A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ordinand
ordinands
ordinarily
ordinariness
ordinary
ordinary annuity
ordinary budget
ordinary diligence
ordinary directions
Search for:
ä
ö
ü
ß
1394 results for
ordinary
Tip:
Conversion of units
German
English
Ohne
einen
Pakt
mit
dem
alltäglichen
Verstehen
und
seinen
Reflexionsformen
müsste
die
naturwissenschaftliche
Erforschung
des
Geistes
den
Boden
unter
den
Füßen
verlieren
. [G]
Without
a
pact
with
ordinary
understanding
and
its
forms
of
reflection
,
the
rug
is
pulled
out
from
under
the
feet
of
the
scientific
investigation
of
the
mind
.
Seit
der
Entwicklung
kleiner
"Carte-de-visite"-Fotos
1854
ließen
sich
nicht
nur
Adelige
,
sondern
auch
Bürger
zahlreich
abbilden
. [G]
Following
the
development
of
"carte-de-visite"
photographs
in
1854
,
it
was
not
just
aristocrats
,
but
large
numbers
of
ordinary
citizens
as
well
who
had
themselves
photographed
.
Seither
entstanden
22
weitere
Entwürfe
,
darunter
Bootsocks
,
eine
Mischung
aus
Stiefeln
und
Socken
,
Bags
,
eine
exklusive
Ledermappe
,
in
die
gewöhnliche
Einkaufsplastiktüten
eingehängt
werden
,
oder
Living
Room
Conquerors
,
Stuhlbezüge
zur
Gestaltung
des
Wohnbereichs
. [G]
Since
then
,
there
have
been
22
more
designs
,
including
Bootsocks
, a
combination
of
boots
and
socks
,
Bags
,
an
exclusive
leather
case
into
which
ordinary
plastic
carrier
bags
are
hung
,
or
Living
Room
Conquerors
,
chair
coverings
to
design
living
areas
.
Stih
und
Schnock
ließen
80
farbige
Doppelschilder
an
den
Straßenränder
aufstellen
,
die
auf
den
ersten
Blick
an
alltägliche
Verkehrsschilder
oder
Werbehinweise
erinnern
. [G]
Stih
and
Schnock
had
80
coloured
double
signs
put
up
at
the
roadside
.
At
first
sight
,
they
look
like
ordinary
road
signs
or
advertisements
.
Tatsächlich
unterscheiden
sich
die
Spezialbibliotheken
für
Blinde
und
Sehbehinderte
in
Deutschland
auch
deutlich
von
ihren
nicht
spezialisierten
Artgenossen
-
vor
allem
,
wenn
sie
wie
die
Deutsche
Zentralbücherei
für
Blinde
(
DZB
)
unter
ihrem
Dach
auch
einen
Verlag
mit
Druckerei
und
Buchbinderei
sowie
moderne
Tonstudios
beherbergen
. [G]
It
is
true
that
the
special
libraries
for
the
blind
and
visually
impaired
in
Germany
do
differ
considerably
from
ordinary
libraries
,
especially
if
,
like
the
German
Central
Library
for
the
Blind
,
they
also
have
a
publishing
house
complete
with
print-shop
and
book-binding
facilities
,
as
well
as
modern
recording
studios
.
They
address
current
issues
but
mediate
them
through
the
daily
lives
of
"Kurt
and
Erna"
-
in
other
words
,
ordinary
people
whose
limited
outlook
you
always
portray
with
great
affection
. [G]
Sie
greifen
aktuelle
Themen
auf
und
übertragen
sie
auf
den
Alltag
"von
Erna
und
Kurt"
,
also
auf
den
Alltag
der
so
genannten
kleinen
Leute
,
die
Sie
in
ihrer
Beschränktheit
immer
liebenswert
in
Szene
setzen
.
Und
wohl
keiner
dieser
Orte
hat
Erfahrungen
mit
lauten
Touristengruppen
,
die
in
großen
Bussen
angekarrt
werden
,
keiner
steht
auf
den
Programmen
der
einschlägigen
Reiseveranstalter
,
keiner
ist
in
den
gängigen
Reiseführern
beschrieben
. [G]
And
probably
none
of
these
places
has
much
experience
with
noisy
busloads
of
tourists
,
none
is
on
the
programmes
of
the
relevant
travel
organisers
,
none
is
described
in
ordinary
travel
guides
.
Unmittelbar
nach
der
Maueröffnung
im
November
1989
begann
der
Mauerabbau
,
der
teilweise
unter
Einbeziehen
der
Bevölkerung
als
politisches
Event
gefeiert
wurde
. [G]
Immediately
after
the
opening
of
the
Wall
in
November
1989
,
it
began
to
be
dismantled
.
At
times
,
this
involved
ordinary
people
,
who
celebrated
it
as
a
political
event
.
Vier
Drehs
in
Berlin
.
Zu
völlig
unterschiedlichen
Produktionen
.
An
einem
ganz
gewöhnlichen
Tag
im
gediegenen
Bezirk
Charlottenburg
. [G]
Four
shoots
in
Berlin
,
all
for
completely
different
productions
,
and
all
on
just
another
ordinary
day
in
the
classy
district
of
Charlottenburg
.
Wir
stammen
beide
aus
Kleineleute-Milieus
,
da
kennen
wir
uns
gut
aus
. [G]
We
both
come
from
very
ordinary
backgrounds
so
we
feel
quite
at
home
there
.
110
%
der
auf
Stammaktien
gezahlten
Dividenden
für
das
Steuerjahr
2008
[EU]
110
%
of
the
dividend
paid
on
the
ordinary
shares
for
the
fiscal
year
2008
125
%
der
auf
Stammaktien
gezahlten
Dividenden
ab
dem
Steuerjahr
2010
. [EU]
125
%
of
the
dividend
paid
on
the
ordinary
shares
for
the
fiscal
year
2010
and
onwards
.
14
Ein
Unternehmen
kann
Aktienoptionsscheine
,
Aktienkaufoptionen
,
Schuld-
oder
Eigenkapitalinstrumente
halten
,
die
in
Stammaktien
oder
in
ähnliche
Instrumente
eines
anderen
Unternehmens
umwandelbar
sind
,
bei
deren
Ausübung
oder
Umwandlung
dem
ausübenden
Unternehmen
möglicherweise
Stimmrechte
verliehen
oder
die
Stimmrechte
eines
anderen
Anteilsinhabers
über
die
Finanz-
und
Geschäftspolitik
des
anderen
Unternehmens
beschränkt
werden
(
potenzielle
Stimmrechte
). [EU]
14
An
entity
may
own
share
warrants
,
share
call
options
,
debt
or
equity
instruments
that
are
convertible
into
ordinary
shares
,
or
other
similar
instruments
that
have
the
potential
,
if
exercised
or
converted
,
to
give
the
entity
voting
power
or
reduce
another
party's
voting
power
over
the
financial
and
operating
policies
of
another
entity
(potential
voting
rights
).
.1.5
Alle
Verteilerkästen
und
von
Hand
bedienten
Ventile
,
die
zum
Lenzsystem
gehören
,
müssen
so
angeordnet
sein
,
dass
sie
unter
normalen
Umständen
zugänglich
sind
. [EU]
.1.5
All
distribution
boxes
and
manually
operated
valves
in
connection
with
the
bilge
pumping
arrangements
shall
be
in
positions
which
are
accessible
under
ordinary
circumstances
.
18-Monats-BFP
,
dematerialisierte
Standard-BFP
und
inflationsindexierte
BFP:
Marktkonformität
"absolut
eindeutig"
nachgewiesen
[EU]
for
18-month
certificates
,
dematerialised
ordinary
certificates
and
inflation-linked
certificates
,
there
was
'absolutely
unambiguous'proof
that
the
conditions
were
market-conform
1990
wurde
die
Übertragung
eines
Teilbetriebs
steuerlich
mit
dem
Verkauf
von
Aktiva
gleichgestellt
.
Somit
wäre
die
Entrichtung
der
Körperschaftssteuer
auf
den
Wertunterschied
zwischen
dem
Marktwert
der
übertragenen
Anteile
und
dem
steuerlichen
Wert
dieser
Aktiva
gemäß
Artikel
54
Absatz
5
und
Artikel
9
des
damals
rechtlich
maßgeblichen
Präsidentialerlasses
Nr
.
917
(
DPR
917/1986
)
vom
22
.
Dezember
1986
fällig
geworden
. [EU]
In
1990
,
the
transfer
of
a
branch
of
business
was
a
sale
of
assets
which
would
have
triggered
company
tax
at
the
ordinary
rate
on
the
difference
between
the
current
value
of
the
assets
transferred
and
the
cost
of
such
assets
pursuant
to
Articles
54
(5)
and
9
of
DPR
No
917
of
22
December
1986
(DPR
917/1986
)
in
force
at
that
time
.
2001
führte
die
PI
das
Conto
BancoPosta
ein
,
ein
Postbankgirokonto
mit
ähnlichen
Merkmalen
wie
ein
herkömmliches
Bankkonto
. [EU]
In
2001
,
PI
launched
the
'Conto
BancoPosta'
or
BancoPosta
account
, a
postal
current
account
comparable
to
an
ordinary
bank
account
.
2006
wurde
das
Recht
geändert
.
Danach
unterlagen
Anlagegesellschaften
der
normalen
Unternehmensbesteuerung
wie
die
Fondsleitung
von
Anlagefonds
und
jede
andere
Körperschaft
,
die
in
Liechtenstein
eine
wirtschaftliche
Tätigkeit
ausübt
. [EU]
In
2006
,
the
legislation
was
changed
and
investment
companies
were
subject
thereafter
to
ordinary
business
taxation
in
the
same
way
as
the
fund
direction
of
investment
funds
and
any
other
legal
entity
operating
a
business
in
Liechtenstein
.
2007
schließlich
sollen
nochmals
22
Mio
.
EUR
über
die
Zeichnung
von
Vorzugsaktien
eingebracht
werden
,
womit
Fintecna
dann
insgesamt
69
,7 %
des
Gesamtgesellschaftskapitals
von
AZ
Servizi
kontrollieren
würde
und
auch
51
%
Anteile
am
Stammkapital
hätte
. [EU]
in
2007
, a
final
contribution
of
€
;22
million
by
subscription
to
preference
shares
with
which
Fintecna
will
ultimately
have
acquired
69
,7 %
of
AZ
Servizi's
share
capital
and
will
continue
to
hold
51
%
of
the
ordinary
capital
.
32
48
0
Ergebnis
der
normalen
Geschäftstätigkeit
[EU]
32
48
0
Profit
or
loss
on
ordinary
activities
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ordinary":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners