DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Meiden
Search for:
Mini search box
 

23 results for meiden
Word division: mei·den
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Diesen Park sollte man in der Nacht meiden. This park is a nightly no-go area.

Ich kann (Dir/Ihnen/Euch) nur raten, dieses Lokal zu meiden. Take my advice and avoid this place.

Ich versuche, fettes Essen zu meiden. I'm trying to keep off fatty foods.; I'm trying to steer clear of fatty food.

Ich würde die Innenstadt meiden, dort wird demonstriert. I'd avoid the city centre, there's a demonstration on.

Ich habe ihnen dringend geraten, die Gegend in der Nacht zu meiden. I cautioned them to avoid the area at night.

Beide sind Trennungskünstler, meiden symbiotische Nähe und familiäre Bindungen und sind darauf bedacht, in Liebesdingen die Regie nicht aus der Hand zu geben. [G] Both were artists of separation, avoided symbiotic closeness and family bonds, and were careful not to let the reins out of their hands in amours.

Die Medien griffen das Thema auf, bald wusste jede deutsche Mutter, welchen Hersteller sie besser meiden sollte. [G] The media took up the matter and soon every German mother knew which brands to avoid.

Albinoratten meiden Bereiche mit Lichtstärken über 25 Lux. [EU] Albino rats avoid areas with light levels over 25 lux.

Die Differenzierung der Infrastrukturgebühren bietet ein Instrument, um die Verkehrsbelastung zu steuern, sofern die differenzierten Mautgebühren den Straßennutzern ein eindeutiges und aussagekräftiges Preissignal geben, damit sie ihr Verhalten ändern und überlastete Straßenabschnitte während der Hauptverkehrszeiten meiden. [EU] Differentiation of infrastructure charges offers a tool to manage congestion, provided that the differentiated tolls give a clear and meaningful price signal to road users to modify their behaviour and to avoid congested road sections during peak periods.

Diese Information soll die Diagnose von Kontaktallergien bei diesen Verbrauchern verbessern und ihnen ermöglichen, die für sie unverträglichen kosmetischen Mittel zu meiden. [EU] This information should improve the diagnosis of contact allergies among consumers and should enable them to avoid the use of cosmetic products which they do not tolerate.

Ein Luftfahrzeug, das überholt wird, hat nicht auszuweichen oder seinen Kurs zu ändern, und das überholende Luftfahrzeug hat sowohl im Steigflug als auch im Sinkflug oder Horizontalflug den Flugweg des anderen zu meiden und seinen Kurses nach rechts zu ändern; dies gilt ungeachtet einer anschließenden Veränderung der relativen Position der beiden Luftfahrzeuge zueinander, bis das überholende Luftfahrzeug das andere ganz überholt und ausreichenden Abstand zu ihm hat. [EU] An aircraft that is being overtaken has the right-of-way and the overtaking aircraft, whether climbing, descending or in horizontal flight, shall keep out of the way of the other aircraft by altering its heading to the right, and no subsequent change in the relative positions of the two aircraft shall absolve the overtaking aircraft from this obligation until it is entirely past and clear.

Es muss daher einerseits geprüft werden, ob die begünstigten Unternehmen einen wirtschaftlichen Vorteil erhalten, den sie unter normalen Marktbedingungen nicht erhalten hätten, oder ob sie Kosten meiden, die grundsätzlich aus eigenen Mitteln der Unternehmen stammen sollten, und andererseits, ob dieser Vorteil einer bestimmten Kategorie von Unternehmen gewährt wird. [EU] It must therefore be determined whether the recipients enjoy an economic advantage they would not have obtained under normal market conditions or whether they avoid costs which would normally have been borne by the firm's financial resources, and whether this advantage is conferred on a specific category of firm.

Im weiteren Verlauf des Artikels wird dann auf das Renditegefälle zwischen Investment-Grade-Unternehmensanleihen und Schrottanleihen hingewiesen und der Schluss gezogen, dass "Investoren nach wie vor gering eingestufte Unternehmensanleihen meiden und dabei eine möglichst große Spanne zwischen hoch eingestuften Anleihen und so genannten Schrottanleihen zu schaffen suchen." In einem Pressebericht vom Juni 2001 hieß es, dass "Investoren jetzt beobachten, wie die Bonität asiatischer Unternehmen zunehmend sinkt, ihnen aber noch der Mut fehlt, Unternehmen mit Ratings ins Auge zu fassen, die das Investment-Grade-Rating BBB- erhalten haben. [EU] A press report in June 2001 stated that 'Investors have started gazing down the Asian credit curve, but they still lack the nerve to eye corporates with ratings below the bottom rung of investment grade at BBB-minus. Only companies with strong cash flows, ability to service debt and growth prospects are likely to make them look.'

Ratten meiden offene Flächen und markieren ihr Revier mit Urin. [EU] Rats avoid open spaces, and use urine to mark territory.

Schiffe im Transit sollten die jemenitischen Hoheitsgewässer meiden. [EU] Ships should avoid entering Yemeni territorial waters (YTWs) while on transit.

Verfahren für den Betrieb unter und/oder für das Meiden von möglicherweise gefährlichen atmosphärischen Bedingungen, einschließlich: [EU] Procedures for operating in, and/or avoiding adverse and potentially hazardous atmospheric conditions including:

Verpflichtung, den Kontakt mit bestimmten Gegenständen, die mit der bzw. den zur Last gelegte(n) Straftat(en) in Zusammenhang stehen, zu meiden. [EU] An obligation to avoid contact with specific objects in relation with the offence(s) allegedly committed.

; Verpflichtung, den Kontakt mit bestimmten Gegenständen, die mit der/den zur Last gelegte(n) Straftat(en) in Zusammenhang stehen, zu meiden [EU] ; an obligation to avoid contact with specific objects in relation with the offence(s) allegedly committed

Verpflichtung, den Kontakt mit bestimmten Gegenständen, die von der verurteilten Person für die Begehung einer Straftat verwendet wurden oder verwendet werden könnten, zu meiden [EU] An obligation to avoid contact with specific objects, which have been used or are likely to be used by the sentenced person with a view to committing a criminal offence

Verpflichtung, den Kontakt mit bestimmten Personen, die mit der bzw. den zur Last gelegte(n) Straftat(en) in Zusammenhang stehen, zu meiden. [EU] An obligation to avoid contact with specific persons in relation with the offence(s) allegedly committed.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners