DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
von Seiten
Search for:
Mini search box
 

140 results for von Seiten
Search single words: von · Seiten
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Patienten brauchen Einfühlungsvermögen von Seiten des Arztes. Patients need compassion from their physicians.

Es wird empörte Aufschreie von Seiten der Wirtschaft geben, aber das können wir akzeptieren. There will be howls of outrage from the industry but we can put up with that.

scharfe Kritik seitens/von Seiten {+Gen.} an etw. savage criticism from sb. over sth.

Aber sie merkte bereits früh, dass eine Pfarrerstochter in einem atheistischen Staat sowohl von Seiten der Klassenkameraden als auch der Lehrer unter anderer Beobachtung stand als die von der SED gehätschelten "Arbeiterkinder". [G] She noted early, however, that a pastor's daughter in an atheistic state was judged differently by her schoolmates as well as her by teachers, from the SED petted 'workers' children'.

Der im Planwerk formulierten Kritik am Städtebau der Nachkriegszeit wurde jedoch sowohl von Seiten großer Teile der Fach-Öffentlichkeit als auch von Seiten zahlreicher Bürger engagiert widersprochen. [G] However, many specialists and ordinary people disagreed with the criticism of the city's post-war urban development formulated in the "City Centre Plan".

Diesbezüglich werden die 43 in Deutschland beteiligten Kinobetreiber von Seiten des Trägers künftig bei der Werbung mit Ideen unterstützt. [G] In this respect the 43 cinema operators who are participating in Germany will be supported in future in their advertising campaigns with ideas from the distributor.

Trotzig markierten 1986 Norbert Klugmann und Peter Mathews auch von Seiten der Autoren die Zäsur: "Kriminalliteratur ist ein Wirtschaftsfaktor und kein Fall fürs Feuilleton." [G] In 1986 Norbert Klugmann and Peter Matthews defiantly commented on the division from the authors' point of view: "Crime literature is an economic factor and not a subject for the Review sections."

Zehn Jahre lang hat Rigg in ganz Mitteleuropa geforscht, akribisch recherchiert, Augenzeugen interviewt, Belege und Fotos gesammelt, Archive durchforstet und Tausende von Seiten wertvoller Primärquellen gefunden. [G] For ten years Rigg meticulously researched sources throughout Central Europe, interviewed eyewitnesses, collected documents and photographs, and immersed himself in archives where he found thousands of pages of valuable primary sources.

Aber selbst wenn dies aus der Kommission nicht ersichtlichen Gründen ausnahmsweise hier anders wäre, wäre es in diesem Falle von Seiten der BGB irrational, die Berliner Bank als selbstständige Bank zu veräußern. [EU] But even if, exceptionally and for reasons not clear to the Commission, the situation here were different, it would not make sense for BGB to sell Berliner Bank as an independent bank.

'andere Einnahmen' bezeichnen Einnahmen, die von Seiten öffentlicher Stellen erhalten werden, oder Einnahmen aus gewerblichen Tätigkeiten, die Flugsicherungsorganisationen ausüben können, und/oder im Fall von Gebührensätzen für An- und Abflug Einnahmen aus Verträgen oder Vereinbarungen zwischen Flugsicherungsorganisationen und Flughafenbetreiber, welche Flugsicherungsorganisationen bezüglich der Höhe der Gebührensätze zugute kommen." [EU] "other revenues" means revenues obtained from public authorities or revenues obtained from commercial activities and/or, in the case of terminal unit rates, revenues obtained from contracts or agreements between air navigation service providers and airport operators, that benefit air navigation service providers with regard to the level of unit rates.'.

ANGABEN VON SEITEN DRITTER, ERKLÄRUNGEN VON SEITEN SACHVERSTÄNDIGER UND INTERESSENERKLÄRUNGEN [EU] THIRD PARTY INFORMATION AND STATEMENT BY EXPERTS AND DECLARATIONS OF ANY INTEREST

Angabe öffentlicher Übernahmeangebote von Seiten Dritter in Bezug auf das Eigenkapital des Emittenten, die während des letzten oder im Verlauf des derzeitigen Geschäftsjahres erfolgten. [EU] An indication of public takeover bids by third parties in respect of the issuer's equity, which have occurred during the last financial year and the current financial year.

Angabe öffentlicher Übernahmeangebote von Seiten Dritter in Bezug auf das Eigenkapital des Emittenten, die während des letzten oder im Verlauf des derzeitigen Geschäftsjahres erfolgten. [EU] Indication of public takeover bids by third parties in respect of the issuer's equity, which have occurred during the last financial year and the current financial year.

Angesichts der steigenden Zahl von Luftfahrtunternehmen, die außerordentlichen Maßnahmen von Mitgliedstaaten unterworfen sind und demzufolge in Anhang A geführt werden, besteht von Seiten der zuständigen Behörden der Ukraine dringender Handlungsbedarf. [EU] The growing number of carriers which are subject to exceptional measures by Member States and subsequently included in Annex A needs to be urgently addressed by the competent authorities of Ukraine.

Angesichts des Wettbewerbs von Seiten großer Logistikunternehmen wie DACHSER Austria GmbH, Kühne & Nagel Ges.m.b.H., LOGWIN-Gruppe, Schachinger Paketdienst Gesellschaft m.b.H., Schenker & Co AG und Gebrüder Weiss GmbH konnte die Post bislang nur einen vernachlässigbaren Marktanteil von laut ihrer Einschätzung "deutlich unter 1 %" erlangen. [EU] Faced with competition from big logistics companies, such as Dachser Austria GmbH, Kühne & Nagel Ges.m.b.H., Logwin-Gruppe, Schachinger Paketdienst Gesellschaft m.b.H., Schenker & Co AG and Gebrüder Weiss GmbH, Post, Post has until now not succeeded in obtaining more than a negligible market share that it estimates as being 'considerably below 1 %'.

Auf der Strecke Brindisi–;Korfu–Igoumenitsa–Patrasso war Adriatica bis zum Jahr 2000, in dem diese Verbindung eingestellt wurde, einem insgesamt vergleichbaren Wettbewerb von Seiten anderer Betreiber der Gemeinschaft ausgesetzt. [EU] On the Brindisi/Corfu/Igoumenitsa/Patras route, Adriatica faced comparable competition, overall, from other Community operators until 2000, the year in which it stopped operating the connection.

Auf die verbrieften Forderungen kann von Seiten des Originators und seiner Gläubiger selbst im Insolvenzfall oder bei ähnlichen Verfahren nicht zurückgegriffen werden. [EU] The securitised exposures are put beyond the reach of the originator credit institution and its creditors, including in bankruptcy and receivership.

Auf einigen Verbindungen zu den Inseln des Tremiti-Archipels ist Adriatica in der Hauptsaison dem Wettbewerb von Seiten privatwirtschaftlicher italienischer Betreiber ausgesetzt. [EU] On a number of connections with the Tremiti archipelago Adriatica faces competition from private Italian operators, who are present only in the middle and high seasons.

Aus dem dargelegten Sachverhalt wird der Schluss gezogen, dass die Dumpingpraktiken von Seiten der VR China während der Geltungsdauer der Maßnahmen fortgesetzt wurden. [EU] In view of the above, it is concluded that dumping continued from China during the period of application of the measures.

AUSTAUSCH UND ERGÄNZUNG VON SEITEN [EU] REPLACING AND ADDING PAGES

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners