A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
102 results for very different
Search single words:
very
·
different
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Die
Häuser
sehen
vielleicht
in
beiden
Ländern
ähnlich
aus
,
die
Autobahnen
sind
aber
ganz
anders
.
The
houses
may
look
similar
in
both
countries
but
the
motorways
are
very
different
.
Es
war
ganz
anders
als
an
meiner
bisherigen
Schule
.
It
was
very
different
from
my
previous
school
.
Damals
war
das
ganz
anders
.
Things
were
very
different
back
then
.
Das
ist
heutzutage
gottseidank
ganz
anders
.
Happily
,
today's
situation
is
very
different
.
Er
ist
ein
ganz
anderer
Typ
.
He's
a
very
different
kind
of
man
.
Auch
wenn
der
professionelle
Blick
der
Versicherer
auf
Hurrikane
,
Taifune
,
Tornados
und
Tsunamis
sich
von
dem
anderer
Menschen
deutlich
unterscheidet
,
so
hoffen
doch
alle
dasselbe:
nämlich
schlicht
,
dass
Katastrophen
ausbleiben
. [G]
Even
though
insurers'
professional
view
of
hurricanes
,
typhoons
,
tornados
and
tsunamis
is
very
different
from
that
of
other
people
,
e
very
one
is
hoping
for
the
same
thing:
that
disasters
will
simply
stay
away
.
Auch
wenn
dieser
Gestus
heute
ganz
anders
aussieht
als
in
Brechts
Modellinszenierungen
,
hat
er
die
Spielweisen
zahlreicher
Schauspieler
mitgeprägt
-
unter
anderem
,
weil
an
einer
der
größten
und
wichtigsten
deutschen
Schauspielschulen
,
der
Berliner
Hochschule
Ernst
Busch
,
die
(
paradoxe
)
"Brecht-Stanislawski"-Methode
zum
Teil
bis
heute
unterrichtet
wird
. [G]
Even
if
today
this
gesture
looks
very
different
from
that
in
Brecht's
model
productions
,
it
has
shaped
the
manner
of
performance
of
numerous
actors
-
among
other
reasons
,
because
one
of
the
biggest
and
most
important
German
acting
schools
,
the
Ernst
Busch
Academy
in
Berlin
,
still
provides
some
instruction
in
the
(paradoxically
named
)
"Brecht-Stanislawski"
method
.
Dabei
geriet
nicht
nur
die
wechselvolle
1000-jährige
Geschichte
der
Stadt
in
Vergessenheit
,
sondern
auch
,
dass
Bautzen
als
kulturelles
Zentrum
der
Sorben
in
der
Oberlausitz
eine
ganz
andere
große
Rolle
spielt
. [G]
This
overshadowed
not
only
the
town's
1000-year
history
,
but
also
the
fact
that
Bautzen
plays
a
very
different
and
important
role
as
the
cultural
centre
of
the
Sorbs
in
Upper
Lusatia
.
Da
sind
einfach
ganz
andere
Traditionen
und
Esskulturen
. [G]
They
simply
have
very
different
traditions
and
eating
cultures
.
Den
Eindruck
eines
fließenden
Raumkontinuums
unterstützt
der
auf
15
.000
qm
verlaufende
Terrazzo-Fußboden
.Überdisziplinäre
Ausrichtung
des
MuseumsDie
strenge
Geometrie
der
Räume
verbindet
ganz
unterschiedliche
Formen
und
Objekte
und
betont
die
überdisziplinäre
Ausrichtung
des
neuen
Hauses
. [G]
The
impression
of
the
fluent
spatial
continuum
is
supported
by
the
15
,000
square
metres
of
terrazzo
flooring
.Interdisciplinary
direction
of
the
museumThe
austere
geometry
of
the
rooms
links
very
different
forms
and
objects
and
emphasises
the
interdisciplinary
direction
of
the
new
museum
.
Der
Stadt
,
die
sich
je
nach
Fauna
,
Flora
,
Klima
,
Topographie
und
kulturellen
Gepflogenheiten
eigentlich
sehr
verschieden
artikuliert
,
droht
,
überall
gleich
zu
klingen
. [G]
Nowadays
,
cities
-
which
are
actually
very
different
in
terms
of
their
fauna
,
flora
,
climate
,
topography
,
cultures
and
customs
-
are
at
risk
of
all
sounding
the
same
.
Der
Ton
beider
Romane
ist
sehr
unterschiedlich
-
im
einen
ist
er
bisweilen
grob
und
provokativ
,
im
anderen
eher
misanthrop
und
melancholisch
,
wie
eine
Kritikerin
meint
;
gemein
ist
beiden
jedoch
die
Schilderung
der
zerstörerischen
Wirkungen
und
seelischen
Verheerungen
,
die
die
"Ökonomisierung
aller
Lebensbereiche"
im
Individuum
entfaltet
. [G]
As
one
critic
has
pointed
out
,
the
tone
of
the
two
works
is
very
different
-
one
is
sometimes
coarse
and
provocative
,
the
other
is
generally
misanthropic
and
melancholic
;
but
what
they
both
have
in
common
is
their
depiction
of
the
destructive
effects
and
spiritual
devastation
the
"economisation
of
all
areas
of
life"
causes
in
the
individual
.
Der
Wettbewerb
"New
Walls
,
Please
!"
zeigt
,
dass
die
Tapete
der
Zukunft
nicht
mehr
jenes
Produkt
sein
wird
,
als
das
sie
uns
in
den
vergangenen
dreißig
Jahren
bekannt
war
. [G]
"New
Walls
,
Please
!"
shows
that
the
wallpaper
of
the
future
will
be
very
different
to
the
product
we
knew
over
the
last
30
years
.
Die
Fotografien
offenbaren
,
dass
Kunst
im
Parlament
einem
anderen
Anspruch
ausgesetzt
ist
als
in
einer
Galerie
oder
einem
Museum
. [G]
One
can
see
from
his
portraits
how
exhibiting
in
a
government
building
involves
very
different
demands
from
,
say
,
showing
in
a
museum
or
gallery
.
Die
Motive
beider
Seiten
waren
sehr
unterschiedlich
. [G]
Both
sides
had
very
different
motivations
.
Die
sehen
das
alles
ganz
unterschiedlich
. [G]
They
see
the
whole
thing
from
very
different
angles
.
Diese
Personalisierung
von
Erinnerung
erfolgt
unter
anderem
durch
die
Darstellung
exemplarischer
Familiengeschichten
aus
den
sehr
unterschiedlichen
jüdischen
Lebenswelten
,
die
durch
den
Holocaust
zerstört
wurden
,
und
durch
die
Verlesung
von
Namen
und
Kurzbiographien
ermordeter
oder
verschollener
Juden
über
Lautsprecher
. [G]
This
personalisation
of
memory
takes
the
form
,
for
example
,
of
the
presentation
of
examples
of
family
stories
from
the
very
different
Jewish
worlds
which
were
destroyed
by
the
Holocaust
and
of
the
reading
of
names
and
brief
biographies
of
murdered
or
disappeared
Jews
via
loudspeakers
.
Es
ist
ein
Ort
für
Begegnungen
unterschiedlichster
Künstler
und
Ansätze
,
an
dem
spartenübergreifend
gearbeitet
werden
kann
. [G]
It
is
also
designed
to
be
a
place
for
artists
from
very
different
backgrounds
to
exchange
new
ideas
-
ideas
to
be
worked
out
on
an
interdisciplinary
basis
.
Ganz
anders
die
Kapelle
der
Versöhnung
bei
der
Mauer-Gedenkstätte
Bernauer
Straße
in
Berlin
. [G]
The
Chapel
of
Reconciliation
near
the
Wall
memorial
site
on
Bernauer
Strasse
in
Berlin
is
very
different
.
Ganz
anders
sieht
es
in
der
Musik
aus
. [G]
When
it
comes
to
the
field
of
music
however
things
look
very
different
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "very different":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners