A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zahlungsanweisung
Zahlungsart
Zahlungsaufforderung
Zahlungsaufschub
Zahlungsauftrag
Zahlungsausfall
Zahlungsausfallquote
Zahlungsausfallrate
Zahlungsausfallsquote
Search for:
ä
ö
ü
ß
132 results for
Zahlungsauftrag
Word division: Zah·lungs·auf·trag
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Die
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
weist
umgehend
einen
Zahlungsauftrag
zurück
,
der
die
in
Absatz
1
aufgeführten
Bedingungen
nicht
erfüllt
. [EU]
The
[insert name of CB]
shall
immediately
reject
any
payment
order
that
does
not
fulfil
the
conditions
laid
down
in
paragraph
1.
Die
Nutzer
sollten
sich
darauf
verlassen
können
,
dass
ihr
vollständig
ausgefüllter
und
gültiger
Zahlungsauftrag
ordnungsgemäß
ausgeführt
wird
,
wenn
der
Zahlungsdienstleister
keinen
vertraglichen
oder
gesetzlichen
Grund
hat
,
ihn
abzulehnen
. [EU]
Users
should
be
able
to
rely
on
the
proper
execution
of
a
complete
and
valid
payment
order
if
the
payment
service
provider
has
no
contractual
or
statutory
ground
for
refusal
.
Die
Pflichten
gemäß
Absatz
1
können
auch
erfüllt
werden
,
indem
eine
Kopie
des
Entwurfs
für
einen
Vertrag
über
die
Ausführung
einer
Einzelzahlung
bzw
.
des
Entwurfs
für
einen
Zahlungsauftrag
,
die
bzw
.
der
die
nach
Artikel
37
erforderlichen
Informationen
und
Vertragsbedingungen
enthält
,
bereitgestellt
wird
. [EU]
The
obligations
under
paragraph
1
may
also
be
discharged
by
supplying
a
copy
of
the
draft
single
payment
service
contract
or
the
draft
payment
order
including
the
information
and
conditions
specified
in
Article
37
.
Diese
Fristen
könnten
um
einen
zusätzlichen
Geschäftstag
verlängert
werden
,
wenn
ein
Zahlungsauftrag
in
Papierform
erteilt
wird
. [EU]
The
periods
above
could
be
extended
by
an
additional
business
day
,
if
a
payment
order
is
given
on
paper
.
Die
sendende
NZB/EZB
überprüft
gemäß
den
technischen
Vorschriften
und
Spezifikationen
im
Sinne
des
Artikels
4
Buchstabe
a
unverzüglich
alle
im
Zahlungsauftrag
enthaltenen
Angaben
,
die
zur
Ausführung
der
Zahlung
erforderlich
sind
. [EU]
The
sending
NCB/ECB
shall
without
delay
check
all
details
contained
in
the
payment
order
which
are
necessary
in
order
for
the
payment
to
be
executed
,
in
accordance
with
the
technical
provisions
and
specifications
referred
to
in
Article
4(a).
Dies
sollte
dem
jedoch
nicht
entgegenstehen
,
dass
die
Mitgliedstaaten
vom
Zahlungsdienstleister
des
Zahlers
verlangen
können
,
die
im
Verkehr
erforderliche
Sorgfalt
zu
beachten
und
-
soweit
technisch
und
ohne
manuelles
Eingreifen
möglich
-
zu
überprüfen
,
ob
der
Kundenidentifikator
kohärent
ist
,
und
wenn
dies
nicht
der
Fall
ist
,
den
Zahlungsauftrag
zurückzuweisen
und
den
Zahler
davon
zu
unterrichten
. [EU]
However
,
this
should
not
prevent
Member
States
from
requiring
the
payment
service
provider
of
the
payer
to
act
in
due
diligence
and
verify
,
where
technically
possible
and
without
requiring
manual
intervention
,
the
coherence
of
the
unique
identifier
,
and
where
the
unique
identifier
is
found
to
be
incoherent
,
to
refuse
the
payment
order
and
inform
the
payer
thereof
.
Die
SSP
bestimmt
den
Zeitpunkt
für
die
Abwicklung
von
Zahlungsaufträgen
anhand
der
Zeit
,
zu
der
sie
den
Zahlungsauftrag
empfängt
und
annimmt
. [EU]
The
SSP
determines
the
timestamp
for
the
processing
of
payment
orders
on
the
basis
of
the
time
when
it
receives
and
accepts
the
payment
order
.
Die
Verwaltungspauschale
beträgt
für
den
ersten
am
Abwicklungstag
nicht
ausgeführten
Zahlungsauftrag
50
EUR
,
und
,
bei
mehreren
Anpassungen
,
jeweils
25
EUR
für
die
nächsten
vier
am
Abwicklungstag
nicht
ausgeführten
Zahlungsaufträge
und
12
,50
EUR
für
jeden
weiteren
am
Abwicklungstag
nicht
ausgeführten
Zahlungsauftrag
. [EU]
The
administration
fee
shall
be
determined
at
EUR
50
for
the
first
payment
order
not
completed
on
the
processing
date
,
and
,
in
case
of
multiple
adjustments
,
EUR
25
for
each
of
the
next
four
such
payment
orders
and
EUR
12
,50
for
each
further
such
payment
order
.
Die
Verwaltungspauschale
beträgt
für
den
ersten
am
Abwicklungstag
nicht
ausgeführten
Zahlungsauftrag
50
EUR
und
,
bei
mehreren
Zahlungsanpassungen
,
jeweils
25
EUR
für
die
nächsten
vier
nicht
ausgeführten
Zahlungsaufträge
und
12
,50
EUR
für
jeden
weiteren
nicht
ausgeführten
Auftrag
. [EU]
The
administration
fee
shall
be
determined
at
EUR
50
for
the
first
payment
order
not
completed
on
the
processing
date
,
and
,
in
case
of
multiple
adjustments
,
EUR
25
for
each
of
the
next
four
such
payment
orders
and
EUR
12
,50
for
each
further
such
payment
order
.
dringenden
(
"urgent"
)
Zahlungsauftrag
(
Prioritätsstufe
1) [EU]
urgent
payment
order
(priority
class
1)
dringenden
(
'urgent'
)
Zahlungsauftrag
(
Prioritätsstufe
1)
oder
[EU]
urgent
payment
order
(priority
class
1);
or
Durch
Setzen
eines
bilateralen
Limits
weist
ein
Teilnehmer
die
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
an
,
einen
angenommenen
Zahlungsauftrag
nicht
abzuwickeln
,
wenn
der
Gesamtbetrag
seiner
ausgehenden
normalen
Zahlungsaufträge
an
das
betreffende
PM-Konto
eines
anderen
TARGET2-Teilnehmers
abzüglich
des
Gesamtbetrags
aller
eingehenden
dringenden
und
normalen
Zahlungen
von
diesem
PM-Konto
das
bilaterale
Limit
übersteigen
würde
. [EU]
By
setting
a
bilateral
limit
, a
participant
instructs
the
[insert name
of
CB]
that
an
accepted
payment
order
shall
not
be
settled
if
the
sum
of
its
outgoing
normal
payment
orders
to
another
TARGET2
participant's
PM
account
minus
the
sum
of
all
incoming
urgent
and
normal
payments
from
such
TARGET2
participant's
PM
account
would
exceed
this
bilateral
limit
.
Eine
solche
Erstattung
sollte
als
neuer
Zahlungsauftrag
gelten
. [EU]
Such
reimbursement
should
be
considered
to
be
a
new
payment
order
.
eine
Weisung
eines
Teilnehmers
,
einem
Endbegünstigten
einen
bestimmten
Geldbetrag
mittels
Verbuchung
auf
dem
Konto
eines
Kreditinstituts
,
einer
Zentralbank
,
einer
zentralen
Vertragspartei
oder
einer
Verrechnungsstelle
zur
Verfügung
zu
stellen
,
oder
eine
Weisung
,
die
die
Übernahme
oder
Erfüllung
einer
Zahlungsverpflichtung
im
Sinne
der
Regeln
des
Systems
nach
sich
zieht
(
Zahlungsauftrag
),
oder"
[EU]
any
instruction
by
a
participant
to
place
at
the
disposal
of
a
recipient
an
amount
of
money
by
means
of
a
book
entry
on
the
accounts
of
a
credit
institution
, a
central
bank
, a
central
counterparty
or
a
settlement
agent
,
or
any
instruction
which
results
in
the
assumption
or
discharge
of
a
payment
obligation
as
defined
by
the
rules
of
the
system
,
or'
;
"Eingangsdisposition"
(
"entry
disposition"
)
eine
Phase
der
Zahlungsverarbeitung
,
während
der
TARGET2-[Zentralbank/Ländercode angeben]
versucht
,
einen
gemäß
Artikel
14
angenommenen
Zahlungsauftrag
durch
spezifische
Verfahren
gemäß
Artikel
20
abzuwickeln
; -
"einreichender
Teilnehmer"
(
"instructing
participant"
)
ein
TARGET2-Teilnehmer
,
der
einen
Zahlungsauftrag
eingereicht
hat
; -
"erreichbarer
BIC-Inhaber"
(
"addressable
BIC-holder"
)
eine
Stelle
,
die:
a)
Inhaberin
eines
BICs
, b)
nicht
als
indirekter
Teilnehmer
anerkannt
und
c)
Korrespondent
oder
Kunde
eines
direkten
Teilnehmers
oder
Zweigstelle
eines
direkten
oder
indirekten
Teilnehmers
ist
und
die
über
den
direkten
Teilnehmer
Zahlungsaufträge
bei
einem
TARGET2-Komponenten-System
einreichen
und
über
diesen
Zahlungen
empfangen
kann
; -
"Gemeinschaftsplattform"
(
"Single
Shared
Platform
-
SSP"
)
die
einheitliche
technische
Plattform
,
die
von
den
Anbieter-NZBen
zur
Verfügung
gestellt
wird
; -
"Geschäftstag"
(
"business
day"
)
jeder
Tag
,
an
dem
TARGET2
gemäß
Anlage
V
zur
Abwicklung
von
Zahlungsaufträgen
geöffnet
ist
; -
"Gruppe"
(
"group"
) [EU]
'group'
means:
"Eingangsdisposition"
(
"entry
disposition"
):
eine
Phase
der
Zahlungsverarbeitung
,
während
der
TARGET2-[Zentralbank/Ländercode angeben]
versucht
,
einen
gemäß
Artikel
14
angenommenen
Zahlungsauftrag
durch
spezifische
Verfahren
gemäß
Artikel
20
abzuwickeln
[EU]
the
submission
of
an
application
relating
to
the
proceedings
referred
to
in
subparagraph
(b); (d)
the
issue
by
the
participant
of
a
written
declaration
of
its
inability
to
pay
all
or
any
part
of
its
debts
or
to
meet
its
obligations
arising
in
relation
to
intraday
credit
Ein
nationales
RTGS-System
und
das
EZB-Zahlungsverkehrssystem
führen
einen
Zahlungsauftrag
nur
dann
aus
,
wenn
das
Konto
des
sendenden
Teilnehmers
bei
der
sendenden
NZB/EZB
ausreichende
Guthaben
aufweist
,
entweder
in
Form
von
unmittelbar
verfügbaren
,
dem
Konto
bereits
gutgeschriebenen
Beträgen
oder
durch
die
gleichtägige
Bereitstellung
von
Mindestreserven
,
die
zur
Erfüllung
der
Mindestreservepflicht
gehalten
werden
,
oder
in
Form
von
Innertageskrediten
,
die
dem
Teilnehmer
von
der
betreffenden
NZB/EZB
im
Einzelfall
gemäß
Artikel
3
Buchstabe
f
gewährt
werden
. [EU]
A
national
RTGS
system
and
the
ECB
payment
mechanism
shall
not
process
a
payment
order
unless
sufficient
funds
are
available
on
the
account
of
the
sending
participant
with
the
sending
NCB/ECB
,
either
through
immediately
available
funds
already
credited
to
that
account
,
through
the
intraday
mobilisation
of
reserves
maintained
to
fulfil
reserve
requirements
or
through
intraday
credit
granted
by
such
NCB/ECB
,
as
the
case
may
be
,
to
that
participant
in
accordance
with
Article
3(f).
Ein
Nebensystem
kann
die
systemübergreifende
Abwicklung
nur
während
seines
Verarbeitungszyklus
veranlassen
,
und
das
Abwicklungsverfahren
6
muss
in
dem
Nebensystem
laufen
,
das
den
Zahlungsauftrag
erhält
. [EU]
An
ancillary
system
can
only
initiate
cross-system
settlement
during
its
processing
cycle
,
and
settlement
procedure
6
has
to
be
running
in
the
ancillary
system
receiving
the
payment
instruction
.
Ein
Nebensystem
kann
die
systemübergreifende
Abwicklung
nur
während
seines
Verarbeitungszyklus
veranlassen
,
und
das
Abwicklungsverfahren
6
muss
in
dem
Nebensystem
laufen
,
das
den
Zahlungsauftrag
erhält
. [EU]
An
AS
can
only
initiate
cross-system
settlement
during
its
processing
cycle
,
and
settlement
procedure
6
has
to
be
running
in
the
AS
receiving
the
payment
instruction
.
"einreichender
Teilnehmer"
(
"instructing
participant"
):
ein
TARGET2-Teilnehmer
,
der
einen
Zahlungsauftrag
eingereicht
hat
[EU]
the
entry
of
the
participant
into
a
voluntary
general
agreement
or
arrangement
with
its
creditors
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zahlungsauftrag":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners