DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
dismantled
Search for:
Mini search box
 

58 results for dismantled
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

In Produkte integrierte Umwälzpumpen werden aus dem Produkt ausgebaut und mit einem Referenzpumpengehäuse geprüft. [EU] Circulators integrated in products shall be dismantled from the product and measured with a reference pump housing.

"Kompaktleuchtstofflampe" bezeichnet eine Einheit aus Leuchtstofflampe, Sockel und sämtlichen zum Zünden und zum stabilen Betrieb der Lampe notwendigen Zusatzeinrichtungen, die nicht ohne dauerhafte Beschädigung zerlegt werden kann. [EU] 'compact fluorescent lamp' means a unit which cannot be dismantled without being permanently damaged, provided with a lamp cap and incorporating a fluorescent lamp and any additional components necessary for starting and stable operation of the lamp.

Kupplungskugeln, die aus mehreren abnehmbaren Teilen bestehen (siehe Abbildungen 20c, 20d und 20e) [EU] Coupling balls, comprising a number of parts which can be dismantled (see Figures 20c, 20d and 20e)

Kupplungskugeln mit abbaubaren Teilen [EU] Coupling balls, comprising parts which can be dismantled.

Kurze Beschreibung und Vorgeschichte der abzubauenden Anlage [EU] Brief description and history of the installation to be dismantled

leicht zu reinigen und zu desinfizieren sein, erforderlichenfalls nach Abnehmen leicht demontierbarer Teile; die Innenflächen müssen Ausrundungen mit ausreichendem Radius aufweisen, damit sie vollständig gereinigt werden können. [EU] be easily cleaned and disinfected, where necessary after removing easily dismantled parts; the inside surfaces must have curves with a radius sufficient to allow thorough cleaning.

Mitgliedstaaten, die den Metallgehalt nicht schätzen, berechnen die Wiederverwendung (A) auf der Grundlage folgender Subtraktionsmethode: das individuelle Fahrzeuggewicht (Wi) abzüglich des Gewichts des Altfahrzeugs nach Beseitigung der Schadstoffe und Demontage (Karosserie) (Wb) abzüglich des Gewichts der bei der Beseitigung von Schadstoffen und der Demontage anfallenden Werkstoffe, die der Verwertung, dem Recycling oder der Beseitigung zugeführt werden. [EU] Member States not using the metal content assumption shall calculate reuse (A) on the basis of the following subtraction method: the individual vehicle weight (Wi) minus weight of the de-polluted and dismantled end-of-life vehicle (body shell) (Wb) minus the weight of the de-polluted and dismantled materials sent for recovery, recycling or final disposal.

Nicht berücksichtigt werden nichtelastische Teile, die ohne Werkzeug mit einer Kraft von weniger als 100 N von der Prüfpuppe entfernt werden können. Um das Aufsetzen der Prüfpuppe zu erleichtern, kann sie im Fahrerhaus aus ihren Einzelteilen zusammengebaut werden. [EU] No account shall be taken of non-resilient parts which can be moved away without any tools from the test manikin by using a force of less than 100 N. To facilitate installation, the manikin may be inserted in dismantled form and assembled in the cab.

"Sealed-Beam-Halogenscheinwerfereinheit" (im folgenden als "HSB-Einheit bezeichnet") ein Scheinwerfer mit einem Reflektor aus Glas, Metall oder einem anderen Werkstoff, einem optischen System und einer oder mehreren Halogen-Lichtquellen, die zusammen ein vollständiges, unteilbares Ganzes bilden, das beim Auseinandernehmen zerstört wird. [EU] 'Halogen sealed-beam headlamp unit' (hereinafter termed 'HSB unit') means a headlamp whose components, including a reflector of glass, metal or other material, an optical system and one or more halogen light sources, form an integral whole which is indivisibly joined and cannot be dismantled without rendering the unit completely unusable.

Sie muss so eingebaut sein, dass sie im blockierten Zustand selbst nach Entfernen ihres Gehäuses nur mit Spezialwerkzeugen ausgebaut werden kann. [EU] It shall be fitted in such a way that even after removal of its housing it cannot, when in the blocked condition, be dismantled otherwise than with special tools.

Sofern sie nach der Benutzung nicht getrennt werden, sind Verbindungen von Anschlagmitteln deutlich zu kennzeichnen, um den Benutzer über deren Eigenschaften zu unterrichten. [EU] Lifting accessory tackle must be clearly marked so that users are aware of its characteristics where such tackle is not dismantled after use.

Teile, die vom Benutzer nicht ausgebaut oder justiert werden dürfen, müssen dagegen gesichert sein. [EU] Components that may not be dismantled or adjusted by the user shall be secured against such actions.

Ungeschützte starke radioaktive Strahlenquellen müssen während ihrer Verwendung oder Lagerung vor böswilligen Handlungen geschützt werden; wenn sie nicht mehr benötigt werden, müssen sie demontiert und als radioaktiver Abfall in ein sicheres und gesichertes Lager entsorgt werden. [EU] Powerful, vulnerable radioactive sources should be protected against malicious acts when used or stored, and when no longer required, they should be dismantled and disposed of as radioactive waste in a safe and secure storage.

Wenn bei Rädern mit abnehmbarer Felge oder anderen abnehmbaren Teilen Befestigungsteile mit Gewinde in der Nähe der Speichen- oder Belüftungslöcher versagen, gilt die Prüfung des Rades als nicht bestanden. [EU] In the case of wheels with demountable rims or other components that can be dismantled, if threaded fastenings that are close to the spoke or ventilation holes fail the wheel is to be considered as having failed the test.

Werden auf Antrag des Einführers und unter den von den Zollbehörden des Einfuhrlandes festgelegten Voraussetzungen zerlegte oder noch nicht zusammengesetzte Erzeugnisse der Abschnitte XVI und XVII oder der Positionen 7308 und 9406 des Harmonisierten Systems im Sinne der Allgemeinen Vorschrift 2 a zum Harmonisierten System in Teilsendungen eingeführt, so ist den Zollbehörden bei der Einfuhr der ersten Teilsendung ein einziger Ursprungsnachweis vorzulegen. [EU] Where, at the request of the importer and on the conditions laid down by the customs authorities of the importing country, dismantled or non-assembled products within the meaning of General Rule 2(a) of the Harmonised System falling within Sections XVI and XVII or heading Nos 7308 and 9406 of the Harmonised System are imported by instalments, a single proof of origin for such products shall be submitted to the customs authorities upon importation of the first instalment.

Werden auf Antrag des Einführers und unter den von den Zollbehörden des Einfuhrlandes festgelegten Voraussetzungen zerlegte oder noch nicht zusammengesetzte Erzeugnisse der Abschnitte XVI und XVII oder der Positionen 7308 und 9406 des Harmonisierten Systems im Sinne der Allgemeinen Vorschrift 2a zum Harmonisierten System in Teilsendungen eingeführt, so ist den Zollbehörden bei der Einfuhr der ersten Teilsendung ein einziger Ursprungsnachweis vorzulegen. [EU] Where, at the request of the importer and on the conditions laid down by the customs authorities of the importing country, dismantled or non-assembled products within the meaning of General Rule 2(a) of the Harmonised System falling within Sections XVI and XVII or headings 7308 and 9406 of the Harmonised System are imported by instalments, a single proof of origin for such products shall be submitted to the customs authorities upon importation of the first instalment.

Werden auf Antrag des Einführers und unter den von den Zollbehörden des Einfuhrlands festgelegten Voraussetzungen zerlegte oder noch nicht zusammengesetzte Erzeugnisse der Abschnitte XVI und XVII oder der Positionen 7308 und 9406 des Harmonisierten Systems im Sinne der Allgemeinen Vorschrift 2 a zum Harmonisierten System in Teilsendungen eingeführt, so ist den Zollbehörden bei der Einfuhr der ersten Teilsendung ein einziger Ursprungsnachweis vorzulegen. [EU] Where, at the request of the importer and on the conditions laid down by the customs authorities of the importing country, dismantled or non-assembled products within the meaning of General Rule 2(a) of the Harmonised System falling within Sections XVI and XVII or headings 7308 and 9406 of the Harmonised System are imported by instalments, a single proof of origin for such products shall be submitted to the customs authorities upon importation of the first instalment.

Zu beachten ist außerdem, dass dieser Warentyp während des UZ in großen Mengen verkauft wurde und außerdem festgestellt wurde, dass die Produktionsanlagen für nahtlose Rohre dieses Typs nicht abgebaut worden waren und künftig wieder in Betrieb genommen werden könnten. [EU] It should also be noted that sales of those types of the product concerned occurred during the IP in important volumes and that in addition it was found that the production facilities for those types of SPT had not been dismantled and could be started again in the future.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners