A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
storiation
storied
storied cambium
stories
storing
storing away
storing conditions
storing temporarily
storing up
Search for:
ä
ö
ü
ß
196 results for
STORING
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Beschäftigung
in
einem
Bereich
mit
erhöhtem
Risiko
einer
Exposition
gegenüber
SARS-CoV
(z. B.
Laborpersonal
,
das
mit
lebenden
SARS-CoV/SARS-CoV-ähnlichen
Viren
arbeitet
oder
SARS-CoV-infizierte
klinische
Proben
lagert
Personen
,
die
mit
wild
lebenden
oder
anderen
Tieren
in
Berührung
kommen
,
die
als
SARS-CoV-Wirte
gelten
,
sowie
mit
deren
Exkrementen
oder
Sekreten
usw
.); [EU]
Employed
in
an
occupation
associated
with
an
increased
risk
of
SARS-CoV
exposure
(e.g.
staff
in
a
laboratory
working
with
live
SARS-CoV/SARS-CoV-like
viruses
or
storing
clinical
specimens
infected
with
SARS-CoV
;
persons
with
exposure
to
wildlife
or
other
animals
considered
a
reservoir
of
SARS-CoV
,
their
excretions
or
secretions
,
etc
.)
bestätige
ich
,
dass
bei
Abholung
,
Beförderung
,
Lagerung
und
Zustellung
der
Luftfracht/Luftpost
,
die
im
Namen
von
[Name
des
reglementierten
Beauftragten/bekannten
Versenders/geschäftlichen
Versenders]
Sicherheitskontrollen
unterzogen
wurde
,
folgende
Sicherheitsverfahren
eingehalten
werden:
[EU]
When
collecting
,
carrying
,
storing
and
delivering
air
cargo/mail
to
which
security
controls
have
been
applied
[on
be
half of name of regulated agent/known consignor/account consignor], I
confirm
that
the
following
security
procedures
will
be
adhered
to:
bestätige
ich
,
dass
bei
Abholung
,
Beförderung
,
Lagerung
und
Zustellung
der
Luftfracht/Luftpost
,
die
im
Namen
von
[Name
des
reglementierten
Beauftragten
/
Sicherheitskontrollen
bei
Fracht
und
Post
durchführenden
Luftfahrtunternehmens
/
bekannten
Versenders
/
geschäftlichen
Versenders]
Sicherheitskontrollen
unterzogen
wurde
,
folgende
Sicherheitsverfahren
eingehalten
werden:
[EU]
When
collecting
,
carrying
,
storing
and
delivering
air
cargo/mail
to
which
security
controls
have
been
applied
[on
be
half of name of regulated agent/air carrier applying
security
controls for cargo or mail/ known consignor/account consignor], I
confirm
that
the
following
security
procedures
will
be
adhered
to:
das
am
oder
nach
dem
1.
April
1998
erstmals
ein
Lufttüchtigkeitszeugnis
erhalten
hat
,
nur
betreiben
,
wenn
dieses
Flugzeug
mit
einem
Flugdatenschreiber
ausgerüstet
ist
,
der
für
die
Aufzeichnung
und
Speicherung
von
Daten
ein
digitales
Verfahren
benutzt
,
und
ein
Verfahren
zur
schnellen
Rückgewinnung
dieser
Daten
von
dem
Speichermedium
zur
Verfügung
steht
. [EU]
unless
it
is
equipped
with
a
flight
data
recorder
that
uses
a
digital
method
of
recording
and
storing
data
and
a
method
of
readily
retrieving
that
data
from
the
storage
medium
is
available
.
Das
Aufzeichnungsgerät
muss
ein
digitales
Verfahren
für
die
Aufzeichnung
und
Speicherung
von
Daten
und
Informationen
und
ein
Verfahren
zum
Auslesen
dieser
Daten
verwenden
. [EU]
The
recorder
shall
use
a
digital
method
of
recording
and
storing
data
and
information
and
a
method
for
retrieving
that
data
.
Das
Aufzeichnungsgerät
muss
ein
digitales
Verfahren
für
die
Aufzeichnung
und
Speicherung
von
Daten
und
Informationen
verwenden
und
es
muss
ein
Verfahren
zum
leichten
Auslesen
dieser
Daten
verfübar
sein
. [EU]
The
recorder
shall
use
a
digital
method
of
recording
and
storing
data
and
information
and
a
method
of
readily
retrieving
that
data
shall
be
available
.
das
Datenverarbeitungsprogramm
oder
die
Datenverarbeitungsprogramme
und
mindestens
die
Daten
speichern
können
,
die
zur
Durchführung
dieses
Programms
oder
dieser
Programme
unmittelbar
benötigt
werden
[EU]
storing
the
processing
program
or
programs
and
at
least
the
data
immediately
necessary
for
the
execution
of
the
program
das
Entgegennehmen
,
Sortieren
,
Lagern
und
Verpacken
der
Erzeugung
der
Mitglieder
[EU]
collecting
,
sorting
,
storing
and
packaging
the
production
of
their
members
das
Entgegennehmen
,
Sortieren
,
Lagern
und
Verpacken
der
Erzeugung
ihrer
Mitglieder
[EU]
collecting
,
sorting
,
storing
and
packaging
the
production
of
their
members
Das
IMI
ist
keine
Datenbank
zur
langfristigen
Speicherung
von
Informationen
,
sondern
eher
ein
zentralisierter
Mechanismus
,
der
es
den
nationalen
Behörden
der
EWR-Mitgliedstaaten
ermöglichen
soll
,
Informationen
mit
begrenzter
Speicherungsdauer
auszutauschen
. [EU]
IMI
is
not
a
database
aimed
at
storing
information
for
long
periods
of
time
but
rather
a
centralised
mechanism
to
allow
national
administrations
of
the
EEA
Member
States
to
exchange
information
,
with
limited
data
retention
periods
.
Das
OBD-System
muss
die
Fähigkeit
haben
,
die
Betriebsleistungsdaten
(
Absatz
6)
der
in
diesem
Absatz
spezifizierten
OBD-Überwachungseinrichtung
zu
verfolgen
,
aufzuzeichnen
,
in
einem
Rechnerspeicher
abzulegen
und
sie
auf
Anforderung
hin
zu
übermitteln
(
Absatz
7). [EU]
The
OBD
system
shall
have
the
capability
of
tracking
and
recording
in-use
performance
data
(paragraph 6)
of
the
OBD
monitors
specified
in
this
paragraph
,
of
storing
these
data
in
computer
memory
and
communicating
them
off-board
upon
request
(paragraph 7).
Datenverarbeitungssystem
(
Data
Handling
System
,
DHS
),
das
die
Daten
der
EMF
mit
Zeitdaten
und
der
geografischen
Position
zusammenführt
und
damit
die
vollständige
Datenreihe
zusammen
mit
den
tatsächlichen
Energiewerten
(
in
kWh/kVarh
)
aufbereitet
und
speichert
,
die
dann
von
einem
Kommunikationssystem
versendet
werden
können
[EU]
Data
handling
system
(DHS),
merging
data
from
the
EMF
with
time
data
and
geographical
position
,
producing
and
storing
the
complete
series
of
data
with
true
energy
values
(in
kWh/kVarh
)
ready
to
be
sent
by
a
communication
system
Derartige
Euro-Banknoten
können
bei
Abbruch
einer
Transaktion
in
der
Weise
einbehalten
werden
,
dass
sie
in
einem
vorläufigen
Ablagebereich
in
dem
Automaten
aufbewahrt
werden
. [EU]
Retaining
such
euro
banknotes
when
a
transaction
is
cancelled
can
be
done
by
storing
them
in
a
temporary
storage
area
in
the
machine
.
der
Aus-
und
Weiterbildung
sowie
der
Verbreitung
der
guten
Praxis
in
Bezug
auf
das
elektronische
Aufzeichnen
,
Speichern
und
Verarbeiten
klinischer
Informationen
,
das
Einholen
der
auf
voller
Kenntnis
der
Sachlage
beruhenden
Einwilligung
des
Patienten
und
die
rechtmäßige
Weitergabe
personenbezogener
Patientendaten
besondere
Aufmerksamkeit
schenken
[EU]
pay
particular
attention
to
education
,
training
and
dissemination
of
good
practices
in
electronically
recording
,
storing
and
processing
clinical
information
as
well
as
in
gaining
informed
consent
of
the
patient
and
lawfully
sharing
patient's
personal
data
Der
Beitrag
des
Betreibers
muss
die
in
Anhang
I
aufgeführten
Kriterien
sowie
die
Elemente
berücksichtigen
,
die
historisch
bei
der
jeweiligen
CO2-Speicherung
relevant
und
für
die
Festsetzung
der
Verpflichtungen
für
die
Zeit
nach
der
Verantwortungsübertragung
von
Bedeutung
sind
,
und
er
muss
mindestens
die
vorhersehbaren
Kosten
der
Überwachung
während
eines
Zeitraums
von
30
Jahren
decken
. [EU]
The
contribution
from
the
operator
shall
take
into
account
those
criteria
referred
to
in
Annex
I
and
elements
relating
to
the
history
of
storing
CO2
relevant
to
determining
the
post-transfer
obligations
,
and
cover
at
least
the
anticipated
cost
of
monitoring
for
a
period
of
30
years
.
Der
Generalsekretär
trifft
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Bestimmungen
dieses
Beschlusses
bei
der
Bearbeitung
und
Aufbewahrung
von
EU-VS
oder
anderen
Verschlusssachen
in
den
vom
Rat
genutzten
Räumlichkeiten
und
im
Generalsekretariat
des
Rates
,
einschließlich
in
seinen
Verbindungsbüros
in
Drittstaaten
,
von
den
Beamten
und
sonstigen
Bediensteten
des
Generalsekretariats
des
Rates
,
von
zum
Generalsekretariat
des
Rates
abgeordnetem
Personal
und
von
Vertragspartnern
des
Generalsekretariats
des
Rates
angewandt
werden
. [EU]
The
Secretary-General
shall
take
all
necessary
measures
to
ensure
that
,
when
handling
or
storing
EUCI
or
any
other
classified
information
,
this
Decision
is
applied
in
premises
used
by
the
Council
and
within
the
GSC
,
including
in
its
liaison
offices
in
third
States
,
by
GSC
officials
and
other
servants
,
by
personnel
seconded
to
the
GSC
and
by
GSC
contractors
.
Der
Kühlschrank
verfügt
über
Regaleinlagen
aus
Hartglas
,
zwei
Gemüsefächer
und
,
in
der
Innenseite
der
Tür
,
ein
Fach
für
Flaschen
usw
. [EU]
The
refrigerator
has
tempered
glass
shelves
,
two
vegetable
drawers
and
,
on
the
inside
of
the
door
,
space
for
storing
bottles
,
etc
.
Der
Luftfahrtunternehmer
darf
ein
Flugzeug
,
das
in
der
Zeit
ab
1.
Juni
1990
bis
einschließlich
31
.
März
1998
erstmals
ein
Lufttüchtigkeitszeugnis
erhalten
hat
und
eine
höchstzulässige
Startmasse
von
mehr
als
5700
kg
hat
,
nur
betreiben
,
wenn
es
mit
einem
Flugdatenschreiber
ausgerüstet
ist
,
der
für
die
Aufzeichnung
und
Speicherung
von
Daten
ein
digitales
Verfahren
benutzt
,
und
ein
Verfahren
zur
schnellen
Rückgewinnung
dieser
Daten
von
dem
Speichermedium
zur
Verfügung
steht
. [EU]
An
operator
shall
not
operate
any
aeroplane
first
issued
with
an
individual
certificate
of
airworthiness
on
or
after
1
June
1990
up
to
and
including
31
March
1998
which
has
a
maximum
certificated
take-off
mass
over
5700
kg
unless
it
is
equipped
with
a
flight
data
recorder
that
uses
a
digital
method
of
recording
and
storing
data
and
a
method
of
readily
retrieving
that
data
from
the
storage
medium
is
available
.
Der
Luftfahrtunternehmer
darf
ein
Flugzeug
mit
Druckkabine
in
Druckhöhen
oberhalb
10000
ft
nur
betreiben
,
wenn
eine
Zusatzsauerstoff-Ausrüstung
vorhanden
ist
,
die
die
in
dieser
OPS
vorgeschriebenen
Sauerstoffvorräte
speichern
und
verteilen
kann
. [EU]
An
operator
shall
not
operate
a
pressurised
aeroplane
at
pressure
altitudes
above
10000
ft
unless
supplemental
oxygen
equipment
,
capable
of
storing
and
dispensing
the
oxygen
supplies
required
by
this
paragraph
,
is
provided
.
Der
Luftfahrtunternehmer
darf
ein
Flugzeug
mit
Turbinenantrieb
,
das
vor
dem
1.
Juni
1990
erstmals
ein
Lufttüchtigkeitszeugnis
erhalten
hat
und
eine
höchstzulässige
Startmasse
von
mehr
als
5700
kg
hat
,
nur
betreiben
,
wenn
es
mit
einem
Flugdatenschreiber
ausgerüstet
ist
,
der
für
die
Aufzeichnung
und
Speicherung
von
Daten
ein
digitales
Verfahren
benutzt
,
und
ein
Verfahren
zur
schnellen
Rückgewinnung
dieser
Daten
von
dem
Speichermedium
zur
Verfügung
steht
. [EU]
An
operator
shall
not
operate
any
turbine-engined
first
issued
with
an
individual
certificate
of
airworthiness
before
1
June
1990
which
has
a
maximum
certificated
take-off
mass
over
5700
kg
unless
it
is
equipped
with
a
flight
data
recorder
that
uses
a
digital
method
of
recording
and
storing
data
and
a
method
of
readily
retrieving
that
data
from
the
storage
medium
is
available
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "STORING":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners