A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
proceed diplomatically
proceed further
proceed slowly
proceed to
proceeded
proceeded slowly
proceeding
proceeding slowly
proceedings
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for proceeded
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Auch
wenn
es
eine
Auftragsarbeit
ist
,
ist
Havemanns
Vorgehen
streng
wissenschaftlich
und
unparteiisch
. [G]
Even
though
it
was
a
commissioned
study
,
Havemann
proceeded
in
a
strictly
scientific
and
impartial
manner
.
Benn
hatte
es
in
seiner
militärärztlichen
Ausbildung
in
Berlin
mit
Chirurgen
und
Pathologen
zu
tun
,
die
das
Funktionsgefüge
des
Körpers
an
der
Leiche
erklärten
,
und
mit
Psychiatern
,
die
davon
ausgingen
,
dass
zu
allen
mentalen
Vorgängen
physiologisch
messbare
Vorgänge
parallel
liefen
. [G]
In
his
training
as
a
military
doctor
in
Berlin
,
Benn
had
to
do
with
surgeons
and
pathologists
who
explained
the
body's
system
of
functions
by
means
of
corpses
,
and
with
psychiatrists
who
proceeded
on
the
assumption
that
measurable
physiological
processes
ran
parallel
to
all
mental
processes
.
Ezer
Weizman
versprach
,
seine
Vorwürfe
nicht
zu
wiederholen
,
hat
sie
dennoch
unmittelbar
in
seinem
ersten
Fernsehinterview
ganz
ausdrücklich
wiederholt
. [G]
Having
promised
not
to
repeat
his
comments
,
Ezer
Weizmann
then
proceeded
to
reiterate
them
clearly
in
his
very
first
television
interview
.
Andorra
und
die
Kommission
haben
das
Abkommen
über
Regelungen
,
die
denen
der
Richtlinie
2003/48/EG
des
Rates
vom
3.
Juni
2003
im
Bereich
der
Besteuerung
von
Zinserträgen
gleichwertig
sind
,
am
1.
Juli
2004
paraphiert
. [EU]
Andorra
and
the
Commission
have
proceeded
on
1
July
2004
with
the
initialling
of
the
agreement
providing
for
measures
equivalent
to
those
laid
down
in
Council
Directive
2003/48/EC
of
3
June
2003
[4]
on
the
taxation
of
savings
income
in
the
form
of
interest
payments
.
Auf
der
Grundlage
der
durch
die
Erprobung
des
Prototyps
gewonnenen
Erfahrungen
errichtete
das
Unternehmen
eine
Anlage
für
die
gewerbliche
Produktion
. [EU]
On
the
basis
of
the
experience
acquired
through
the
testing
of
the
prototype
the
company
proceeded
with
the
construction
of
an
installation
designed
for
commercial
production
.
Aus
diesen
Gründen
konnte
die
Kommission
der
Argumentation
des
ukrainischen
ausführenden
Herstellers
nicht
folgen
und
fuhr
mit
der
Bestimmung
des
MWB-Status
fort
. [EU]
For
these
reasons
the
Commission
rejected
the
claims
made
by
the
Ukrainian
exporting
producer
and
proceeded
with
the
MET
determination
process
.
Das
BVerwG
misst
dabei
der
Tatsache
besondere
Bedeutung
bei
,
dass
es
sich
bei
der
Beseitigung
des
Materials
nach
deutschem
Recht
um
eine
öffentliche
Pflichtaufgabe
handelt
,
und
geht
davon
aus
,
dass
der
ZT
insoweit
hoheitlich
handelt
. [EU]
The
BVerwG
attached
particular
importance
to
the
fact
that
under
German
law
the
disposal
of
the
material
is
an
obligatory
public
task
,
and
proceeded
from
the
assumption
that
to
that
extent
the
ZT
is
exercising
public
powers
.
Das
NERA-Modell
ging
von
den
tatsächlichen
Einnahmen
und
Betriebskosten
aus
,
die
im
Jahr
vor
dem
Bewertungsstichtag
entstanden
,
da
diese
einem
möglichen
Mieter
bekannt
wären
. [EU]
The
NERA
model
proceeded
from
the
basis
of
actual
revenues
and
operating
costs
,
arising
in
the
year
preceding
the
antecedent
valuation
date
,
as
these
would
be
known
to
the
bidders
for
the
hypothetical
tenancy
.
Der
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
214/2001
durchgeführten
11
.
Teilausschreibung
,
für
die
die
Frist
zur
Einreichung
der
Angebote
am
25
.
Januar
2005
abgelaufen
ist
,
wird
nicht
stattgegeben
. [EU]
For
the
11th
individual
invitation
to
tender
pursuant
to
Regulation
(EC)
No
214/2001
,
in
respect
of
which
the
time
limit
for
the
submission
of
tenders
expired
on
25
January
2005
,
no
offer
shall
be
proceeded
with
.
Der
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
214/2001
durchgeführten
13
.
Teilausschreibung
,
für
die
die
Frist
zur
Einreichung
der
Angebote
am
22
.
Februar
2005
abgelaufen
ist
,
wird
nicht
stattgegeben
. [EU]
For
the
13th
individual
invitation
to
tender
pursuant
to
Regulation
(EC)
No
214/2001
,
in
respect
of
which
the
time
limit
for
the
submission
of
tenders
expired
on
22
February
2005
,
no
offer
shall
be
proceeded
with
.
Der
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
214/2001
durchgeführten
15
.
Teilausschreibung
,
für
die
die
Frist
zur
Einreichung
der
Angebote
am
22
.
März
2005
abgelaufen
ist
,
wird
nicht
stattgegeben
. [EU]
For
the
15th
individual
invitation
to
tender
pursuant
to
Regulation
(EC)
No
214/2001
,
in
respect
of
which
the
time
limit
for
the
submission
of
tenders
expired
on
22
March
2005
,
no
offer
shall
be
proceeded
with
.
Der
Importeur
verfügt
über
eine
Frist
von
einem
Monat
ab
Verkauf
der
Ware
,
jedoch
höchstens
vier
Monaten
ab
Annahme
der
Anmeldung
zum
freien
Verkehr
,
um
nachzuweisen
,
dass
die
Sendung
zu
Bedingungen
abgesetzt
wurde
,
die
der
Realität
des
Preises
nach
Absatz
1
entsprechen
. [EU]
The
importer
shall
have
one
month
from
the
sale
of
the
products
in
question
,
within
a
time
limit
of
four
months
from
the
date
of
acceptance
of
the
declaration
of
free
circulation
,
to
prove
that
the
consignment
has
proceeded
in
accordance
with
such
conditions
as
confirm
the
reality
of
the
prices
referred
to
in
paragraph
1.
Die
Demokratische
Volksrepublik
Korea
hat
gemäß
den
am
13
.
Februar
2007
vereinbarten
Anfangsmaßnahmen
im
Juli
2007
kerntechnische
Anlagen
abgeschaltet
und
die
IAEO
zur
Überwachung
dieser
Maßnahme
eingeladen
. [EU]
In
accordance
with
the
Initial
Actions
of
13
February
2007
,
the
DPRK
proceeded
in
July
2007
with
the
shutdown
of
nuclear
installations
and
has
invited
the
IAEA
to
monitor
the
shutdown
.
Die
Kommission
hat
daher
eine
Untersuchung
der
Vereinbarkeit
eines
möglichen
Beihilfeelements
der
Maßnahme
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vorgenommen
(
vgl
.
Abschnitt
6). [EU]
The
Commission
has
therefore
proceeded
to
an
examination
of
the
compatibility
of
any
aid
contained
in
the
measure
(see
section
6).
Die
Kommission
hat
dann
zunächst
die
Stellungnahmen
zu
dem
allgemeinen
Verfahren
bewertet
,
das
Verfahren
anhand
einer
allgemeinen
Lagebewertung
fertig
gestellt
und
danach
ein
für
alle
neuen
Mitgliedstaaten
geltendes
horizontales
Konzept
erarbeitet
. [EU]
The
Commission
then
proceeded
as
a
first
step
to
assess
the
comments
on
the
general
methodology
and
finalise
the
methodology
based
on
an
overall
analysis
of
the
situation
to
produce
a
horizontal
approach
to
be
applied
to
all
new
Member
States
.
Es
muss
jedoch
gewährleistet
sein
,
dass
die
so
übermittelten
Daten
absolut
zuverlässig
sind
und
dass
die
betreffenden
Verfahren
ohne
Diskriminierung
zwischen
den
Betriebsinhabern
angewendet
werden
. [EU]
It
has
however
to
be
guaranteed
that
,
in
particular
,
the
data
thus
proceeded
is
fully
reliable
and
that
such
procedures
are
operated
without
any
discrimination
between
farmers
.
hat
das
Parlament
über
die
Abänderung
des
Gemeinsamen
Standpunkts
des
Rates
abgestimmt
,
so
kann
eine
weitere
Abstimmung
über
den
Text
in
seiner
Gesamtheit
nur
gemäß
Artikel
61
Absatz
2
erfolgen
. [EU]
where
Parliament
has
proceeded
to
a
vote
to
amend
the
common
position
, a
further
vote
on
the
text
as
a
whole
may
only
be
taken
in
accordance
with
Rule
61
(2).
Laut
der
Beschwerdeführerin
lässt
sich
die
wettbewerbsverzerrende
Wirkung
der
Umlagezahlungen
anhand
des
Verlaufs
der
öffentlichen
Ausschreibung
für
Nordhessen
veranschaulichen:
[EU]
The
complainant
claims
that
the
distorting
effect
of
the
annual
contributions
payments
can
be
illustrated
by
the
way
that
the
public
tender
proceeded
in
Northern
Hessen
.
Nach
dem
Antrag
des
Luftfahrtunternehmens
auf
Hinzufügung
eines
neuen
Luftfahrzeugmusters
(
Airbus
A330-200
)
zu
seiner
Flotte
prüfte
die
CARC
die
Fähigkeit
von
Jordan
zur
Einführung
eines
neuen
Flugzeugmusters
. [EU]
In
addition
,
further
to
the
request
of
the
air
operator
to
add
a
new
type
of
aircraft
(Airbus
A330-200
)
to
its
fleet
,
CARC
proceeded
with
an
assessment
of
the
ability
of
Jordan
Aviation
for
the
induction
of
a
new
aircraft
type
.
Nach
der
Unterzeichnung
der
Vereinbarung
über
den
Aktienverkauf
am
2.
April
2001
ging
Arriva
folgendermaßen
vor:
[EU]
After
the
share
sale
agreement
had
been
entered
into
on
2
April
2001
[28],
Arriva
proceeded
as
follows:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "proceeded":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners