2006
hat
zu
weiteren
Schwierigkeiten
für
diejenigen
Mitgliedstaaten
geführt
,
die
diese
Stützungsregelung
im
vorangegangen
Jahr
eingeführt
hatten
. [EU]
The
integration
of
the
regimes
for
olive
oil
and
sugar
into
the
Single
Payment
Scheme
in
year
2006
has
caused
further
difficulties
for
those
Member
States
that
introduced
that
aid
scheme
the
previous
year
.
Die
künftige
Tilgung
der
Besserungsverpflichtung
erfolgt
aus
dem
Jahresüberschuss
der
BB
unter
Berücksichtigung
der
Rücklagenbewegungen
und
einer
etwaigen
Bedienung
der
Vorzugsaktionäre
des
vorangegangen
Geschäftsjahres
. [EU]
The
future
redemption
of
the
better-fortune
clause
is
based
on
BB's
annual
profits
,
taking
into
account
movements
in
reserves
and
any
payments
to
preference
shareholders
in
the
previous
financial
year
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1069/2009
,
die
im
Wesentlichen
der
vorangegangen
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
entspricht
,
schreibt
unter
anderem
für
Material
der
Kategorie
1
und
der
Kategorie
2
vor
,
dass
die
Einfuhr
und
die
Ausfuhr
untersagt
sind
,
und
dass
Einrichtungen
zur
Entsorgung
einer
vorherigen
Genehmigung
durch
die
zuständige
Behörde
bedürfen
,
die
ihrerseits
die
Vorschriften
der
Verordnung
anzuwenden
hat
. [EU]
Regulation
(EC)
No
1069/2009
is
essentially
equivalent
to
its
predecessor
,
Regulation
(EC)
No
1774/2002
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[8],
and
includes
provisions
prohibiting
the
import
and
export
of
category
1
and
2
material
and
requiring
disposal
plants
to
be
approved
by
the
competent
authorities
that
are
to
apply
the
provisions
of
the
Regulation
.
Falls
das
Haushaltsjahr
vom
Kalenderjahr
abweicht
,
teilen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
(
Eurostat
)
auch
die
Zahlen
des
tatsächlichen
öffentlichen
Defizits
und
des
tatsächlichen
öffentlichen
Schuldenstands
je
Haushaltsjahr
für
die
zwei
Haushaltsjahre
mit
,
die
dem
laufenden
Haushaltsjahr
vorangegangen
sind
. [EU]
Where
the
budget
year
differs
from
the
calendar
year
,
Member
States
shall
also
report
to
the
Commission
(Eurostat)
their
figures
for
actual
government
deficit
and
actual
government
debt
level
in
budget
years
for
the
two
budget
years
preceding
the
current
budget
year
.
im
vorangegangen
Kalenderjahr
darüber
hinaus
mindestens
100
Tonnen
Verarbeitungserzeugnisse
aus
Obst
und
Gemüse
gemäß
Artikel
1
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2201/96
eingeführt
und/oder
ausgeführt
haben
[EU]
they
have
also
imported
and/or
exported
during
the
preceding
calendar
year
at
least
100
tonnes
of
processed
fruit
and
vegetable
products
,
as
referred
to
in
Article
1(2)
of
Regulation
(EC)
No
2201/96
Im
vorliegenden
Fall
haben
die
italienischen
Behörden
die
erlittenen
Schäden
jedoch
anhand
der
drei
Jahre
berechnet
,
die
den
genannten
widrigen
Witterungsverhältnissen
vorangegangen
sind
,
wobei
sie
selber
einräumen
,
dass
keine
speziellen
Ausgleichszahlungen
im
Pfirsich-
und
Nektarinensektor
gewährt
wurden
,
die
betreffenden
Erzeugungsbetriebe
aber
in
den
drei
fraglichen
Jahren
Zinszuschüsse
für
die
Behebung
der
Schäden
infolge
von
widrigen
Witterungsverhältnissen
erhalten
haben
,
die
mindestens
35
%
der
absetzbaren
Bruttoerzeugung
ausmachten
. [EU]
The
Italian
authorities
have
calculated
the
loss
incurred
by
reference
to
the
three
years
preceding
that
of
the
adverse
weather
referred
to
above
,
whereas
,
by
their
own
admission
,
while
no
specific
compensation
was
granted
in
the
peach
and
nectarine
sectors
,
holdings
producing
these
two
types
of
fruit
nevertheless
obtained
,
over
the
three
years
in
question
,
interest
rate
subsidies
on
loans
granted
to
compensate
for
damage
due
to
adverse
weather
representing
at
least
35
%
of
the
gross
production
that
could
be
marketed
.
In
diesem
Bericht
werden
die
jährlichen
Zwischenberichte
des
vorangegangen
Jahres
über
die
Programme
gemäß
Artikel
82
zusammengefasst
;
insbesondere
werden
[EU]
The
report
shall
summarise
the
previous
years'
annual
progress
reports
referred
to
in
Article
82
and
shall
describe
in
particular:
In
diesem
Fall
ist
besonders
auf
den
Umgang
mit
Ernterückständen
zu
achten
,
die
für
die
darauffolgenden
Kulturen
Quelle
einer
etwaigen
Kontaminierung
mit
Fusarienpilzen
sein
können
.
Solche
Ernterückstände
sollten
während
oder
nach
dem
Ernten
des
vorangegangen
Anbaus
in
möglichst
kleine
Partikel
zerkleinert
und
in
das
Erdreich
eingearbeitet
werden
,
um
ihre
Zersetzung
zu
beschleunigen
(
Mulchen
). [EU]
In
the
latter
case
,
particular
attention
needs
to
be
paid
to
the
management
of
harvest
residues
that
could
be
the
source
of
possible
contamination
of
the
following
crop
by
Fusarium
fungi:
these
harvest
residues
should
be
ground
as
finely
as
possible
during
or
following
the
harvest
of
the
preceding
crop
and
incorporated
into
the
soil
so
as
to
facilitate
their
decomposition
(mulching).
sie
im
vorangegangen
Kalenderjahr
mindestens
100
Tonnen
Verarbeitungserzeugnisse
aus
Obst
und
Gemüse
gemäß
Artikel
1
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2201/96
eingeführt
haben
[EU]
they
have
imported
during
the
preceding
calendar
year
at
least
100
tonnes
of
processed
fruit
and
vegetable
products
,
as
referred
to
in
Article
1(2)
of
Regulation
(EC)
No
2201/96
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorangegangen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners