A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
spend the time
spend the winter
spendable
spender
spending
spending brake
spending brakes
spending constraints
spending on sweets
Search for:
ä
ö
ü
ß
211 results for
spending
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Der
Minister
sträubt
sich
,
die
Ausgaben
in
diesem
Bereich
zu
begrenzen
.
The
minister
is
reluctant
to
restrain
spending
in
this
area
.
Die
Steuererhöhung
dürfte
den
privaten
Konsum
dämpfen
.
The
tax
increase
is
likely
to
restrain
consumer
spending
.
Etwa
ein
Drittel
der
Staatsausgaben
entfällt
auf
Sozialleistungen
.
Social
security
accounts
for
about
a
third
of
public
spending
.
Die
Zeit
in
freier
Natur
erdet
mich
.
Spending
time
in
nature
keeps
me
grounded
.
Sogar
ich
schrecke
davor
zurück
,
so
viel
Geld
auszugeben
.
Even
I
boggle
at
the
idea
of
spending
so
much
money
.
Durch
gemeinsame
Ausgaben
wird
eingespart/Geld
gespart
.
Joint
spending
will
save
money
.
So
viel
Geld
für
ein
Kleid
auszugeben
,
war
für
mich
purer
Luxus
.
I
felt
extravagant
spending
that
much
money
on
a
dress
.
Mit
leichtsinnigen
Ausgaben
führte
er
den
Zusammenbruch
der
Firma
herbei
.
He
brought
about
/
encompassed
the
company's
collapse
by
his
reckless
spending
.
Anstatt
30
Jahre
im
Ruhestand
zu
verbringen
und
bis
zu
40
Jahre
am
Stück
erwerbstätig
zu
sein
,
könnten
wir
doch
schon
in
die
Mitte
des
Lebens
Phasen
der
freiwilligen
Nicht-Erwerbstätigkeit
legen
. [G]
Instead
of
spending
30
years
in
retirement
and
up
to
40
years
in
continuous
employment
,
we
could
also
incorporate
phases
of
voluntary
unemployment
into
the
middle
of
our
lives
.
Anstatt
einmal
im
Jahr
viel
Geld
für
ein
paar
berühmte
Namen
auszugeben
,
würde
ich
mir
wünschen
,
davon
eine
Art
Schreibakademie
zu
haben
,
die
wieder
mehr
junge
Schreibende
anzieht
. [G]
Instead
of
spending
lots
of
money
on
a
couple
of
big
names
once
a
year
,
I'd
rather
see
it
used
for
a
sort
of
writing
academy
that
would
attract
more
young
writers
again
.
Dabei
wird
allein
im
Fall
Leipzig
der
Subventionsbedarf
für
die
Eigentumsbildung
innerhalb
der
Stadt
auf
1,1
Milliarden
Euro
geschätzt
. [G]
Leipzig
alone
is
spending
an
estimated
1.1
billion
euros
on
subsidies
to
promote
home
ownership
within
the
city
.
Der
Begriff
der
"Kettenduldung"
wird
angewendet
,
wenn
sich
die
Betroffenen
,
beispielsweise
aus
humanitären
Gründen
und
aufgrund
internationaler
Menschenrechtsverträge
,
über
Jahre
hinweg
in
Deutschland
befinden
-
meistens
jedoch
in
einem
rechtlich
prekären
und
perspektivlosen
Zustand
. [G]
The
term
Kettenduldung
applies
when
refugees
end
up
spending
several
years
in
Germany
,
often
for
humanitarian
reasons
and
as
a
result
of
international
human
rights
agreements
.
During
this
time
they
are
,
however
,
in
a
legally
precarious
situation
without
perspectives
.
Einen
großen
Teil
des
Tags
vergönnte
man
mir
auf
der
Bibliothek
zuzubringen
,
viele
Werke
wurden
mir
nach
Hause
gegeben
,
und
so
verbracht'
ich
meine
Zeit
mit
dem
größten
Nutzen
." [G]
I
was
granted
the
privilege
of
spending
a
large
part
of
the
day
in
the
library
,
many
works
were
given
me
to
take
home
,
and
so
I
passed
my
time
to
the
greatest
advantage"
.
Gemessen
an
dem
,
was
den
großen
Geschwistersparten
Schauspiel
oder
gar
Oper
zur
Verfügung
steht
,
ist
das
verschwindend
wenig
. [G]
The
budget
of
three
million
euros
was
reduced
for
the
first
time
last
year
due
to
cut
backs
in
public
spending
.
In
den
Gesundheitssystemen
wird
der
demographische
Wandel
ebenfalls
für
steigende
Ausgaben
sorgen
. [G]
The
demographic
change
will
also
create
rising
spending
on
health
.
Slowenien
,
Ungarn
und
Polen
peilen
deren
Niveau
aber
an:
Sie
gaben
über
ein
Fünftel
des
BIP
für
Soziales
aus
. [G]
But
Slovenia
,
Hungary
and
Poland
are
catching
up
-
spending
more
than
one-fifth
of
GDP
on
welfare
.
Um
eine
ausreichende
und
moderne
Infrastruktur
bereit
zu
stellen
,
für
die
bis
2010
jährliche
Bauinvestitionen
von
mindestens
65
Milliarden
Euro
in
heutigem
Geldwert
benötigt
werden
,
muss
in
erheblichem
Umfang
privatisiert
werden
. [G]
In
order
to
provide
adequate
modern
infrastructure
,
which
will
require
the
spending
of
at
least
EUR
65
billion
a
year
until
2010
at
today's
prices
,
it
is
necessary
to
undertake
a
substantial
amount
of
privatisation
.
Wenn
eine
zunehmende
Knappheit
qualifizierter
Arbeitskräfte
und
ab
2020
ein
genereller
Mangel
an
Arbeitskräften
prognostiziert
wird
,
warum
will
man
dann
über
eine
Milliarde
Euro
ausgeben
,
um
durch
Eigentumsangebote
die
Qualifizierten
auf
dem
eigenen
Acker
zu
halten
,
statt
das
Geld
auch
in
die
Qualifizierung
der
bisher
Unqualifizierten
zu
investieren
?
In
vierzig
Jahren
werden
in
den
großen
Städten
mindestens
die
Hälfte
der
jüngeren
Arbeitskräfte
einen
Migrationshintergrund
haben
. [G]
If
experts
forecast
an
increasing
shortage
of
skilled
workers
and
,
after
2020
, a
general
shortage
of
labour
,
why
is
a
city
spending
over
a
billion
euros
on
encouraging
home
ownership
in
order
to
keep
those
who
are
qualified
on
its
own
turf
,
instead
of
investing
the
money
so
that
others
without
qualifications
can
acquire
some
?
In
forty
years
time
,
at
least
half
the
young
members
of
the
workforce
in
large
cities
will
be
of
immigrant
origin
.
Absatz
211
des
Haushaltsgesetzes
2005
sieht
die
Finanzierung
dieser
Maßnahme
im
Rahmen
eines
Höchstbetrags
von
110
Mio
.
EUR
vor
,
wobei
der
Zuschuss
für
den
Decoder
auf
70
EUR
abgesenkt
wurde
. [EU]
Paragraph
211
of
the
2005
Finance
Act
refinanced
the
measure
with
the
same
spending
limit
of
EUR
110
million
,
but
with
a
grant
per
decoder
of
EUR
70
.
Abschluss
der
Überprüfung
der
öffentlichen
Ausgabenprogramme
. [EU]
The
finalisation
of
the
review
of
public
spending
programmes
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "spending":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners