DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

83 results for aussagekraeftig
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Die Software macht es einfach, die gesammelten Daten aussagekräftig aufzubereiten. The software makes it easier to process the collected data into a meaningful form.

Produktangaben sollten einfach und aussagekräftig sein. Product claims should be simple and meaningful.

Die Zahlen sind besonders aussagekräftig, weil sie im Gegensatz zu anderen Erhebungen auf den tatsächlich gezahlten Beträgen beruhen. The figures are particularly significant because, unlike other surveys, they are based on the actual sums paid.

Die statistischen Angaben sind nur bedingt aussagekräftig. The statistical information involves a certain amount of uncertainty.

Abschließend lässt sich schlussfolgern, dass die Zinsmargen der PI und die der privaten Geschäftsbanken unterschiedlich zusammengesetzt sind und ein Vergleich dieser Margen nicht aussagekräftig ist. [EU] In conclusion, the interest margins of PI and of private banks are different in their composition, and cannot be meaningfully compared.

Allerdings kann die Kapazitätsauslastung bei dieser Art der Produktion und in diesem Wirtschaftszweig von der Produktion anderer Erzeugnisse beeinflusst werden, die sich in denselben Produktionsanlagen herstellen lassen, so dass die Kapazitätsauslastung daher als Schadensindikator weniger aussagekräftig ist. [EU] However, capacity utilisation for this type of production and industry can be affected by the production of other products which can be produced on the same production equipment and is therefore less meaningful as an injury indicator.

Als Informationsquelle für Mengen und Preise der Ausfuhren der betroffenen Ware aus Taiwan in Drittländer sind diese Daten daher nicht aussagekräftig. [EU] Therefore, these data are meaningless as a source of information on volumes and prices of exports to third countries of the product concerned from Taiwan.

Angesichts des derzeit geringen Volumens der Einfuhren aus der Ukraine sind die Auswirkungen der Höhe der tatsächlichen Dumpingspanne zu vernachlässigen; der Indikator ist für die Schadensanalyse nicht aussagekräftig. [EU] As concerns the magnitude of the actual margin of dumping, given the currently small volume of imports from Ukraine, this impact is considered not to be significant and the indicator not relevant for the injury analysis.

Angesichts des geringen Volumens der Einfuhren aus der Ukraine sind die Auswirkungen der tatsächlichen Dumpingspanne auf den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft zu vernachlässigen; der Indikator ist nicht aussagekräftig. [EU] As concerns the impact on the Community industry of the magnitude of the actual margin of dumping, given the currently small volume of imports from Ukraine, this impact is considered not to be significant and the indicator not meaningful.

Auch dieser Indikator wurde deshalb als weniger aussagekräftig angesehen als die übrigen Indikatoren. [EU] This indicator was therefore also seen as less meaningful than the other indicators.

Auch hierzu wurde die Auffassung vertreten, dass Daten mit Bezug auf lediglich zwei Monate des Jahres nicht aussagekräftig sind und folglich die vorstehenden Feststellungen bezüglich der Entwicklung des Produktionsvolumens in Norwegen nicht entkräftigen können. [EU] As above, it was considered that data relating to only two months of the year are as such inconclusive and cannot therefore devaluate the findings with regard to the development of the production volume in Norway as outlined above.

Außerdem wurde behauptet, dass ein Vergleich zwischen dem Rückgang des Verbrauchs und dem Rückgang des Marktwerts in der Gemeinschaft wie unter Randnummer 127 der vorläufigen Verordnung nicht aussagekräftig sei, da die Verkaufspreise nicht nur von der Entwicklung von Verbrauch und Nachfrage abhingen, sondern auch vom Angebot. [EU] It was also argued that a comparison between the decrease in consumption and the decrease of the Community market value as in recital 127 of the provisional Regulation is irrelevant since sales prices do not only depend on the development of consumption and demand but also on supply.

Bei jedem Test an gültigen Chargen (siehe Absatz 1.6.1.2.5) sollten mit der Negativkontrolle behandelte Gewebe OD-Werte aufweisen, die für die Gewebequalität nach abgeschlossenen Beförderungs- und Annahmevorgängen und sämtlichen Schritten des Reizungsprotokolls aussagekräftig sind. [EU] For each assay using valid batches (see paragraph 1.6.1.2.5), tissues treated with the NC should exhibit OD reflecting the quality of the tissues that followed all shipment and receipt steps and all the irritation protocol process.

Bekanntlich wurden Informationen über Pläne entweder gar nicht oder nur zum Teil zugänglich gemacht, die Informationen über die Rolle der Banken waren unvollständig oder nicht aussagekräftig, die von Banken bei der Gewährung von Darlehen an kooperierende ausführende Hersteller vorgenommene Risikobewertung wurde nicht vorgelegt, Angaben zur Preisgestaltung im Bereich Landnutzungsrechte wurden nicht gemacht und eine Reihe juristischer Unterlagen mit Bezug auf bestimmte Steuer- und Zuschussprogramme wurde ebenfalls nicht vorgelegt. [EU] It is recalled that information on plans was either not provided at all or partially provided, information on the role of the banks was incomplete or non-conclusive, evaluation of credit risk by banks when granting loans to cooperating exporting producers was not provided, pricing of LUR was not provided and a number of legal documents referring to certain tax and grant programmes were also not provided.

Bereitstellung einschlägiger Informationen für die Überprüfung der Ratingkriterien daraufhin, ob sie für die Risikoeinschätzung weiterhin aussagekräftig sind [EU] Production of information relevant to review of the rating criteria to evaluate if they remain predictive of risk

Da die Auffassung vertreten wurde, dass der Vergleich je Warentyp fair und aussagekräftig sein müsste und daher eine Standardqualität nicht mit einer unter die Warendefinition fallenden Sonderqualität verglichen werden dürfte, erschien es angezeigt, eine begrenzte Zahl von Warentypen vom Vergleich auszunehmen. [EU] As it was considered that the comparison per model had to be meaningful and fair, and, therefore, no comparison between a standard grade and a special grade falling within the product definition should be allowed, it was considered appropriate to exclude a limited number of models from the comparison.

Da die betroffene Ware weniger als 1 % des Gesamtumsatzes der Gemeinschaftshersteller ausmacht und diese ihre Produktionslinien auch für die Herstellung einer Vielzahl anderer Stahlerzeugnisse einsetzen, wird die Auffassung vertreten, dass diese Zahlen für sich genommen nicht aussagekräftig sind. [EU] Insofar as the product concerned accounts for less than 1 % of total turnover of the Community producers and the Community producers also use their production lines for the manufacturing of a variety of other steel products, it is considered that these figures are not meaningful in themselves.

Da die Informationen über den Warenhandel jedoch sehr detailliert untergliedert sind, sind besondere Regeln für die Wahrung der Geheimhaltung erforderlich, wenn diese Statistiken aussagekräftig sein sollen. [EU] However, the very detailed level of information on trade in goods requires specific confidentiality rules if these statistics are to be relevant.

Da die Regressionsanalyse auf der Grundlage der Stichprobe mit den strukturierten Bankanleihen (vgl. Fußnote 55) aber wenig aussagekräftig ist und Investmentfonds kein geeignetes Vergleichsprodukt für Index-BFP sind, schließt sich die Kommission der Auffassung des Sachverständigen an, dass stattdessen die Ergebnisse der deskriptiven Statistiken heranzuziehen sind. [EU] However, because of the limited explanatory power of the regression analysis on the sample of structured bank bonds (see footnote 55), and given that mutual funds are not an appropriate comparable for index-linked postal savings certificates, the Commission shares the expert's view that the comparison has to rely on the results of the descriptive statistics.

Dadurch ist es praktisch unmöglich, für jeden einzelnen Warentyp einen angemessenen Mindesteinfuhrpreis festzulegen, der aussagekräftig ist und von der Kommission und den Zollbehörden der Mitgliedstaaten bei der Einfuhr ordnungsgemäß überprüft werden kann. [EU] This makes it virtually impossible to establish minimum import prices for each product type which would be meaningful and could be properly monitored by the Commission and by the customs authorities of the Member States upon importation.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners