DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

56 results for Telekom
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Die dadurch entstandenen Verluste in Höhe von 572 Mio. EUR wurden unter Verstoß gegen die Artikel 106 und 107 AEUV letztlich aus staatlichen Mitteln finanziert, die der Deutschen Post in unterschiedlicher Form zuflossen (z. B. staatliche Ausgleichszahlungen von der Schwestergesellschaft Deutsche Bundespost TELEKOM (im Folgenden "TELEKOM"), staatliche Kreditgarantien und staatliche Unterstützung zur Finanzierung der Pensionen von Postbeamten (im Folgenden "Pensionssubvention"). [EU] The resulting losses of EUR 572 million were ultimately financed, in contravention of Articles 106 and 107 TFEU, by the State resources which were granted to Deutsche Post in various forms (e.g. public transfers from sister company Deutsche Bundespost TELEKOM (hereafter TELEKOM), public guarantees for loans, and public subsidies to finance the civil servants' pensions).

Die Deutsche Post hat ihr Filialnetz nicht nur für den Vertrieb von Postdiensten, sondern auch für den Verkauf von Produkten und Dienstleistungen der Postbank AG und ; in geringerem Maße ; der Deutschen Telekom genutzt. [EU] Deutsche Post has used its post shop network not only for the distribution of postal services but also to sell products and services for Postbank AG and - to a lesser degree - for Deutsche Telekom.

Die erste Postreform von 1989 sah vor, dass sich das Sondervermögen in drei Teilbereiche - POSTDIENST, POSTBANK und TELEKOM - gliedert, die als "öffentliche Unternehmen" eingestuft wurden, aber noch keine vom Staat unabhängige Rechtspersönlichkeit besaßen. [EU] The first postal reform in 1989 foresaw that the Sondervermögen would have three different sub-sections, - POSTDIENST, POSTBANK, and TELEKOM - which were qualified as 'public undertakings' but still did not enjoy independent legal personality from the State.

Die fraglichen Maßnahmen würden im Vergleich zu denjenigen, die von den Mitbewerbern des etablierten Betreibers, namentlich KPN, Deutsche Telekom oder British Telecom, ergriffen worden seien, halbherzig erscheinen. Dies gelte sowohl in Bezug auf die Abstoßung von Vermögenswerten als auch hinsichtlich der Sozialmaßnahmen. [EU] Bouygues Telecom insists also on the fact that the measures at issue are weak in comparison with those taken by the historical operator's competitors, such as KPN, Deutsche Telekom or British Telecom, both as regards the disposal of assets and as regards the social measures taken.

Die ish ist ähnlich wie die ANGA der Auffassung, dass die Maßnahme auch die Stellung der Deutschen Telekom auf dem Breitbandmarkt stärken werde. [EU] Similarly to ANGA, they consider that the measure would also reinforce the position of Deutsche Telekom in the broadband market.

Die Kommission stellt weiter fest, dass bei der Prüfung der fundamentalen Geschäftsdaten solcher Unternehmen wie OMV AG, Österreichische Post oder Telekom Austria durch Analysten die Entwicklung anderer Unternehmen, an denen die ÖIAG beteiligt ist, keine Berücksichtigung findet. [EU] Furthermore, the Commission notes that, when the fundamental business data of undertakings such as OMV AG, Österreichische Post or Telekom Austria are examined by analysts, the performance of other undertakings in which ÖIAG has a stake is not taken into consideration [41].

Die Kommission stellt weiter fest, dass eine erhebliche Zahl ihrer Beteiligungen (OMV AG, Österreichische Post, Telekom Austria) selbst getrennt an der Wiener Börse notiert sind, statt innerhalb einer einzigen Konzernstruktur vereint zu sein, und dass die Mehrheit dieser Unternehmen im Eigentum anderer Aktionäre als der ÖIAG steht. [EU] The Commission also notes that a significant number of its shareholdings (OMV AG, Österreichische Post, Telekom Austria) are themselves listed separately on the Vienna stock exchange rather than being unified within a single group structure and that the majority of each of these companies is owned by shareholders other than ÖIAG.

Dies bewirkte einen Vermögenstransfer im Wert von 2,822 Mrd. EUR von der Telekom AG zur DPAG. [EU] It resulted in a transfer of assets in the value of EUR 2822 million from Telekom AG to DPAG.

Diesbezüglich argumentieren die österreichischen Behörden, dass eine Insolvenz der Austrian Airlines zu einer Herabstufung der Bonität der anderen ÖIAG-Beteiligungen (wie OMV AG, Österreichische Post, Telekom Austria usw.) führen würde, ebenso zur Herabstufung der Bonität anderer Beteiligungen des österreichischen Staats ([...]) Außerdem bringen sie vor, dass eine solche Herabstufung auch den Aktienkurs dieser Unternehmen negativ beeinflussen würde und einen massiven Verlust der Beteiligungen der ÖIAG wie auch der Republik Österreich zur Folge hätte. [EU] In this regard, the Austrian authorities argue that the insolvency of Austrian Airlines would result in the downgrading of the rating of ÖIAG's other shareholdings (OMV AG, Österreichische Post, Telekom Austria, etc.) and of the Austrian State's other shareholdings ([...]). Furthermore, they argue that such a downgrading would also negatively affect the share price of these companies and would result in a massive loss in the shareholdings of ÖIAG and of the Republic of Austria.

Die Schuldurkunden wurden dann dem POSTDIENST, der TELEKOM und der POSTBANK nach ihrem jeweiligen Finanzbedarf zugewiesen. [EU] The debt obligations were then allocated to POSTDIENST, TELEKOM and POSTBANK according to their financial requirements.

Diese Leistungen bestehen in der Hauptsache aus Telekom- und Informationsdienstleistungen. [EU] These other services consist mainly of telecom and information services.

Dieser Versorgungsbedarf wurde T-Systems (Tochtergesellschaft der Deutschen Telekom) zugewiesen und umfasst die Übertragung der Fernsehprogramme des ZDF. [EU] This service area was allocated to T-Systems, a subsidiary of Deutsche Telekom, and serves to transmit the ZDF programme channels.

Diese Sache betrifft ein Zusammenschlussvorhaben gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 (im Folgenden "Fusionskontrollverordnung"). Danach soll das Unternehmen T-Mobile Austria GmbH (im Folgenden "T-Mobile", Österreich), das zu dem deutschen Konzern Deutsche Telekom AG (im Folgenden "Deutsche Telekom") gehört, im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Fusionskontrollverordnung die Kontrolle über die Gesamtheit der tele.ring-Unternehmensgruppe (im Folgenden "tele.ring", Österreich) erwerben. [EU] This case concerns a proposed operation pursuant to Article 4 of Regulation (EC) No 139/2004 (the Merger Regulation), whereby the undertaking T-Mobile Austria GmbH (T-Mobile, Austria), part of the German group Deutsche Telekom AG (Deutsche Telekom), acquires, within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation, control of the whole of the undertaking tele.ring Unternehmensgruppe (tele.ring, Austria).

Dieses Unternehmen gehört zu Telekom Austria. [EU] Belonging to Telekom Austria.

Diese Untersuchung zeigt, dass auch die Deutsche Telekom von "Spread Inversions" betroffen war, die jedoch von kurzer Dauer und sichtlich geringerem Ausmaß waren. [EU] This study reveals that Deutsche Telekom also experienced spread inversions, but they were of short duration only and on a much smaller scale.

Dies wird deutlich, wenn man die in Abb. 6 und Abb. 7 dargestellten Spreads von KPN und der Deutschen Telekom betrachtet. [EU] This is highlighted by a study of the spreads of Deutsche Telekom and KPN, as shown in Tables 6 and 7.

Es sei nicht nachzuvollziehen, wie die Insolvenz der Austrian Airlines Auswirkungen auf Aktienkurse und Bonität von Telekom Austria AG, OMV AG und Österreichischer Post AG haben könne. [EU] NIKI also fails to see how the insolvency of Austrian Airlines could have an effect on the share prices and ratings of Telekom Austria AG, OMV AG, and Österreichische Post AG.

"Ferner lassen sich die Schlussfolgerungen des Beraters auf einfache und nicht zu ignorierende Weise widerlegen, beispielsweise durch die Beobachtung, dass die Entwicklung der Aktien und Obligationen von France Télécom im fraglichen Zeitraum vollkommen derjenigen der Wertpapiere des Marktteilnehmers, der mit ihm am ehesten vergleichbar ist, der Deutschen Telekom, entspricht". [EU] 'Furthermore, the consultant's deductions are contradicted by simple, unavoidable tests such as the observation that, over the relevant period, France Télécom's shares and bonds moved in quite a similar way to the securities of its closest comparable competitor, Deutsche Telekom'.

France Telecom hat ihre Tochtergesellschaften Orange Netherlands und Nederland Breedband vor kurzem an die Deutsche Telekom verkauft. [EU] France Telecom has recently sold its subsidiaries, Orange Netherlands and Nederland Breedband to Deutsche Telekom.

Grundlage des Vorschlags für eine neue Initiative im Bereich der Informationsgesellschaft zur Verstärkung des Beitrags der Informationsgesellschaft zur Leistung Europas ist die auf der Tagung des Rates "Telekom" vom 9. Dezember 2004 in Brüssel verabschiedete Entschließung des Rates. [EU] The Council Resolution endorsed at the Brussels Telecommunications Council of 9 December 2004 provides the basis for the proposal for a new information society initiative to reinforce the contribution of the information society to Europe's performance.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners