A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
shotgun seats
shotgun wedding
shotguns
shothole disease
shots
shotshell
shotshell case
shotshell cases
shotshell trimmer
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for
shots
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Wenn
es
um
meine
Investitionen
geht
,
habe
ich
gerne
das
Heft
in
der
Hand
.
I
like
to
call
the
shots
when
it
comes
to
my
investments
.
Hier
bestimme
ich
,
was
getan
wird
!
I
call
the
shots
!
Die
meisten
seiner
Schüsse
gingen
am
Ziel
vorbei
.
Most
of
his
shots
went
wide
of
the
mark
.
50
Luftbildaufnahmen
sind
es
,
die
dem
Betrachter
einen
Überblick
über
ein
ganzes
Land
bieten
und
die
im
Wechsel
von
Detailaufnahmen
und
weiten
Panoramen
ein
fast
vollständiges
Bild
Deutschlands
liefern
,
wie
es
sich
zeigt
,
wenn
man
es
von
oben
betrachtet
. [G]
There
are
50
aerial
shots
of
entire
regions
which
,
alternating
between
detailed
and
panoramic
views
,
give
an
almost
complete
picture
of
Germany
as
seen
from
the
skies
.
Als
die
Verhandlungen
erfolglos
blieben
,
wurde
er
nach
dem
letzten
Wortwechsel
mit
der
Polizei
aus
unmittelbarer
Nähe
von
hinten
mit
fünf
Schüssen
in
Kopf
,
Rücken
,
Becken
und
Beine
niedergestreckt
. [G]
When
the
negotiations
proved
unsuccessful
,
he
was
shot
at
close
range
after
the
final
exchange
of
words
with
the
police
-
receiving
five
shots
to
his
head
,
back
,
pelvis
and
legs
.
Auch
Fotofixautomatenbilder
sind
dabei
,
außerdem
intensiv
farbige
Drucke
auf
Aluminium
,
auf
Polaroidpapier
gedruckte
Schwarzweiß-Dias
sowie
mit
Ölfarbe
imitierte
Polaroids
. [G]
And
then
there
are
photobooth
shots
,
deep-colour
prints
on
aluminium
,
black-and-white
slides
printed
on
Polaroid
paper
and
oil-painted
imitations
of
Polaroids
.
Auf
den
ersten
Blick
drei
Abzüge
desselben
Fotos
,
doch
er
hat
jeweils
drei
Mal
fotografiert
. [G]
At
first
glance
three
prints
of
the
same
shot
,
but
he
actually
took
three
separate
shots
.
Castells
beschreibt
in
atemberaubenden
Kameraperspektiven
das
in
Katalonien
heimische
Ritual
,
menschliche
Türme
zu
bauen
. [G]
With
breathtaking
camera
shots
Castells
describes
the
Catalonian
ritual
of
building
human
towers
.
Dass
diese
"neue
Mitte"
aber
mehr
ist
als
ein
politischer
Slogan
im
wiedervereinten
Deutschland
,
dass
sie
auch
eine
geo-politische
Veränderung
umschreibt
,
die
Deutschland
vom
Rande
"Westeuropas"
auf
einmal
in
die
Mitte
katapultiert
hat
,
zeigt
die
Autorin
in
Bildern
aus
dem
Kosovo
und
Bosnien
nach
dem
Krieg
. [G]
But
in
her
shots
of
Kosovo
and
Bosnia
after
the
war
,
the
photographer
shows
that
the
"new
centre"
is
more
than
just
a
political
slogan
in
reunified
Germany
,
that
it
also
describes
a
geopolitical
change
that
has
catapulted
Germany
from
the
edge
of
"Western
Europe"
into
its
centre
.
Den
Auftakt
macht
die
bereits
laufende
Präsentation
Ansichten
und
Strukturen
in
der
Städtischen
Galerie
Wolfsburg
.
Die
Ausstellung
zeigt
mit
rund
100
Arbeiten
aus
den
Jahren
1950
bis
1970
Ausschnitte
aus
Heidersbergers
Architekturfotografie
sowie
eine
Reihe
von
Naturmotiven
. [G]
A
prologue
called
Views
and
Structures
is
already
up
and
running
at
Wolfsburg's
Städtische
Galerie:
a
hundred-odd
works
from
the
years
1950-70
featuring
excerpts
from
Heidersberger's
architectural
photography
as
well
as
a
number
of
nature
shots
.
Die
Aufnahmen
dienten
als
Pressebilder
und
erklärten
,
wie
mit
Hilfe
vieler
Handwerker
die
weichen
,
verfließenden
Hohlformen
aus
Aluminium
mit
den
Mitteln
des
klassischen
Bronzegusses
geschaffen
wurden
. [G]
The
photographs
served
as
publicity
shots
and
illustrated
how
,
with
the
help
of
many
craftsmen
,
the
soft
,
fluent
concave
forms
of
aluminium
were
created
by
means
of
classical
bronze
castings
.
Ein
mehrsprachiger
Reiseführer
zeigt
Luftbildaufnahmen
von
Nord
bis
Süd
. [G]
A
polyglot
guidebook
shows
aerial
shots
from
North
to
South
.
Es
ist
aber
auch
ein
Klischee
,
dass
die
Radfahrer
hier
das
Sagen
haben
und
dass
die
Autofahrer
die
Bösen
sind
. [G]
Nonetheless
,
it
is
simply
a
cliché
to
claim
that
cyclists
call
the
shots
here
and
that
the
car
drivers
are
the
bad
guys
.
Es
widerstrebt
ihr
,
Aufnahmen
so
plakativ
zu
komponieren
,
dass
eine
visuelle
Pointe
schnell
ins
Auge
springt
. (...)
Nicht
selten
ist
die
Hauptsache
so
beiläufig
ins
Bild
platziert
,
als
wäre
sie
bloß
nebensächlich
." [G]
Composing
her
shots
in
such
a
way
that
one
visual
element
immediately
strikes
the
eye
is
not
for
her
..(...)
It
is
not
uncommon
for
the
actual
subject
to
be
positioned
in
the
picture
quite
casually
,
as
if
it
were
merely
of
peripheral
importance
.
Formal
überzeugten
die
Darsteller
Özay
Fecht
,
und
Yaman
Okkays
(
der
bereits
in
Güneys
Klassiker
"Sürü"
mitwirkte
)
sowie
die
Kameraarbeit
von
Izzet
Akkay
,
der
das
Drama
in
langen
Einstellungen
und
leuchtend-satten
Farben
erzählte
. [G]
Technically
,
the
actors
Özay
Fecht
and
Yaman
Okkays
(who
had
already
appeared
in
Güney's
classic
film
"Sürü"
)
were
very
convincing
,
as
was
Izzet
Akkay's
camerawork
,
which
told
the
story
in
long
shots
and
rich
,
vivid
colours
.
Ihre
photographische
Arbeit
differenziert
nicht
zwischen
klassisch
chemisch-physikalischer
Photographie
und
ihren
elektronischen
Derivaten
;
sie
verwendet
einfach
beides:
zur
Aufnahme
die
Großbildkamera
in
bester
Bildqualität
und
zur
Weiterverarbeitung
computergesteuerte
Prozesse
. [G]
Her
photographic
work
does
not
differentiate
between
classic
physical-chemical
photography
and
its
electronic
derivatives
.
She
simply
uses
both:
for
shots
the
large-format
camera
in
best
pictorial
quality
and
for
further
processing
computerised
methods
.
Ihre
unbedingte
Nähe
zum
Menschen
macht
die
s/w-Aufnahmen
gerade
im
Zeitalter
der
digitalen
Ästhetik
berührend
. [G]
Their
unconditioned
closeness
to
human
beings
make
these
black-and-white
shots
particularly
touching
in
an
age
of
digital
aesthetics
.
Kein
Blitzlicht
,
keine
schnellen
Pointen
[G]
No
flashlight
,
no
shots
from
the
hip
Klar
ist
in
der
Branche
,
dass
die
großen
des
Geschäfts
längst
nicht
alle
vorhandenen
Leinwände
bespielen
müssen
,
um
ihre
Filme
erfolgreich
in
Europa
zu
vermarkten
. [G]
What
is
clear
in
the
film
industry
is
that
the
big
shots
in
the
business
will
by
no
means
have
to
play
the
circuit
of
all
existing
screens
in
order
to
market
their
films
successfully
in
Europe
.
Nachdem
die
schwedische
Polizei
sich
auch
nach
etwa
einer
Stunde
nicht
zurückzieht
,
feuern
zwei
Terroristen
mehrere
Schüsse
auf
Andreas
v.
Mirbach
ab
. [G]
When
the
Swedish
police
fail
to
retreat
after
around
an
hour
,
two
terrorists
fire
several
shots
at
Andreas
v.
Mirbach
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "shots":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners