A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
103 results for Raumes
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
.1
zwei
so
weit
wie
möglich
voneinander
entfernt
liegenden
stählernen
Leitergruppen
,
die
zu
Türen
im
oberen
Teil
des
Raumes
führen
,
welche
ebenso
weit
voneinander
entfernt
liegen
und
von
denen
aus
die
entsprechenden
Decks
für
das
Einbooten
in
die
Rettungsboote
und
-flöße
erreicht
werden
können
. [EU]
.1
two
sets
of
steel
ladders
as
widely
separated
as
possible
,
leading
to
doors
in
the
upper
part
of
the
space
similarly
separated
and
from
which
there
is
access
to
the
appropriate
lifeboat
and
life-raft
embarkation
decks
.
.2
einer
Stahlleiter
,
die
zu
einer
Tür
führt
,
von
der
aus
das
Einbootungsdeck
erreicht
werden
kann
,
und
zusätzlich
im
unteren
Teil
des
Raumes
an
einer
von
der
betreffenden
Leiter
weit
entfernten
Stelle
eine
stählerne
Tür
,
die
von
beiden
Seiten
geöffnet
werden
kann
und
die
einen
Zugang
zu
einem
sicheren
Fluchtweg
vom
unteren
Teil
des
Raumes
zum
Einbootungsdeck
bietet
. [EU]
.2
one
steel
ladder
leading
to
a
door
from
which
access
is
provided
to
the
embarkation
deck
and
additionally
,
in
the
lower
part
of
the
space
and
in
a
position
well
separated
from
the
ladder
referred
to
, a
steel
door
capable
of
being
operated
from
each
side
and
which
provides
access
to
a
safe
escape
route
from
the
lower
part
of
the
space
to
the
embarkation
deck
.
.2
in
einem
Gesellschaftsraum
brauchen
Treppen
nicht
eingeschachtet
zu
sein
,
wenn
sie
völlig
im
Innern
dieses
Raumes
liegen
. [EU]
.2
stairways
may
be
fitted
in
the
open
in
a
public
space
,
provided
they
lie
wholly
within
such
public
space
.
.3.2
Bei
Schiffen
von
weniger
als
24
Meter
Länge
kann
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
eine
der
Fluchtmöglichkeiten
aus
Maschinenräumen
erlassen
,
wenn
Größe
und
Lage
des
oberen
Teiles
des
Raumes
gebührend
berücksichtigt
werden
. [EU]
.3.2
In
a
ship
of
less
than
24
metres
in
length
,
the
Administration
of
the
flag
State
may
dispense
with
one
of
the
means
of
escape
in
machinery
spaces
,
due
regard
being
paid
to
the
width
and
disposition
of
the
upper
part
of
the
space
.
.3
Es
sind
Vorrichtungen
vorzusehen
,
mit
denen
alle
Öffnungen
,
die
bei
einem
geschützten
Raum
Luft
eintreten
oder
Gas
austreten
lassen
können
,
von
außerhalb
des
geschützten
Raumes
aus
zu
schließen
sind
. [EU]
.3
Means
shall
be
provided
to
close
from
outside
the
protected
spaces
all
openings
which
may
admit
air
to
or
allow
gas
to
escape
from
the
protected
space
.
.3
Für
Räume
mit
einer
Decksfläche
von
weniger
als
4
m2
,
die
keinen
Zugang
zu
Unterkunftsräumen
haben
,
kann
anstelle
eines
fest
eingebauten
Systems
ein
tragbarer
CO2-Feuerlöscher
zugelassen
werden
,
dessen
Löschmittelvorrat
für
eine
Mindestkonzentration
des
entspannten
Gases
von
40
%,
bezogen
auf
das
Bruttovolumen
des
Raumes
,
ausreicht
. [EU]
.3
For
lockers
of
a
deck
area
of
less
than
4
m2
,
which
do
not
give
access
to
accommodation
spaces
, a
carbon
dioxide
portable
extinguisher
sized
to
provide
a
minimum
volume
of
free
gas
equal
to
40
%
of
the
gross
volume
of
the
space
may
be
accepted
in
lieu
of
a
fixed
system
.
.3
In
Küchen
sind
die
Feuerlöscher
so
anzuordnen
,
dass
der
Weg
zu
einem
Feuerlöscher
von
keinem
Punkt
des
Raumes
aus
mehr
als
zehn
Meter
beträgt
. [EU]
.3
in
galleys
the
extinguishers
shall
be
so
located
that
no
point
in
the
space
is
more
than
10
metres
walking
distance
from
an
extinguisher
.
4010
Feuchte
Heiden
des
nordatlantischen
Raumes
mit
Erica
tetralix
[EU]
4010
Northern
Atlantic
wet
heaths
with
Erica
tetralix
4020
*
Feuchte
Heiden
des
gemäßigt
atlantischen
Raumes
mit
Erica
ciliaris
und
Erica
tetralix
[EU]
4020
*
Temperate
Atlantic
wet
heaths
with
Erica
ciliaris
and
Erica
tetralix
.5b
Auf
jeder
Decksebene
in
jedem
Laderaum
beziehungsweise
in
jeder
Abteilung
,
in
denen
Fahrzeuge
befördert
werden
,
sind
tragbare
Feuerlöscher
vorzusehen
,
die
in
Abständen
von
höchstens
20
Meter
voneinander
auf
beiden
Seiten
des
betreffenden
Raumes
angeordnet
sein
müssen
. [EU]
.5b
Portable
extinguishers
shall
be
provided
at
each
deck
level
in
each
hold
or
compartment
where
vehicles
are
carried
,
spaced
not
more
than
20
metres
apart
on
both
sides
of
the
space
.
.5b
Auf
jeder
Decksebene
in
jedem
Laderaum
beziehungsweise
in
jeder
Abteilung
,
in
denen
Fahrzeuge
befördert
werden
,
sind
tragbare
Feuerlöscher
vorzusehen
,
die
in
Abständen
von
höchstens
20
Meter
voneinander
auf
beiden
Seiten
des
betreffenden
Raumes
angeordnet
sein
müssen
. [EU]
Portable
extinguishers
shall
be
provided
at
each
deck
level
in
each
hold
or
compartment
where
vehicles
are
carried
,
spaced
not
more
than
20
metres
apart
on
both
sides
of
the
space
.
.5
Jede
Brennstoffleitung
,
bei
deren
Beschädigung
Brennstoff
aus
einem
oberhalb
des
Doppelbodens
befindlichen
,
500
Liter
oder
mehr
fassenden
Vorrats-
,
Setz-
oder
Tagestank
ausfließen
würde
,
muss
mit
einer
Absperreinrichtung
unmittelbar
am
Tank
versehen
sein
,
die
bei
einem
Brand
in
dem
entsprechenden
Raum
von
einer
außerhalb
dieses
Raumes
liegenden
sicheren
Stelle
geschlossen
werden
kann
. [EU]
.5
Every
oil
fuel
pipe
,
which
,
if
damaged
,
would
allow
oil
to
escape
from
a
storage
,
settling
or
daily
service
tank
,
having
a
capacity
of
500
litres
or
above
,
situated
above
the
double
bottom
,
shall
be
fitted
with
a
cock
or
valve
directly
on
the
tank
capable
of
being
closed
from
a
safe
position
outside
the
space
concerned
in
the
event
of
a
fire
occurring
in
the
space
in
which
such
tanks
are
situated
.
.6
Die
in
Absatz
.5
und
in
Regel
II-2/A/10
.2.5
vorgeschriebenen
Einrichtungen
müssen
sich
außerhalb
des
betreffenden
Raumes
an
einem
Ort
befinden
,
wo
sie
bei
einem
Brand
in
dem
Raum
,
für
den
sie
bestimmt
sind
,
nicht
abgeschnitten
werden
können
. [EU]
.6
The
controls
required
in
paragraph
.5
and
Regulation
II-2/A/10
.2.5
shall
be
located
outside
the
space
concerned
,
where
they
will
not
be
cut
off
in
the
event
of
fire
in
the
space
they
serve
.
7.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1268/1999
des
Rates
vom
21
.
Juni
1999
über
eine
gemeinschaftliche
Förderung
für
Maßnahmen
in
den
Bereichen
Landwirtschaft
und
Entwicklung
des
ländlichen
Raumes
zur
Vorbereitung
des
Beitritts
der
Bewerberländer
in
Mittel-
und
Osteuropa
während
des
Heranführungszeitraums:
[EU]
Council
Regulation
(EC)
No
1268/1999
of
21
June
1999
on
Community
support
for
pre-accession
measures
for
agriculture
and
rural
development
in
the
applicant
countries
of
central
and
eastern
Europe
in
the
pre-accession
period [13]:
.9
Flutbarkeit
eines
Raumes
ist
der
Bruchteil
in
Hundertsteln
dieses
Raumes
,
der
durch
Wasser
eingenommen
werden
kann
. [EU]
.9
Permeability
of
a
space
is
the
percentage
of
that
space
which
can
be
occupied
by
water
.
.9
Lüftungssysteme
müssen
von
außerhalb
des
belüfteten
Raumes
geschlossen
werden
können
. [EU]
.9
The
main
inlets
and
outlets
of
all
ventilation
systems
shall
be
capable
of
being
closed
from
outside
the
spaces
being
ventilated
.
Absatz
7.5.1.5.1
gilt
als
eingehalten
,
wenn
die
folgenden
Bereiche
des
Motorraums
und
jedes
einzelnen
Raumes
,
in
dem
sich
ein
Verbrennungsheizgerät
befindet
,
in
Bezug
auf
Überhitzung
überwacht
werden:
[EU]
Paragraph
7.5.1.5.1
is
considered
to
be
satisfied
if
the
following
areas
of
the
engine
compartment
,
and
each
compartment
where
a
combustion
heater
is
located
,
are
monitored
regarding
excess
temperature:
als
die
gesamte
Fläche
der
Räume
,
auf
die
die
Definition
eines
"
Raumes
"
zutrifft
. [EU]
the
total
floor
space
of
rooms
falling
under
the
concept
of
'room'
.
Aufgrund
dieser
baulichen
Beschränkungen
kann
es
unmöglich
sein
,
die
angenommene
Durchlässigkeit
des
Raumes
genau
zu
berechnen
.
Nicht
nur
die
Tiefgänge
im
intakten
Zustand
müssen
geprüft
,
sondern
auch
diejenigen
des
beschädigten
Modells
exakt
gemessen
werden
,
um
die
Korrelation
mit
den
aus
der
Leckstabilitätsrechnung
abgeleiteten
Tiefgängen
zu
ermitteln
. [EU]
It
is
important
that
not
only
the
draughts
in
the
intact
condition
are
verified
,
but
also
that
the
draughts
of
the
damaged
model
are
accurately
measured
for
correlation
with
those
derived
from
the
damaged
stability
calculation
.
Auf
neuen
Schiffen
der
Klassen
B, C
und
D,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
,
muss
diese
Leiter
innerhalb
eines
geschützten
Schachtes
liegen
,
der
vom
unteren
Teil
des
Raumes
,
zu
dem
er
führt
,
bis
zu
einer
sicheren
Stelle
außerhalb
des
Raumes
die
Vorschriften
Regel
II-2/B/4
,
Kategorie
(2)
beziehungsweise
II-2/B/5
,
Kategorie
(4),
erfüllt
. [EU]
In
new
class
B, C
and
D
ships
constructed
on
or
after
1
January
2003
that
ladder
shall
be
located
within
a
protected
enclosure
that
satisfies
Regulation
II-2/B/4
,
category
(2)
or
II-2/B/5
,
category
(4),
as
appropriate
,
from
the
lower
part
of
the
space
it
serves
to
a
safe
position
outside
the
space
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Raumes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners