A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
geschehen
geschehen werden
geschehene Dinge
gescheit
geschellt
geschichteter Kern
geschichtetes Mauerwerk
geschichtlich
geschichtsfrei
Search for:
ä
ö
ü
ß
70 results for geschenkt
Word division: ge·schenkt
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Sie
haben
meinen
Vorschlägen
keine
große
Beachtung
geschenkt
.
They
did
not
take
much
notice
of
my
suggestions
.
Bob
Dylan
bekam
von
Warhol
einen
Elvis-Druck
geschenkt
.
Bob
Dylan
received
a
gift
of
an
Elvis
print
from
Warhol
.
Für
den
Preis
ist
das
fast
geschenkt
.
It's
a
steal
at
that
price
.
Das
ist
geschenkt
zu
dem
Preis
!
It's
a
bargain
at
that
price
!
Zu
Weihnachten
habe
ich
eine
CD
geschenkt
bekommen
.
I
got
a
CD
for
Christmas
.
Ich
nehme
nichts
geschenkt
!
I'm
not
accepting
any
presents
!
Er
nähme
es
nicht
geschenkt
.
He
wouldn't
give
it
houseroom
.
Bis
vor
wenigen
Jahren
hätte
ich
den
Parolen
aus
dem
Poesiealbum
antiamerikanischer
Globalisierungsgegner
unbesehen
Glauben
geschenkt
. [G]
Until
a
few
years
ago
I
would
not
have
hesitated
to
believe
the
slogans
from
the
anti-American
anti-globalisation
activists'
song
sheet
.
Mit
stolzer
Miene
steht
der
millionste
Gastarbeiter
der
Bundesrepublik
,
Armado
Rodrigues
aus
dem
kleinen
Dorf
Vale
de
Madeiros
in
Portugal
,
neben
dem
Moped
,
das
er
bei
seiner
Ankunft
am
10
.09.1964
im
Köln-Deutzer
Bahnhof
geschenkt
bekam
. [G]
Germanys
millionth
guest
worker
Armado
Rodrigues
from
the
small
village
Vale
de
Madeiros
in
Portugal
,
proudly
stands
next
to
the
moped
that
was
presented
to
him
on
his
arrival
at
the
Cologne-Deuz
station
on
10
September
1964
.
Auch
dem
Vitamin-
und
Mineralstoffgehalt
des
Futters
sollte
Beachtung
geschenkt
werden
,
um
beispielsweise
Kupfervergiftungen
bei
Schafen
oder
die
Bildung
von
Harnsteinen
in
männlichen
kastrierten
Schafen
zu
verhindern
.
Gegebenenfalls
sind
Minerallecksteine
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
Vitamin
and
mineral
levels
in
the
diet
should
also
be
considered
,
for
example
to
avoid
copper
toxicity
in
sheep
or
the
formation
of
urinary
calculi
in
male
castrated
sheep
,
and
where
necessary
,
mineral
licks
should
be
provided
.
Außerdem
wird
in
diesem
Aktionsplan
festgestellt
,
dass
verschiedenen
Aspekten
der
Prävention
und
des
Krisenmanagements
Aufmerksamkeit
geschenkt
werden
muss
,
um
die
Kapazitäten
der
Mitgliedstaaten
zur
Bekämpfung
des
Terrorismus
zu
stärken
und
erforderlichenfalls
zu
ergänzen
.
Hier
gilt
das
Hauptaugenmerk
dem
Personalbedarf
,
den
Finanzmitteln
,
der
Risikoanalyse
,
dem
Schutz
kritischer
Infrastrukturen
und
der
Folgenbewältigung
. [EU]
In
addition
,
it
states
that
attention
must
focus
on
different
aspects
of
prevention
,
preparedness
and
response
to
further
enhance
,
and
where
necessary
complement
,
Member
States'
capabilities
to
fight
terrorism
,
concentrating
particularly
on
recruitment
,
financing
,
risk
analysis
,
protection
of
critical
infrastructures
and
consequence
management
.
Beachtung
sollte
auch
der
Entwicklung
und
Verbreitung
des
Wissens
über
innovative
und
anpassungsfähige
Formen
der
Arbeitsorganisation
geschenkt
werden
,
um
neue
Technologien
zu
nutzen
,
wie
z. B.
Telearbeit
,
die
Förderung
von
Gesundheit
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
,
die
Produktivitätssteigerung
und
die
bessere
Vereinbarkeit
von
Beruf
und
Familie
. [EU]
Attention
should
also
be
given
to
developing
and
disseminating
knowledge
on
innovative
and
adaptable
forms
of
work
organisation
to
take
advantage
of
new
technologies
-
including
teleworking
,
improving
health
and
safety
at
work
(e.g.
industrial
safety
),
increasing
productivity
and
promoting
better
reconciliation
of
work
and
family
life
.
Beachtung
sollte
ferner
der
wertvollen
Arbeit
des
Informations-
,
Reflexions-
und
Austauschzentrums
für
Fragen
im
Zusammenhang
mit
dem
Überschreiten
der
Außengrenzen
und
der
Einwanderung
(
Cirefi
)
und
den
Bestimmungen
der
Entscheidung
2005/267/EG
des
Rates
vom
16
.
März
2005
zur
Einrichtung
eines
sicheren
web-gestützten
Informations-
und
Koordinierungsnetzes
für
die
Migrationsbehörden
der
Mitgliedstaaten
geschenkt
werden
. [EU]
Attention
should
also
be
paid
to
the
valuable
work
carried
out
by
the
Centre
for
Information
,
Discussion
and
Exchange
on
the
Crossing
of
Frontiers
and
Immigration
(Cirefi)
and
to
the
provisions
of
Council
Decision
2005/267/EC
of
16
March
2005
establishing
a
secure
web-based
Information
and
Coordination
Network
for
Member
States'
Migration
Management
Services
[3].
Bei
der
Auswahl
von
aus
anderen
gemeinschaftlichen
Kofinanzierungsmitteln
förderungsfähigen
Vorhaben
wird
den
zu
Vorhaben
von
europäischem
Interesse
erklärten
Projekten
besondere
Beachtung
geschenkt
. [EU]
When
projects
are
selected
under
other
Community
cofinancing
funds
,
particular
attention
shall
be
given
to
projects
declared
to
be
of
European
interest
.
Bei
der
Festlegung
der
Nährwertprofile
sollten
die
verschiedenen
Lebensmittelkategorien
sowie
der
Stellenwert
und
die
Rolle
dieser
Lebensmittel
in
der
Gesamternährung
berücksichtigt
werden
,
und
den
verschiedenen
Ernährungsgewohnheiten
und
Konsummustern
in
den
Mitgliedstaaten
sollte
gebührende
Beachtung
geschenkt
werden
. [EU]
When
setting
the
nutrient
profiles
,
the
different
categories
of
foods
and
the
place
and
role
of
these
foods
in
the
overall
diet
should
be
taken
into
account
and
due
regard
should
be
given
to
the
various
dietary
habits
and
consumption
patterns
existing
in
the
Member
States
.
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
dabei
der
zügigen
und
wirksamen
Umsetzung
der
operationellen
Programme
"Verwaltungsreform"
und
"Digitale
Konvergenz"
geschenkt
werden
,
da
mit
diesen
grundlegende
Reformen
in
der
öffentlichen
Verwaltung
gefördert
werden
,
was
für
die
in
der
Stabilitätsprogrammaktualisierung
vom
Januar
2010
skizzierte
Reformstrategie
von
zentraler
Bedeutung
ist
. [EU]
In
doing
so
,
particular
attention
should
be
paid
to
the
swift
and
efficient
implementation
of
the
operational
programmes
on
'Administrative
Reform'
and
'Digital
Convergence'
,
as
these
support
essential
reforms
in
public
administration
,
which
is
central
to
the
reform
strategy
outlined
in
the
January
2010
update
of
the
stability
programme
.
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
den
operationellen
Programmen
"Verwaltungsreform"
und
"Digitale
Konvergenz"
geschenkt
werden
,
da
mit
diesen
grundlegende
Reformen
in
der
öffentlichen
Verwaltung
gefördert
werden
,
die
für
die
in
der
Stabilitätsprogrammaktualisierung
vom
Januar
2010
skizzierte
Reformstrategie
von
zentraler
Bedeutung
sind
. [EU]
Particular
attention
should
be
paid
to
the
operational
programme
on
'Administrative
Reform'
and
'Digital
Convergence'
as
these
support
essential
reforms
in
the
public
administration
which
are
central
to
the
reform
strategy
outlined
in
the
January
2010
update
of
the
stability
programme
.
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
der
Betreuung
der
Opfer
,
deren
Angehöriger
und
deren
Vereinigungen
sowie
der
Kommunikation
mit
ihnen
geschenkt
werden
. [EU]
Particular
attention
should
be
given
to
the
support
to
and
the
communication
with
victims
and
their
relatives
,
and
their
associations
.
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
der
Bildung
am
Arbeitsplatz
und
während
der
Arbeitszeit
als
entscheidenden
Dimensionen
des
lebenslangen
Lernens
geschenkt
werden
. [EU]
Particular
attention
should
be
given
to
training
at
the
workplace
and
during
working
hours
,
both
these
aspects
being
crucial
dimensions
of
lifelong
learning
.
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
der
Fütterung
von
Fischen
im
Larvenstadium
geschenkt
werden
,
vor
allem
wenn
die
Fütterung
von
natürlicher
Nahrung
auf
Kunstnahrung
umgestellt
wird
. [EU]
Particular
attention
should
be
paid
to
feeding
of
larval
fish
,
especially
where
feeding
is
switched
from
live
to
artificial
diets
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geschenkt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners