DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

61 results for die letzten Jahre
Search single words: die · letzten · Jahre
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Er lebte die letzten Jahre (seines Lebens) weitgehend zurückgezogen auf dem Land. He lived his final years largely in seclusion in the countryside.

Ihre letzten Jahre verbrachte sie in Prag, ihrer Heimatstadt. Her last years she spent in Prague, whence she came.

Dabei hat die Entwicklung der letzten Jahre im deutschsprachigen Theater zu einer künstlerischen Qualität und Vielfalt geführt, die in der Welt einmalig ist. [G] Nevertheless, the development of stage design in the German-speaking theatre of recent years has led to an artistic quality and diversity that is unique world-wide.

Dazu kam, dass das Design der DDR-Moderne der 1960er und 1970er Jahre während der letzten Jahre innerhalb der Film-, Werbe- und Musikindustrie zunehmend attraktiv wurde und dadurch ein Paradigmenwechsel in der Bewertung der Gestaltungsmuster der DDR eingeleitet wurde. [G] In addition, modern GDR design of the 1960s and 1970s has become increasingly attractive in the film, advertising and music industry in recent years, leading to a shift of paradigms in the evaluation of the GDR's design models.

Der sicherlich beste Vermittlungsaspekt in der deutschen Photo-Szene der letzten Jahre ist die nahezu unüberschaubare Fülle von Ausstellungen, die es möglich machen, dass man zu jeder Zeit an fast jedem Ort hervorragende Photographien sehen kann. [G] Certainly the best means of presentation in the German photo scene in recent years has been the widespread proliferation of exhibitions, which make it possible to see outstanding photographs at any time and in almost any place.

Der vorliegende Band stellt nicht das einzige Werk der letzten Jahre zur Theoriegeschichte der Architektur dar. [G] The present volume is not the only work of recent years on the history of architectural theory.

Die Besuchererfolge der letzten Jahre haben die Aufmerksamkeit für den Kinderfilm erhöht, und auch die Förderbedingungen wurden verbessert. [G] The high audience attendance of recent years has aroused increased interest in children's films, and the funding conditions have also been improved.

Die Entwicklung der letzten Jahre aber zeigt, dass in Deutschland ein Umdenken eingesetzt hat. Allerdings unter sozialpädagogischen Prämissen. [G] However, the development over the last few years shows that there has been a change in attitude in Germany - be it under conditions relating to social education.

Die Meinungsfreiheit unterliegt, ungeachtet der Reformen der letzten Jahre, weiterhin drastischen Beschränkungen. [G] There are still drastic restrictions to freedom of thought despite the reforms of recent years.

Es gehe zunehmend um Menschen und ihren Alltag. Die Betrachtungsweise sei im Laufe der letzten Jahre "persönlicher, privater" geworden. [G] Documentaries are increasingly exploring the reality of people's daily lives and have become "more personal, more intimate" in recent years.

Herr Augustin, sehen Sie sich eigentlich - nach all den Doping-Skandalen der letzten Jahre - noch gern die Olympischen Spiele oder die Tour de France an? [G] Mr Augustin, after all the doping scandals of the last few years, do you still like to watch the Olympic Games or the Tour de France?

In den Reportagen wird auch darauf hingewiesen, dass der deutsche Film der letzten Jahre eine Veränderung des "intervölkischen" Blickwinkels (inter-racial point of view) "Nazipartei gegen Juden" herbeiführte. [G] Reports show that there is a change in the handling of inter-racial issues in German films, which used to focus on Nazis vs. Jews.

Insofern ist es fatal, dass die Debatte in Deutschland der letzten Jahre sich fast ausschließlich mit Fragen von Leerstand und Abriss beschäftigt hat. [G] As far as this is concerned, it is fatal that over the last few years the debate in Germany has dealt almost exclusively with questions relating to unoccupied buildings and their demolition.

Sie waren nie eine rein elektronische Band, partizipierten dennoch maßgeblich an den Klängen und Stilen der letzten Jahre. [G] They have never been a purely electronic band and yet have played a substantial role in the sounds and styles of the last few years.

Wohin entwickeln sich nun die Städte? In der Debatte der letzten Jahre fällt immer wieder das Wort von der "Schrumpfung als Chance". [G] What direction are our cities now developing in? There has been repeated talk of "shrinkage as an opportunity" in the debate over the last few years.

Angesichts der Erfahrungen der letzten Jahre, etwa mit der Fußballeuropameisterschaft 2004, und der Ergebnisse, zu denen die Sachverständigen bei der Beurteilung der internationalen polizeilichen Zusammenarbeit während dieser Meisterschaft und der breiten polizeilichen Zusammenarbeit bei internationalen Fußballspielen und bei Vereinsspielen in Europa im Allgemeinen gelangt sind, sollte der Beschluss 2002/348/JI überarbeitet und aktualisiert werden. [EU] Decision 2002/348/JHA should be revised and updated in the light of experience in recent years, such as the European Championships in 2004 and the experts' assessment of international police cooperation in the framework of that championship and extensive police cooperation in respect of international and club matches in Europe generally.

Anhand der durchschnittlichen Einfuhren der letzten drei Jahre mit Ursprung in Drittländern in die beiden neuen Mitgliedstaaten lassen sich die Einfuhrströme der letzten Jahre angemessen bestimmen. [EU] A formula consisting of the average of the last three years' imports into the two new Member States originating in third countries, provides an adequate measurement of those historical flows.

Antragstellern, deren benannte Einführer gemäß Artikel 20 Absatz 3 Unterabsatz 2 Buchstabe b) der Verordnung (EG) Nr. 174/1999 als Tochterunternehmen gelten, wird nach Anwendung des Zuteilungskoeffizienten gemäß Spalte 5 des Anhangs stattgegeben. Anträgen gemäß Unterabsatz 1, die gestellt werden von anderen als den im ersten Gedankenstrich genannten Antragstellern, die die Ausfuhr der betreffenden Erzeugnisse nach den Vereinigten Staaten von Amerika für jedes der drei letzten Jahre nachweisen, oder [EU] Applicants whose designated importers are deemed to be subsidiaries pursuant to point (b) of the second subparagraph of Article 20(3) of Regulation (EC) No 174/1999.

Antragstellern, die die Ausfuhr der betreffenden Erzeugnisse nach den Vereinigten Staaten von Amerika für mindestens eines der drei letzten Jahre nachweisen und deren benannte Einführer Tochterunternehmen sind, [EU] Applicants who show an export to the United States of America of the products in question during at least one of the preceding three years and whose designated importers are subsidiaries, or

Auch in Bezug auf Baggerarbeiten zeigen die Erfahrungen der letzten Jahre, dass es einiger Klarstellungen bedarf. [EU] Similarly in case of dredging, the experience gained during recent years suggests that some points should be made.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners