A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Makoré
Makramee
Makrele
Makrelenhechte
Makro
Makroanalyse
Makroassembler
Makroaufnahme
Makroaufruf
Search for:
ä
ö
ü
ß
443 results for
Makro
Word division: Ma·k·ro
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
2008
unterzog
die
Norges
Bank
die
sechs
größten
norwegischen
Banken
einem
makro
ökonomischen
Stresstest
. [EU]
In
2008
,
Norges
Bank
carried
out
a
macroeconomic
stress
test
for
the
six
largest
Norwegian
banks
.
Abgesehen
davon
hatte
die
Übernahme
,
betrachtet
man
die
makro
ökonomischen
Indikatoren
wie
Produktionsmenge
,
Produktionskapazität
,
Verkaufsvolumen
und
Marktanteil
,
keine
Auswirkungen
,
da
die
makro
ökonomischen
Indikatoren
für
alle
Unionshersteller
,
die
nach
Randnummer
372
den
Wirtschaftszweig
der
Union
bilden
,
bewertet
werden
. [EU]
In
any
case
,
it
is
noted
that
when
analysing
macro
indicators
such
as
production
volume
,
capacity
,
sales
volume
and
market
share
the
acquisition
had
a
neutral
effect
since
macro
indicators
are
assessed
with
respect
to
all
Union
producers
constituting
the
Union
industry
as
defined
in
recital
(372).
Abschnitt
A
der
Grundzüge
beschäftigt
sich
mit
dem
Beitrag
,
den
die
makro
ökonomische
Politik
zu
Wachstum
und
Beschäftigung
leisten
kann
. [EU]
Section
A
of
these
BEPGs
deals
with
the
contribution
that
macroeconomic
policies
can
make
in
this
respect
.
Allerdings
birgt
die
Neugewichtung
der
makro
ökonomischen
Aussichten
einige
Risiken
,
die
beginnen
,
sich
zu
konkretisieren
-
dies
vor
dem
Hintergrund
einer
Wachstumszusammensetzung
,
die
sich
stärker
auf
Nettoexporte
und
weniger
auf
die
Binnennachfrage
stützt
,
sowie
der
erheblichen
Verschlechterung
der
Arbeitsmarktlage
. [EU]
However
,
risks
to
the
fiscal
objectives
related
to
the
rebalancing
of
the
macroeconomic
outlook
have
started
to
materialise
,
with
the
growth
composition
tilting
more
strongly
towards
net
exports
and
away
from
domestic
demand
and
in
view
of
the
substantial
worsening
of
the
labour
market
situation
.
Allerdings
bleibt
auf
diesen
Gebieten
sowie
zur
Erhöhung
der
makro
ökonomischen
Stabilität
noch
viel
zu
tun
. [EU]
But
much
more
remains
to
be
done
in
those
fields
as
well
as
in
improving
macroeconomic
stability
.
Am
9.
Dezember
2008
hat
die
neu
gewählte
Regierung
ein
Krisenpaket
angenommen
,
in
dem
eine
Reihe
fiskalpolitischer
Maßnahmen
zur
Verringerung
der
makro
ökonomischen
Ungleichgewichte
und
zum
Abbau
des
Gesamtstaatsdefizits
ab
2009
angekündigt
werden
. [EU]
On
9
December
2008
the
newly
elected
government
adopted
an
anti
crisis
government
programme
that
announced
a
number
of
fiscal
measures
to
address
the
country's
macroeconomic
imbalances
and
to
reduce
the
general
government
deficit
from
2009
onwards
.
Am
besten
lässt
sich
dies
durch
eine
wachstums-
und
stabilitätsorientierte
makro
ökonomische
Politik
und
umfassende
Strukturreformen
bewirken
. [EU]
This
is
best
achieved
through
growth
and
stability
orientated
macroeconomic
policies
and
comprehensive
structural
reforms
.
Am
dringendsten
in
Angriff
genommen
werden
müssen
jedoch
die
beträchtlichen
makro
ökonomischen
Ungleichgewichte
. [EU]
However
,
the
most
urgent
challenge
remains
reducing
the
sizeable
macroeconomic
imbalances
.
Angesichts
der
aktuellen
Wirtschaftslage
sollte
Rumäniens
erste
Priorität
darin
bestehen
,
makro
ökonomische
und
Haushaltsungleichgewichte
anzugehen
,
die
die
Nachhaltigkeit
seines
mittel-
bis
langfristigen
Wachstumskurses
gefährden
. [EU]
In
the
current
economic
context
,
Romania's
first
priority
should
be
to
tackle
macroeconomic
and
fiscal
imbalances
that
pose
risks
to
the
sustainability
of
its
medium
to
long-term
growth
path
.
Angesichts
der
das
gesamte
Euro-Währungsgebiet
erfassenden
Erschütterungen
,
der
mit
einer
Abschwächung
der
Wirtschaftstätigkeit
verbundenen
beträchtlichen
Gefahren
und
der
rasch
fallenden
Inflation
wurde
zudem
die
makro
ökonomische
Politik
gelockert
. [EU]
In
addition
,
given
the
area-wide
nature
of
the
shocks
,
the
significant
risks
attached
to
a
stronger
contraction
of
economic
activity
and
the
rapidly
falling
inflation
,
macroeconomic
policies
have
been
eased
.
Angesichts
des
kürzlich
erfolgten
Beitritts
zum
Euro-Währungsgebiet
muss
sich
die
Slowakei
außerdem
mehr
um
Haushaltsdisziplin
bemühen
,
um
für
makro
ökonomische
Stabilität
zu
sorgen
und
die
Anpassungsfähigkeit
der
Volkswirtschaft
zu
verbessern
. [EU]
In
view
of
the
recent
entry
into
the
euro
area
,
Slovakia
also
needs
to
enhance
the
focus
on
fiscal
discipline
in
order
to
ensure
macroeconomic
stability
and
improve
the
adjustment
capacity
of
the
economy
.
Anlass
zu
ernster
Besorgnis
geben
jedoch
nach
wie
vor
die
Verwaltung
der
öffentlichen
Finanzen
und
das
makro
ökonomische
Management
durch
die
nationale
Übergangsregierung
Liberias
und
die
staatlichen
Unternehmen
sowie
die
zunehmende
Korruption
. [EU]
Serious
concerns
remain
,
however
,
over
public
finance
and
macro-economic
management
by
the
National
Transitional
Government
of
Liberia
and
the
State-owned
enterprises
,
and
over
the
increasing
level
of
corruption
.
Auch
hinsichtlich
der
mittelbaren
Schäden
ist
der
Zusammenhang
für
jedes
einzelne
Unternehmen
und
nicht
makro
ökonomisch
nachzuweisen
. [EU]
Even
as
regards
indirect
damage
,
the
link
must
be
established
at
the
level
of
each
firm
and
not
at
the
macroeconomic
level
.
Auch
wenn
die
Verschlechterung
der
makro
ökonomischen
Bedingungen
schärfer
ausfiel
als
von
den
griechischen
Behörden
vorweggenommen
,
verschlechterten
sich
die
öffentlichen
Finanzen
doch
in
weit
stärkerem
Maße
,
als
man
infolge
des
unerwartet
schweren
Wirtschaftsabschwungs
und
weitgehend
auch
infolge
der
von
der
griechischen
Regierung
verfolgten
Haushaltspolitik
hätte
vermuten
können
. [EU]
However
,
although
the
deterioration
in
macroeconomic
conditions
has
been
more
pronounced
than
anticipated
by
the
authorities
,
public
finances
have
worsened
much
beyond
what
could
have
been
expected
as
a
result
of
the
stronger-than-projected
downturn
and
to
a
large
extent
as
a
result
of
budgetary
policies
implemented
by
the
Greek
government
.
aufbauend
auf
dem
Haushaltsplan
für
2009
seine
makro
ökonomische
Stabilität
durch
eine
restriktive
Fiskalpolitik
mit
einer
sorgfältigen
Prioritätensetzung
bei
den
Ausgaben
zu
stärken
[EU]
building
on
the
2009
budget
,
strengthen
macroeconomic
stability
by
pursuing
a
restrictive
fiscal
policy
within
which
expenditures
are
carefully
prioritised
Auf
dieser
Grundlage
ergab
sich
eine
geschätzte
Gesamtproduktion
der
gleichartigen
Ware
in
der
Union
im
UZ
von
91000
t.
Da
Informationen
über
alle
bekannten
Unternehmen
,
die
die
betroffene
Ware
auf
dem
Unionsmarkt
herstellen
und
verkaufen
,
mit
Hilfe
des
Antragstellers
eingeholt
oder
verfügbar
gemacht
wurden
,
werden
diese
Informationen
in
dieser
Untersuchung
als
makro
ökonomische
Indikatoren
herangezogen
. [EU]
On
that
basis
,
the
total
Union
production
of
the
like
product
was
estimated
to
amount
to
91000
tonnes
in
the
IP
.
Given
that
,
through
the
complainant
,
information
was
collected
or
available
from
all
known
companies
producing
and
selling
the
product
concerned
on
the
Union
market
,
such
information
will
be
used
as
macroeconomic
indicators
in
this
investigation
.
Aufgrund
des
von
den
italienischen
Behörden
gewählten
makro
ökonomischen
Ansatzes
kann
ein
kausaler
Zusammenhang
zwischen
dem
durch
die
Maßnahme
ausgeglichenen
Schaden
und
der
Naturkatastrophe
jedoch
nicht
festgestellt
werden
. [EU]
However
,
in
view
of
the
macroeconomic
approach
taken
by
the
measure
implemented
by
the
Italian
authorities
,
it
is
not
possible
to
identify
a
clear
causal
link
between
the
damage
for
which
compensation
is
available
and
the
natural
disasters
.
Auf
makro
ökonomischem
Gebiet
bestehen
angesichts
einer
alternden
Bevölkerung
einige
Risiken
insbesondere
für
die
mittelfristige
Haushaltskonsolidierung
und
die
langfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
. [EU]
There
are
certain
risks
in
the
macroeconomic
area
,
particularly
for
medium-term
budgetary
consolidation
and
the
long-term
sustainability
of
public
finances
in
the
context
of
an
ageing
population
.
Aufrechterhaltung
der
makro
ökonomischen
Stabilität
Aufrechterhaltung
eines
stabilen
makro
ökonomischen
Rahmens
im
Kontext
des
IWF-Programms
. [EU]
Sustain
macroeconomic
stability
Maintain
a
stable
macroeconomic
framework
in
the
context
of
the
International
Monetary
Fund
programme
.
Aufrechterhaltung
der
makro
ökonomischen
Stabilität
Aufrechterhaltung
eines
stabilen
makro
ökonomischen
Rahmens
im
Kontext
des
IWF-Programms
und
Einhaltung
der
Bedingungen
der
internationalen
Finanzinstitutionen
. [EU]
Ensure
macro
economic
stability
Maintain
a
stable
macro
economic
framework
in
the
context
of
the
International
Monetary
Fund
programme
and
demonstrate
compliance
with
international
financial
institution
conditionality
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Makro":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners