DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Versiegelung
Search for:
Mini search box
 

24 results for Versiegelung
Word division: Ver·sie·ge·lung
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Beschreibung (Art) der Behälter und der Merkmale, die eine Versiegelung ermöglichen. [EU] Description (type) of containers, including features that would permit sealing.

Bevor die Gewinnung des Kopffleisches beginnt, sind alle Köpfe einer Beschau zur Feststellung von Anzeichen einer Kontaminierung oder Beschädigung und zur Kontrolle der ordnungsgemäßen Versiegelung zu unterziehen. [EU] All heads shall be visually checked for signs of contamination or damage and proper sealing before the harvesting of the head meat begins.

der Typ der Versiegelung. [EU] The type of sealing.

die Art der Versiegelung [EU] the type of sealing

Die IAEO erhält von der Demokratischen Volksrepublik Korea ein Verzeichnis der Anlagen, die abgeschaltet und/oder versiegelt wurden; in der Folge wird die IAEO über den Status dieser Anlagen auf dem Laufenden gehalten, um die Abschaltung und/oder Versiegelung überwachen und überprüfen zu können. [EU] The IAEA will receive from the DPRK a list of facilities that have been shut down and/or sealed, and subsequently the IAEA will be kept informed of their status with a view to monitoring and verifying the shutdown and/or sealing of the declared facilities.

Die Kennzeichnung wird gemäß Anhang III unter amtlicher Aufsicht nach der Versiegelung auf dem Packstück angebracht, in dem das Erzeugnis vermarktet wird. [EU] Marking shall be carried out in accordance with Annex III, under official surveillance and after sealing, on the unit of packaging in which the product is to be marketed.

Die Kosten der Versiegelung bzw. der Handhabung der Erzeugnisse im Zusammenhang mit der Kontrolle trägt der Vertragspartner. [EU] The sealing or handling costs of the check are borne by the contracting party.

Diese Verfahren sollten auf anerkannten wissenschaftlichen und statistischen Protokollen und gegebenenfalls verfügbaren internationalen Normen beruhen und sollten die verschiedenen Phasen der Probenahme abdecken, u. a.: Regeln für die Beprobung der Erzeugnisse, Vorsichtsmaßnahmen bei der Ziehung und Vorbereitung von Proben, Bedingungen bei der Ziehung von Einzelproben und Mehrfach-Laborproben, Handhabung der Laborproben sowie Versiegelung und Kennzeichnung von Proben. [EU] These methods should be based on recognised scientific and statistical protocols and, when available, on international standards and should cover the different steps of sampling, including the rules applicable to the sampling of the material, the precautions to be taken in the course of sampling and preparation of samples, the conditions to be applied for taking incremental samples and replicate laboratory samples, the handling of laboratory samples and the sealing and labelling of samples.

Die unter Nummer 6 festgelegten Anforderungen an die Versiegelung sind anzupassen, um sie an die Anforderungen in Anhang II Abschnitt I der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 mit spezifischen Hygienevorschriften für Lebensmittel tierischen Ursprungs anzugleichen. [EU] It is necessary to adapt the sealing requirements provided for in point 6 in order to align them to the requirements in Section I of Annex II to Regulation (EC) No 853/2004of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 laying down specific hygiene rules for food of animal origin [3].

Die Versiegelung von Verbraucherverpackungen muss unmittelbar nach der Abfüllung in dem Betrieb erfolgen, in dem die letzte Hitzebehandlung von flüssigen Milcherzeugnissen stattfindet, und zwar durch Versiegelungsvorrichtungen, die eine Kontamination verhindern. [EU] Sealing of consumer packages must be carried out immediately after filling in the establishment where the last heat treatment of liquid dairy products takes place, by means of sealing devices that prevent contamination.

Die Versiegelung von Verbraucherverpackungen muss unmittelbar nach der Abfüllung in dem Betrieb erfolgen, in dem die letzte Wärmebehandlung von flüssigen Milcherzeugnissen und Erzeugnissen auf Kolostrumbasis stattfindet, und zwar durch Versiegelungsvorrichtungen, die eine Kontamination verhindern. [EU] Sealing of consumer packages must be carried out immediately after filling in the establishment where the last heat treatment of liquid dairy products and colostrum-based products, takes place by means of sealing devices that prevent contamination.

Die Zertifizierung umfasst die Ausstellung der Bescheinigungen, die Kennzeichnung und die Versiegelung der Packstücke. [EU] The certification procedure shall include the issue of certificates and the marking and sealing of the packages.

Im Falle eines schweren Verstoßes trifft der Inspektor alle erforderlichen Vorkehrungen, um Beweismaterial dauerhaft sicherzustellen, gegebenenfalls einschließlich der Versiegelung des Schiffsladeraums für die anschließende Inspektion im Hafen. [EU] In the case of a serious infringement, inspectors shall take all necessary steps to ensure the security and continuity of the evidence, including as appropriate, sealing the vessel's hold for the following port inspection.

Ist statt einer Versiegelung eine Neuausmauerung erforderlich, ist davon auszugehen, dass sich die Ofenwände bereits in einem fortgeschrittenen Stadium des Verfalls befinden. [EU] If rebricking was found necessary, rather than straightforward sealing, it can be assumed that the deterioration of the walls was already far advanced.

Ton- oder Videoaufnahmen oder Computersoftware in einer versiegelten Packung geliefert wurden und die Versiegelung nach der Lieferung entfernt wurde [EU] The supply of sealed audio or sealed video recordings or sealed computer software which were unsealed after delivery

Um sicherzustellen, dass mit dem angewandten Verfahren die angestrebten Ziele erreicht werden, müssen die Lebensmittelunternehmer regelmäßig die wichtigsten in Betracht kommenden Parameter (insbesondere Temperatur, Druck, Versiegelung und Mikrobiologie) überprüfen, unter anderem auch durch die Verwendung automatischer Vorrichtungen. [EU] To ensure that the process employed achieves the desired objectives, food business operators are to check regularly the main relevant parameters (particularly temperature, pressure, sealing and microbiology), including by the use of automatic devices.

Unbeschadet der allgemeinen Hygienebestimmungen sind spezifische Arbeitsanweisungen zu treffen, um eine Kontaminierung des Kopffleisches während der Gewinnung und dem Transport zu verhindern, insbesondere wenn die Versiegelung verloren geht oder die Augen bei dem Vorgang beschädigt werden. [EU] Without prejudice to general rules on hygiene, specific working instructions shall be in place to prevent contamination of the head meat during transport and harvesting, in particular where the seal is lost or the eyes damaged during the activity.

Unbeschadet der allgemeinen Hygienebestimmungen sind spezifische Arbeitsanweisungen zu treffen, um eine Kontaminierung des Kopffleisches während der Gewinnung zu verhindern, insbesondere wenn die unter Buchstabe b genannte Versiegelung verloren geht oder die Augen bei dem Vorgang beschädigt werden. [EU] Without prejudice to general rules on hygiene, specific working instructions shall be in place to prevent contamination of the head meat during the harvesting, in particular in the case when the seal referred to in the second indent is lost or the eyes damaged during the activity:

versiegelte Waren geliefert werden, die aus Gründen des Gesundheitsschutzes oder aus Hygienegründen nicht zur Rückgabe geeignet sind und deren Versiegelung nach der Lieferung entfernt wurde [EU] the supply of sealed goods which are not suitable for return due to health protection or hygiene reasons and were unsealed after delivery

Versiegelung oder teilweise bzw. vollständige Erneuerung der feuerfesten Steine [EU] Sealing or partially or fully replacing the oven chambers

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners