A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ausgepowert sein
ausgepowerte Person
ausgepumpt
ausgerechnet
ausgereift
ausgereizt sein
ausgeschieden werden aus
ausgeschlafen
ausgeschlossen
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for
ausgereift
Word division: aus·ge·reift
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Datenschützer
haben
davor
gewarnt
,
dass
die
Technik
noch
nicht
ausgereift
sei
und
Tests
bei
der
Gesichtserkennung
eine
hohe
Fehlerquote
ergeben
haben
. [G]
Data
protection
experts
have
warned
that
the
technology
is
still
in
its
infancy
and
that
facial
recognition
tests
have
a
high
failure
rate
.
Obschon
ungenutzte
geothermische
Potenziale
ganzjährig
zur
Verfügung
stehen
,
war
die
Technik
zur
geothermischen
Stromproduktion
bislang
nicht
ausgereift
. [G]
Although
unused
geothermal
resources
are
available
throughout
the
year
,
the
technology
for
geothermic
electricity
production
had
not
been
fully
developed
until
now
.
Technik
erst
in
sechs
europäischen
Ländern
ausgereift
[G]
Technology
only
available
in
six
European
countries
Zwar
genießt
deutsches
Design
weltweit
einen
exzellenten
Ruf
,
aber
es
sind
eher
die
Kräfte
im
Verborgenen
,
die
diesen
Ruf
verantworten:
Deutsches
Design
funktioniert
,
ist
technisch
ausgereift
und
von
hoher
ästhetischer
Qualität
. [G]
Although
German
design
enjoys
world-wide
an
excellent
reputation
,
it
is
rather
unobtrusive
elements
that
have
brought
this
about:
German
design
works
,
is
technically
mature
and
of
high
aesthetic
quality
.
Da
der
DVD+/-R-Markt
relativ
ausgereift
ist
,
sind
bei
einer
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
die
Aussichten
für
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
,
dort
kurz-
oder
mittelfristig
eine
wichtige
Rolle
zu
spielen
,
eher
gering
,
insbesondere
was
Marktanteil
,
Produktionskapazität
oder
Technologie
angeht
. [EU]
Taking
into
account
the
relative
maturity
of
the
DVD+/-Rs
market
,
the
prospect
of
Community
industry
to
become
a
strong
player
in
the
short
or
medium
term
would
appear
quite
remote
in
particular
in
terms
of
market
share
,
production
capacity
or
technology
,
if
measures
are
imposed
.
Da
die
verschiedenen
Sätze
der
umweltökonomischen
Gesamtrechnungen
sich
in
der
Entwicklung
befinden
und
unterschiedlich
weit
ausgereift
sind
,
sollte
eine
modulare
Struktur
vorgesehen
werden
,
die
eine
angemessene
Flexibilität
bietet
und
auch
die
Aufnahme
weiterer
Module
ermöglicht
. [EU]
As
the
different
sets
of
environmental
economic
accounts
are
under
development
and
at
different
stages
of
maturity
, a
modular
structure
providing
adequate
flexibility
,
allowing
,
inter
alia
,
for
the
introduction
of
additional
modules
,
should
be
adopted
.
Der
Verkauf
der
grünen
Azaleen
erfolgt
,
wenn
die
Knospen
hinreichend
weit
ausgereift
sind
. [EU]
'Green'
azaleas
are
sold
when
the
buds
are
sufficiently
mature
.
Die
Europäische
Kommission
hat
in
diesem
Zusammenhang
ein
Standarddatenformat
(
EURDEP
-
EUropean
Radiological
Data
Exchange
Platform
)
sowie
ein
entsprechendes
internetgestütztes
Netz
entwickelt
,
um
den
fortlaufenden
und
reibungslosen
Austausch
der
Daten
zu
erleichtern
,
die
von
den
nationalen
Netzen
zur
automatischen
Dosisratenüberwachung
und
den
Programmen
zur
Überwachung
der
Umweltstrahlung
geliefert
werden
;
diese
sind
in
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
seit
mehreren
Jahren
im
Einsatz
und
nun
für
eine
weiterreichende
Verwendung
ausreichend
ausgereift
. [EU]
The
European
Commission
has
,
in
this
context
,
developed
a
common
data
format
called
EURDEP
(EUropean
Radiological
Data
Exchange
Platform
)
as
well
as
an
appropriate
Internet
based
network
in
order
to
facilitate
continuous
and
seamless
exchange
of
data
provided
by
the
national
automatic
dose
rate
monitoring
networks
and
the
environment
radiation
surveillance
programmes
,
that
have
been
in
use
in
the
European
Atomic
Energy
Community
for
several
years
and
are
now
considered
mature
enough
for
expansion
.
Die
Leader-Initiative
ist
nach
drei
Programmplanungsperioden
so
weit
ausgereift
,
dass
die
ländlichen
Gebiete
das
Leader-Konzept
in
den
Hauptprogrammen
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
umfassender
anwenden
können
. [EU]
The
Leader
initiative
,
after
having
experienced
three
programming
periods
,
has
reached
a
level
of
maturity
enabling
rural
areas
to
implement
the
Leader
approach
more
widely
in
mainstream
rural
development
programming
.
Diese
Kriterien
berücksichtigen
,
dass
eine
gewisse
Kapazität
reserviert
bleiben
sollte
für
völlig
neue
Ideen
,
die
möglicherweise
noch
nicht
vollständig
ausgereift
sind
oder
noch
keine
breite
Anerkennung
als
wissenschaftliche
Spitzenleistung
gefunden
haben
. [EU]
Such
criteria
shall
also
take
into
account
that
a
certain
amount
of
the
capacity
should
be
reserved
for
totally
new
ideas
that
may
not
yet
have
reached
full
maturity
or
widely
recognized
scientific
excellence
.
Diese
Technologien
sollten
kommerziell
noch
nicht
verfügbar
,
jedoch
ausgereift
genug
sein
,
um
für
die
Demonstration
in
vorkommerziellem
Maßstab
in
Betracht
zu
kommen
. [EU]
Those
technologies
should
not
yet
be
commercially
available
,
but
sufficiently
mature
to
be
ready
for
demonstration
at
pre-commercial
scale
.
Die
Vorhaben
von
gemeinsamem
Interesse
bilden
ein
gemeinsames
Ziel
,
dessen
Verwirklichung
davon
abhängt
,
wie
weit
die
Vorhaben
planerisch
ausgereift
sind
und
inwieweit
Finanzmittel
verfügbar
sind
;
die
finanzielle
Beteiligung
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
oder
der
Union
wird
dabei
jedoch
nicht
präjudiziert
. [EU]
Projects
of
common
interest
shall
form
a
common
objective
,
the
implementation
of
which
depends
on
their
degree
of
maturity
and
the
availability
of
financial
resources
,
without
prejudging
the
financial
commitment
of
a
Member
State
or
the
Union
.
Ergänzend
zu
den
Entwicklungstätigkeiten
,
die
im
Rahmen
des
Themenbereichs
"Weltraum"
des
Siebten
Rahmenprogramms
finanziert
werden
,
muss
die
Union
im
Zeitraum
von
2011
bis
2013
tätig
werden
,
damit
die
Kontinuität
mit
den
vorbereitenden
Maßnahmen
gewährleistet
ist
und
operative
Dienste
auf
einer
dauerhafteren
Grundlage
in
jenen
Bereichen
eingerichtet
werden
,
die
technisch
hinreichend
ausgereift
sind
und
nachweislich
ein
Potenzial
für
die
Entwicklung
von
nachgelagerten
Diensten
aufweisen
. [EU]
In
addition
to
the
development
activities
financed
under
the
space
thematic
area
included
in
the
Seventh
Framework
Programme
,
Union
action
is
necessary
in
the
period
2011-2013
to
ensure
continuity
with
the
preparatory
actions
and
to
establish
operational
services
on
a
more
permanent
basis
in
areas
of
sufficient
technical
maturity
with
a
proven
potential
for
the
development
of
downstream
services
.
Gemäß
dem
Auftrag
vom
5.
August
2003
nennt
die
CEPT
in
ihrem
Bericht
vom
9.
Juli
2004
an
die
Europäische
Kommission
das
24-GHz-Band
als
vorübergehende
Alternative
für
eine
frühere
Einführung
des
Kfz-Kurzstreckenradars
in
der
Gemeinschaft
,
um
die
Ziele
der
Initiative
e-Safety
zu
erreichen
,
da
die
Technik
in
diesem
Frequenzband
bereits
als
hinreichend
ausgereift
für
den
praktischen
Betrieb
gilt
. [EU]
In
its
report
of
9
July
2004
to
the
European
Commission
under
the
mandate
of
5
August
2003
,
CEPT
identified
the
24
GHz
range
radio
spectrum
band
as
being
a
temporary
solution
which
would
enable
the
early
introduction
of
automotive
short-range
radar
in
the
Community
to
meet
the
objectives
of
the
e-Safety
initiative
,
since
technology
is
considered
sufficiently
mature
for
operation
in
that
band
.
Sogenannte
"kognitive
Technologien"
,
die
zwar
technisch
noch
nicht
ausgereift
sind
,
sollten
dennoch
bereits
jetzt
weiter
erforscht
werden
,
unter
anderem
auch
durch
die
Förderung
der
gemeinsamen
Nutzung
auf
der
Grundlage
der
Geolokalisierung
. [EU]
While
technologically
still
in
development
,
so-called
'cognitive
technologies'
should
already
be
further
explored
,
including
by
facilitating
sharing
based
on
geolocalisation
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausgereift":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners