A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Mittagsschläfchen
Mittagssonne
Mittagstisch
Mittagszeit
Mitte
Mitte der Woche
Mitte eines Stroms
Mitteilbarkeit
Mitteilende
Search for:
ä
ö
ü
ß
790 results for
mitte
Word division: Mit·te
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Das
auch
der
zweite
Boss-Laden
in
Mitte
ist
-
kein
Zufall
. [G]
The
fact
that
the
second
Boss
shop
is
central
as
well
is
not
a
coincidence
.
Das
ehemalige
"Lissania
"nutzte
Mitte
der
Neunziger
die
fünfte
Etage
eines
leerstehenden
Frankfurter
Bürohauses
-
eine
charmante
Art
und
Weise
den
örtlichen
Immobilien-Leerstand
subversiv
zu
nutzen
. [G]
In
the
mid-nineties
the
former
"Lissania"
occupied
the
fifth
storey
of
an
empty
office
building
in
Frankfurt
- a
charming
way
of
making
subversive
use
of
the
local
recession
in
real
estate
.
Das
erste
Interesse
galt
den
Farben
der
amerikanischen
Expressionisten
,
ab
Mitte
der
80-er
Jahre
entdeckte
Burda
die
deutschen
Maler
der
Nachkriegsgeneration
,
vor
allem
Sigmar
Polke
und
Gerhard
Richter
,
für
sich
. [G]
His
first
interest
was
in
the
colours
of
the
American
Expressionists
,
and
in
the
mid-eighties
,
Burda
discovered
the
post-war
generation
of
German
painters
,
particularly
Sigmar
Polke
and
Gerhard
Richter
.
Das
Gebäude
stand
Mitte
der
sechziger
Jahre
kurz
vor
dem
Abriss
,
als
es
von
Johannes
Wasmuth
entdeckt
wurde
. [G]
By
the
mid-1960s
the
station
was
on
the
verge
of
being
torn
down
when
it
was
discovered
by
Johannes
Wasmuth
.
Das
Goethe-Institut
gibt
einen
Katalog
zur
Fotoausstellung
unter
dem
Titel
Regina
Schmeken
,
Die
neue
Mitte
Fotografien
1989
-
2000
heraus
. [G]
The
Goethe
Institute
has
published
a
show
catalogue
called
Regina
Schmeken
,
Die
neue
Mitte
-
Fotografien
1989
-
2000
.
Da
sich
seit
Mitte
der
90er
die
Förderungsmöglichkeiten
für
experimentelle
Filme
und
Videos
permanent
verschlechterten
und
sich
aber
fast
parallel
dazu
der
Kunstmarkt
dafür
anfing
zu
interessieren
,
versuchen
viele
MedienkünstlerInnen
Strategien
zwischen
der
vom
Markt
geforderten
Exklusivität
zum
ökonomischen
Überleben
und
der
alten
Benjaminschen
Begeisterung
für
"das
Kunstwerk
im
Zeitalter
seiner
technischen
Reproduzierbarkeit"
und
seiner
(
ökonomisch
vernachlässigbaren
)
Verbreitungsmöglichkeit
zu
finden
. [G]
Due
to
the
fact
that
funding
opportunities
for
experimental
film
and
videos
have
steadily
deteriorated
since
the
mid-nineties
,
just
as
the
art
market
began
to
take
an
interest
in
them
,
many
media
artists
are
seeking
strategies
that
lie
between
the
exclusivity
demanded
by
the
market
that
is
required
for
economic
survival
and
the
old
enthusiasm
of
Walter
Benjamin
for
"the
artwork
in
the
age
of
its
technical
reproducibility"
and
its
(economically
negligible
)
possibilities
of
dissemination
.
Das
Projekt
Slender/Bender
etwa
wurde
in
Berlin-
Mitte
realisiert
. [G]
The
Slender/Bender
project
,
for
example
,
was
realised
in
the
centre
of
Berlin
.
Das
Schwarz-Weiß-Foto
(
Silbergelatine
,
44
x
56
cm
)
ist
streng
zentralperspektivisch
von
der
Mitte
der
Strasse
aus
aufgenommen
,
die
Kamera
etwa
in
Augenhöhe
platziert
. [G]
The
black
and
white
photograph
(silver
gelatine
print
,
44
x
56
cm
),
is
taken
from
a
central
perspective
in
the
middle
of
the
road
,
with
the
camera
approximately
at
eye-level
.
Dass
diese
"neue
Mitte
"
aber
mehr
ist
als
ein
politischer
Slogan
im
wiedervereinten
Deutschland
,
dass
sie
auch
eine
geo-politische
Veränderung
umschreibt
,
die
Deutschland
vom
Rande
"Westeuropas"
auf
einmal
in
die
Mitte
katapultiert
hat
,
zeigt
die
Autorin
in
Bildern
aus
dem
Kosovo
und
Bosnien
nach
dem
Krieg
. [G]
But
in
her
shots
of
Kosovo
and
Bosnia
after
the
war
,
the
photographer
shows
that
the
"new
centre"
is
more
than
just
a
political
slogan
in
reunified
Germany
,
that
it
also
describes
a
geopolitical
change
that
has
catapulted
Germany
from
the
edge
of
"Western
Europe"
into
its
centre
.
Das
war
Mitte
der
80er
Jahre
. [G]
That
was
in
the
mid-eighties
.
Denn
nachdem
die
Bundesrepublik
Deutschland
seit
Mitte
der
1950er
Jahre
systematisch
Arbeitskräfte
im
Ausland
angeworben
hatte
-
es
gab
Anwerbevereinbarungen
mit
Ländern
wie
Italien
,
Jugoslawien
,
Spanien
,
Portugal
oder
der
Türkei
-,
setzte
der
so
genannte
"Anwerbestopp"
vom
November
1973
dem
organisierten
Zuzug
von
ausländischen
Arbeitskräften
nach
Deutschland
ein
Ende
. [G]
Since
the
mid-1950s
,
the
Federal
Republic
of
Germany
had
systematically
recruited
labour
from
abroad
-
there
were
recruitment
agreements
with
countries
like
Italy
,
Yugoslavia
,
Spain
,
Portugal
and
Turkey
.
In
November
1973
,
however
,
the
organized
recruitment
of
foreign
labour
to
Germany
was
terminated
.
Der
Begleitband
Regina
Schmeken:
Die
neue
Mitte
-
Deutschland
1989-2000
erschien
im
Knesebeck
Verlag
München
,
ISBN
3-89660-091-5
,
68
,00
EUR
. [G]
A
companion
to
the
photo
exhibition
,
Regina
Schmeken:
Die
neue
Mitte
-
Deutschland
1989-2000
,
has
been
published
by
Knesebeck
Verlag
in
Munich
,
ISBN
3-89660-091-5
,
EUR
68
.
Der
Betrieb
soll
Mitte
2006
auf
das
dann
modernste
System
der
Welt
umgestellt
werden
. [G]
By
mid
2006
,
the
canal
will
be
operated
by
one
of
the
most
advanced
control
systems
in
the
world
.
Der
Cartoonist
Saul
Steinberg
steckte
seinen
Finger
als
Nase
durch
die
Mitte
eines
Papiertellergesichts
. [G]
Cartoonist
Saul
Steinberg
stuck
his
finger
as
a
nose
through
the
middle
of
a
paper-plate
face
.
Der
chinesische
Schriftsteller
Gao
Xingjian
,
der
Mitte
der
achtziger
Jahre
zu
Gast
in
Berlin
war
,
betont:
"Während
meines
Berlin-Aufenthalts
konnte
ich
zum
ersten
Mal
allein
sein
.§ [G]
The
Chinese
author
Gao
Xingjian
, a
guest
in
the
city
in
the
mid-1980s
,
adds:
"During
my
stay
in
Berlin
, I
was
able
to
be
alone
for
the
very
first
time
."
Der
Ort
,
ein
altes
Tanzcafé
,
an
dessen
Einrichtung
nach
der
Neueröffnung
Mitte
der
90er
Jahre
nicht
viel
geändert
wurde
,
ist
vor
allem
durch
Wladimir
Kaminers
Russendisko
in
kurzer
Zeit
bekannt
geworden
und
inzwischen
ein
Touristenziel
. [G]
The
location
,
an
old
dance
café
whose
appearance
has
not
much
changed
since
its
re-opening
in
the
mid
90's
,
has
become
swiftly
known
especially
through
Vladimir
Kaminer's
Russendisko
(i.e.,
Russian
Disco
)
and
is
now
a
tourist
sight
.
Der
Ostteil
der
Stadt
,
das
heutige
Berlin-
Mitte
und
der
Prenzlauer
Berg
,
dort
wo
die
Mieten
noch
erschwinglich
waren
oder
sind
,
ist
von
jungen
Kreativen
in
Besitz
genommen
worden
. [G]
The
eastern
part
of
the
city
,
now
central
Berlin
,
and
Prenzlauer
Berg
,
where
the
rents
used
to
be
or
are
still
affordable
,
have
been
taken
over
by
creative
young
people
.
Der
rigorose
Ausbau
zur
Wasserstraße
,
der
ihm
seine
Vielfalt
und
zugleich
viel
von
seiner
Kraft
und
Faszination
geraubt
hat
,
besiegelte
das
Ende
des
Urstromlandes
bereits
Mitte
des
19
.
Jahrhunderts
. [G]
Its
determined
expansion
into
a
waterway
,
which
robbed
the
Rhine
of
both
its
diversity
and
much
of
its
energy
and
fascination
,
signalled
the
end
of
the
glacial
reaches
of
the
river
as
early
as
the
mid-19th
century
.
Der
von
Schumann
apostrophierte
Ritter
wäre
wohl
demnach
der
,
der
sich
in
der
Mitte
zwischen
diesen
beiden
Extremen
bewegt
. [G]
Schumann's
apostrophed
knight
would
presumably
be
the
critic
that
mediates
between
these
extremes
.
Deshalb
entstand
Mitte
der
70-er
Jahre
die
Idee
der
Stückemärkte
,
auf
denen
brandneue
Stücke
in
szenischen
Lesungen
vorgestellt
werden
. [G]
In
the
mid-1970s
,
this
led
to
the
idea
of
the
"Stückemärkte"
(play
markets
),
where
brand-new
play
s
were
presented
at
staged
readings
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mitte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners