A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kredit
Kreditabteilung
Kreditanstalt
Kreditantrag
Kreditaufnahme
Kreditausfall
Kreditauskunft
Kreditauskunftei
Kreditbank
Search for:
ä
ö
ü
ß
56 results for
Kreditaufnahme
Word division: Kre·dit·auf·nah·me
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Air
France
erklärt
im
selben
Kontext
,
dass
eine
Finanzierung
auf
der
Grundlage
dieser
Regelung
im
Vergleich
zu
einer
Finanzierung
durch
direkte
Kreditaufnahme
eine
Ersparnis
in
Höhe
von
6
bis
10
%
des
Flugzeugpreises
darstelle
. [EU]
Air
France
pointed
out
for
its
part
that
a
financing
operation
performed
under
the
scheme
at
issue
generated
,
compared
with
a
financing
operation
involving
a
direct
loan
, a
saving
of
between
6
and
10
%
of
an
aircraft's
price
.
an
ausländische
Käufer
,
die
von
inländischen
KMU
mit
begrenztem
Ausfuhrumsatz
Waren
und
Dienstleistungen
kaufen
,
um
die
Möglichkeiten
des
Käufers
zur
Kreditaufnahme
bei
Geschäftsbanken
zu
fördern
. [EU]
to
a
foreign
buyer
purchasing
goods
and
services
from
a
domestic
SME
with
limited
export
turnover
,
in
order
to
enhance
the
ability
of
the
buyer
to
take
out
a
loan
from
a
commercial
bank
.
Angabe
der
Obergrenzen
für
die
Kreditaufnahme
und/oder
der
Leverage-Limits
des
Organismus
für
gemeinsame
Anlagen
. [EU]
The
borrowing
and/or
leverage
limits
of
the
collective
investment
undertaking
.
an
inländische
ausführende
KMU
mit
begrenztem
Ausfuhrumsatz
,
um
deren
Möglichkeiten
zur
Kreditaufnahme
bei
Geschäftsbanken
zu
fördern
. [EU]
to
an
exporting
domestic
SME
with
limited
export
turnover
in
order
to
enhance
its
ability
to
take
out
a
loan
from
a
commercial
bank
.
aufgenommene
Kredite
,
die
bis
zum
Geschäftsschluss
des
auf
die
Kreditaufnahme
folgenden
Tages
zurückzuzahlen
sind
. [EU]
loans
to
be
repaid
by
close
of
business
on
the
day
following
that
on
which
the
loan
was
granted
Aus
der
Differenz
zwischen
den
Erträgen
aus
der
(z. B.
langfristigen
)
Bereitstellung
von
Liquidität
und
den
Kosten
der
(z. B.
kurzfristigen
)
Kreditaufnahme
ergibt
sich
die
Möglichkeit
,
Gewinne
zu
erwirtschaften
. [EU]
The
opportunities
to
earn
money
come
from
differences
between
the
revenues
obtained
from
providing
the
liquidity
(e.g.
long
term
)
and
the
cost
of
borrowing
it
(e.g.
short
term
).
Aus
der
Sicht
des
Eurosystems
erfüllen
das
Korrespondenzzentralbank-Modell
und
die
Verbindungen
zwischen
den
Wertpapierabwicklungssystemen
der
Union
dieselbe
Funktion
,
denn
sie
ermöglichen
den
Geschäftspartnern
die
grenzüberschreitende
Nutzung
von
Sicherheiten
.
Das
heißt
,
mit
beiden
Verfahren
können
die
Geschäftspartner
Sicherheiten
zur
Kreditaufnahme
bei
ihrer
Heimat-NZB
selbst
dann
verwenden
,
wenn
diese
Sicherheiten
im
Wertpapierabwicklungssystem
eines
anderen
Landes
begeben
wurden
. [EU]
From
a
Eurosystem
perspective
,
the
CCBM
and
the
links
between
Union
SSSs
fulfil
the
same
role
of
allowing
counterparties
to
use
collateral
on
a
cross-border
basis
, i.e.
both
enable
counterparties
to
use
collateral
to
obtain
credit
from
their
home
NCB
,
even
if
this
collateral
was
issued
in
an
SSS
of
another
country
.
Begrenzung
der
vorübergehenden
Kreditaufnahme
[EU]
Limitation
to
possible
temporary
borrowing
Beschränkungen
in
Bezug
auf
Kreditaufnahme
,
Kreditgewährung
und
Leerverkäufe
[EU]
Restrictions
on
borrowing
,
lending
and
uncovered
sales
Beschreibung
der
Anlageziele
der
Gesellschaft
,
einschließlich
der
finanziellen
Ziele
(z. B.
Kapital-
oder
Ertragssteigerung
),
der
Anlagepolitik
(z. B.
Spezialisierung
auf
geografische
Gebiete
oder
Wirtschaftsbereiche
),
etwaiger
Beschränkungen
bei
dieser
Anlagepolitik
sowie
der
Angabe
etwaiger
Techniken
und
Instrumente
oder
Befugnisse
zur
Kreditaufnahme
,
von
denen
bei
der
Verwaltung
der
Gesellschaft
Gebrauch
gemacht
werden
kann
[EU]
Description
of
the
company's
investment
objectives
,
including
its
financial
objectives
(e.g.
capital
growth
or
income
),
investment
policy
(e.g.
specialisation
in
geographical
or
industrial
sectors
),
any
limitations
on
that
investment
policy
and
an
indication
of
any
techniques
and
instruments
or
borrowing
powers
which
may
be
used
in
the
management
of
the
company
.
Beschreibung
der
Anlageziele
des
Investmentfonds
,
einschließlich
der
finanziellen
Ziele
(z. B.
Kapital-
oder
Ertragssteigerung
),
der
Anlagepolitik
(z. B.
Spezialisierung
auf
geografische
Gebiete
oder
Wirtschaftsbereiche
),
etwaiger
Beschränkungen
bei
dieser
Anlagepolitik
sowie
der
Angabe
etwaiger
Techniken
und
Instrumente
oder
Befugnisse
zur
Kreditaufnahme
,
von
denen
bei
der
Verwaltung
des
Investmentfonds
Gebrauch
gemacht
werden
kann
[EU]
Description
of
the
common
fund's
investment
objectives
,
including
its
financial
objectives
(e.g.
capital
growth
or
income
),
investment
policy
(e.g.
specialisation
in
geographical
or
industrial
sectors
),
any
limitations
on
that
investment
policy
and
an
indication
of
any
techniques
and
instruments
or
borrowing
powers
which
may
be
used
in
the
management
of
the
common
fund
.
Darüber
hinaus
war
der
Fonds
für
jegliche
Darlehensvergabe
und
Kreditaufnahme
zuständig
,
die
im
Zusammenhang
mit
dem
Fonds
bereits
erfolgt
war
oder
in
Zukunft
beschlossen
werden
konnte
. [EU]
The
Fund
was
also
responsible
for
the
borrowing
and
lending
that
had
taken
place
with
respect
to
the
fund
or
that
might
be
decided
in
the
future
.
Das
heißt
,
mit
beiden
Verfahren
können
die
Geschäftspartner
Sicherheiten
zur
Kreditaufnahme
bei
ihrer
Heimatzentralbank
selbst
dann
verwenden
,
wenn
diese
Sicherheiten
im
Wertpapierabwicklungssystem
eines
anderen
Landes
begeben
wurden
. [EU]
From
a
Eurosystem
perspective
,
the
CCBM
and
the
links
between
EU
SSSs
fulfil
the
same
role
of
allowing
counterparties
to
use
collateral
on
a
cross-border
basis
, i.e.
both
enable
counterparties
to
use
collateral
to
obtain
credit
from
their
home
central
bank
,
even
if
this
collateral
was
issued
in
an
SSS
of
another
country
.
Das
heißt
,
sie
müssen
den
Vorschriften
der
Richtlinie
85/611/EWG
für
das
Management
und
die
Streuung
von
Risiken
sowie
den
Einschränkungen
für
Leerverkäufe
und
Kreditaufnahme
entsprechen
. [EU]
That
is
to
say
,
they
must
be
consistent
with
the
rules
laid
down
by
Directive
85/611/EEC
on
risk
management
and
on
risk
diversification
,
as
well
as
with
its
restrictions
on
short
sales
and
borrowing
.
Das
kumulierte
Subventionsäquivalent
der
möglicherweise
bereits
bei
der
Kreditaufnahme
gewährten
Beihilfen
und
der
fraglichen
Beihilfen
darf
die
von
der
Kommission
generell
zugelassenen
Sätze
nicht
übersteigen:
[EU]
The
overall
grant
equivalent
of
any
aid
granted
when
the
loan
was
taken
out
and
the
aid
in
question
could
not
exceed
the
percentage
generally
authorised
by
the
Commission
, i.e.:
das
Schutzniveau
der
Anteilseigner
der
anderen
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
dem
Schutzniveau
der
Anteilinhaber
eines
OGAW
gleichwertig
ist
und
insbesondere
die
Vorschriften
für
die
getrennte
Verwahrung
des
Sondervermögens
,
die
Kreditaufnahme
,
die
Kreditgewährung
und
Leerverkäufe
von
Wertpapieren
und
Geldmarktinstrumenten
den
Anforderungen
dieser
Richtlinie
gleichwertig
sind
[EU]
the
level
of
protection
for
unit-holders
in
the
other
collective
investment
undertakings
is
equivalent
to
that
provided
for
unit-holders
in
a
UCITS
,
and
in
particular
that
the
rules
on
asset
segregation
,
borrowing
,
lending
,
and
uncovered
sales
of
transferable
securities
and
money
market
instruments
are
equivalent
to
the
requirements
of
this
Directive
Das
Unternehmen
hat
vierteljährlich
den
Gesamtbedarf
und
die
Möglichkeiten
sämtlicher
Geschäftsbereiche
des
Konzerns
zu
ermitteln
und
über
die
Grenzen
für
die
Kreditaufnahme
und
-vergabe
im
Rahmen
des
Cashpools
zu
entscheiden
. [EU]
It
is
responsible
for
assessing
the
overall
needs
and
possibilities
of
all
the
Group's
business
areas
and
determining
the
cash
pool
limits
(borrowing
and
lending
)
of
the
Volvo
Group
companies
on
a
quarterly
basis
.
Den
französischen
Behörden
zufolge
wird
der
Umstrukturierungsplan
das
Unternehmen
wieder
in
die
Lage
versetzen
,
sich
durch
Kreditaufnahme
am
Markt
zu
finanzieren
. [EU]
According
to
the
French
authorities
,
the
restructuring
plan
will
allow
the
company
to
again
be
able
to
obtain
financing
from
market
sources
.
Den
Mitgliedstaaten
wird
empfohlen
sicherzustellen
,
dass
das
Risiko
eines
OGAW
durch
vorübergehende
Kreditaufnahme
nicht
um
mehr
als
10
%
erhöht
wird
,
so
dass
das
Gesamtrisiko
unter
keinen
Umständen
210
%
des
NAV
überschreitet
. [EU]
Member
States
are
recommended
to
ensure
that
the
UCITS'
overall
risk
exposure
may
not
be
increased
by
more
than
10
%
by
means
of
temporary
borrowing
,
so
that
the
UCITS'
overall
risk
exposure
may
not
exceed
210
%
of
the
NAV
under
any
circumstances
.
Der
Beschluss
sieht
ferner
vor
,
dass
Fazilitäten
,
die
den
Ausführern
bereits
gewährt
wurden
,
bis
zum
Ende
der
Laufzeit
des
betreffenden
Darlehens
weiterlaufen
,
wobei
die
Ausfuhrleistung
der
Unternehmen
für
ihre
Kreditaufnahme
in
den
Jahren
2009-2010
und
für
Ansprüche
bis
2011
berücksichtigt
wird
. [EU]
The
relevant
text
also
states
that
existing
facilities
granted
to
exporters
will
remain
valid
up
to
the
maturity
date
of
the
respective
loans
while
the
export
performance
of
companies
will
be
taken
into
account
for
the
companies'
borrowing
during
2009-2010
and
for
entitlements
up
to
2011
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kreditaufnahme":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners