DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
transmissions
Search for:
Mini search box
 

141 results for transmissions
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

4 b. Lagerschalen und Buchsen in Motoren, Getrieben und Kompressoren für Klimaanlagen [EU] Bearing shells and bushes in engines, transmissions and air conditioning compressors

§ 5 Absatz 3 besagt: "Die durch Abschaltung der analogen Sender auftretenden Einsparungen ('Abschaltgewinne') werden auf die Förderung angerechnet". [EU] In addition, Article 5(3) provides that 'The savings arising from the switch-off of analogue transmissions will be deduced from the funding'.

Ab Ende 2003 wurden digitale Übertragungen (DVB-T) zusammen mit Analogübertragungen vorgenommen (die sog. "Simulcast-Phase"). [EU] As from the end of 2003 digital transmissions (T-DVB) were broadcast alongside those in analogue mode (so-called simulcast phase).

Als Richtgröße für die Rendite im Gasleitungssektor siehe Entscheidung der Kommission in der Sache N 594/09 - Beihilfe für Gaz-System S.A. für Gasleitungsnetze in Polen, vor allem Erwägungsgrund 17: "Die seit dem 1. Juni 2009 für Gaz-System zugrunde gelegte Kapitalrendite beläuft sich auf 10,8 %." [EU] For an indication of returns in the gas transmission sector, see decision of the Commission N 594/09 ; Aid to Gaz-System S.A. for gas transmissions networks in Poland, in particular point 17: 'The return on capital applicable to Gaz-System as of 1 June 2009 amounts to 10,8 %'.

Am 29. Mai 2006 wurde in zwei weiteren Landesteilen von NRW (Wuppertal und Ostwestfalen-Lippe) DVB-T eingeführt. [EU] On 29 May 2006, DVB-T transmissions were launched in two more areas (Wuppertal and Ostwestfalen-Lippe).

Analogübertragungen sind kursiv gesetzt. [EU] Analogue transmissions are in italics.

Andere Sanitärarmaturen [EU] Taps, cocks and valves for sinks, wash basins, bidets, water cisterns etc excluding valves for pressure-reducing/oleohydraulic transmissions, check, safety, relief and mixing valves

Anhänger mit einer hydraulischen Übertragungseinrichtung müssen auch den Vorschriften des Anhangs 5 entsprechen. [EU] Trailers equipped with hydraulic steering transmissions shall comply also with Annex 5.

Auf schriftlichen Antrag an die EZB werden den NZBen, die die CIS-2-Daten sämtlicher NZBen und künftigen NZBen des Eurosystems auf ihren lokalen Anwendungen außerhalb des CIS 2 empfangen und speichern möchten, diese Daten regelmäßig automatisch vom CIS 2 zugesendet. [EU] NCBs that wish to receive and store all NCBs' and future Eurosystem NCBs' CIS 2 data in their local applications outside the CIS 2 shall send the ECB a written request for regular automatic transmissions of such data from the CIS 2.

Außerdem lagen nur rund zwei Monate zwischen der Abgabefrist im Frequenzzuteilungsverfahren (17. März 2004) und der Aufnahme des DVB-T-Betriebs (24. Mai 2004), sodass potenziellen neuen Marktteilnehmern nur wenig Zeit geblieben wäre, um ein Netz aufzubauen, das zum vorgesehenen Termin tatsächlich mit der DVB-T-Übertragung hätte beginnen können. [EU] Moreover, there were only about two months between the deadline for the frequency allocation procedure (17 March 2004) and the launch of the DVB-T operations (24 May 2004), which left little time for potential new entrants to roll-out the network to start DVB-T transmissions on time.

Außerdem wurden die Zuschüsse in einer kritischen Phase gewährt, nämlich zu einem Zeitpunkt, an dem sich viele Zuschauer des terrestrischen Analogfernsehens mit dem Übergang zum digitalen Fernsehen befassen und sich entscheiden mussten, ob sie in ein Gerät zum Empfang von terrestrisch übertragenen oder von per Satellit übertragenen Sendungen investieren sollten. [EU] In addition, the subsidies came at a critical point in time, i.e. when many analogue terrestrial TV viewers must face the transition to digital TV and have the choice between investing in the equipment for receiving satellite or terrestrial transmissions.

Automatik- und Handschaltgetriebe sowie Zwei- und Vierradantriebe sind zulässig. [EU] Automatic and manual gearboxes, two and four wheel transmissions are allowed.

Bei allen regelmäßigen jährlichen Datenübertragungen können zusätzlich zu den Daten für das jeweilig aktuelle Jahr 'gewöhnliche' Korrekturen (d. h. Korrekturen der Daten des vorhergehenden Jahres) und 'historische' Korrekturen übermittelt werden. [EU] During all regular annual data transmissions, in addition to the latest year, both "ordinary" (i.e. revisions to the previous year's data) and "historical" revisions can be sent.

Bei allen regelmäßigen jährlichen Datenübertragungen werden zusätzlich zu den Daten für das jeweilig aktuelle Jahr je nach Bedarf gewöhnliche Korrekturen der Daten des vorhergehenden Jahres und außerordentliche Korrekturen übermittelt; und [EU] [listen] During all regular annual data transmissions, in addition to the latest year, ordinary revisions to the previous year's data and exceptional revisions shall be sent as necessary; and [listen]

Bei allen regelmäßigen vierteljährlichen Datenübertragungen dürfen zusätzlich zu den letzten Quartalsdaten lediglich "gewöhnliche" Korrekturen, d. h. Korrekturen der Daten des vorhergehenden Quartals, übermittelt werden; und [EU] [listen] On the occasion of all regular quarterly data transmissions, in addition to the data on the latest quarter, only 'ordinary' revisions, i.e. revisions to the data transmitted the previous quarter, may be sent; and [listen]

Bei allen regelmäßigen vierteljährlichen Datenübertragungen können zusätzlich zu den letzten Quartalsdaten lediglich 'gewöhnliche' Korrekturen (d. h. Korrekturen der Daten des vorhergehenden Quartals) übermittelt werden. [EU] On the occasion of all regular quarterly data transmissions, in addition to the data on the latest quarter, only "ordinary" revisions (i.e. revisions to the data transmitted the previous quarter) can be sent.

Bei Ausfall der elektronischen Mittel für die Übermittlung der täglichen Berichte an ein FÜZ oder von diesem übermitteln der Kapitän und der Beobachter auf anderem Wege weiter ihre täglichen Berichte und führen an Bord schriftlich Buch über diese Übermittlungen; sie stellen ihre Aufzeichnungen den Inspektoren zur Verfügung. [EU] If the electronic means for transmitting daily reports to and from an FMC is not functioning, the master and the observer shall continue to report on a daily basis by other means and keep a written log of these transmissions onboard and available to inspectors.

Bei beiden Messungen muss die Fremdstörung oder das Fremdsignal mindestens 6 dB unter den Grenzwerten nach Ziffer 6.6.2.1 von Anhang I liegen, außer bei der gewollten Übertragung von schmalbandigen Signalen. [EU] In this measurement, the extraneous noise or signal shall be at least 6 dB below the limits of interference given in paragraph 6.5.2.1 of Annex I, except for intentional narrowband ambient transmissions.

Bei der Anwendung von Absatz 1 wenden die Mitgliedstaaten für Datenübermittlungen an andere Mitgliedstaaten oder an nach Titel VI des Vertrags über die Europäische Union errichtete Agenturen oder Einrichtungen nur solche Beschränkungen an, die auch für entsprechende innerstaatliche Datenübermittlungen gelten. [EU] When applying paragraph 1, Member States shall not apply restrictions regarding data transmissions to other Member States or to agencies or bodies established pursuant to Title VI of the Treaty on European Union other than those applicable to similar national data transmissions.

Bei der Feststellung, was als längerer Zeitraum zu werten ist, greift die ITC auf Präzedenzfälle für das betreffende und ähnliche Ereignisse zurück, darunter auch die Zeiträume, für die Senderechte an ausländische Veranstalter für die Ausstrahlung außerhalb des Vereinigten Königreichs erteilt wurden. [EU] In determining what is an extended period the ITC will have regard to precedents for this and similar events, including the periods for which rights are granted to non-United Kingdom broadcasters for overseas transmissions.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners