A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kalksteinbruch
Kalksteintimalie
Kalktuff
Kalktünche
Kalkulation
Kalkulationsabschlag
Kalkulationsabteilung
Kalkulationsaufschlag
Kalkulationsblatt
Search for:
ä
ö
ü
ß
38 results for
Kalkulation
Word division: Kal·ku·la·ti·on
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Das
bedeutet
,
dass
ich
die
Kalkulation
jetzt
noch
einmal
machen
muss
.
This
means
that
I'll
have
to
redo
the
calculation
.
Die
profitablen
Weltrechte
am
Gesamtwerk
von
Günther
Grass
sind
vermutlich
von
Vorteil
bei
der
Kalkulation
höchst
anspruchsvoller
Kunstbände
,
die
oft
einen
kritischen
politischen
Ansatz
zeigen
. [G]
It
is
also
to
be
assumed
that
the
lucrative
global
rights
to
the
complete
works
of
Günther
Grass
make
life
somewhat
easier
when
it
comes
to
the
task
of
costing
highly
sophisticated
art
books
that
often
have
a
critical
political
edge
.
"Handelt
es
sich
zudem
um
einen
Mann"
,
so
noch
immer
Fritzes
Argumentation
,
"der
als
'eigensinnig
und
rechthaberisch'
beschrieben
wird
und
in
bestimmten
Fällen
'unerbittlich
und
allzu
konsequent
wirkte'
, (
Anton
Hoch
),
dann
fällt
es
schwer
,
Elsers
Entscheidung
als
Resultat
einer
kenntnisreichen
,
sachorientierten
und
nüchtern
politisch-moralischen
Kalkulation
zu
begreifen
,
der
dann
eine
mutige
und
von
Fanatismus
freie
Tat
gefolgt
wäre
." [G]
"In
addition
this
situation
involves
a
man"
-
continues
Fritze
-
"who
is
described
as
being
'stubborn
and
self-opionated'
and
in
specific
instances
'seemed
implacable
and
all
too
consistent'
(Anton
Hoch
),
so
it
is
difficult
to
view
Elser's
decision
as
the
outcome
of
well-informed
,
objective
,
and
sober
political
and
moral
calculation
,
which
would
then
be
followed
by
a
courageous
deed
free
of
fanaticism"
.
Schon
lange
ist
die
Kalkulation
um
20
Millionen
überschritten
. [G]
The
calculation
has
long
been
exceeded
by
20
million
.
Auch
wenn
es
wünschenswert
ist
,
die
Kalkulation
des
Forderungswerts
auf
die
für
die
Bestimmung
der
Mindesteigenkapitalanforderungen
vorgesehene
Berechnung
zu
stützen
,
ist
es
doch
sinnvoll
,
für
die
Überwachung
von
Großkrediten
Vorschriften
ohne
Risikogewichte
oder
Risikograde
festzulegen
. [EU]
While
it
is
desirable
to
base
the
calculation
of
the
exposure
value
on
that
provided
for
the
purposes
of
minimum
own
funds
requirements
,
it
is
appropriate
to
adopt
rules
for
the
monitoring
of
large
exposures
without
applying
risk
weightings
or
degrees
of
risk
.
Auf
diese
Weise
ist
eine
aktuelle
Kalkulation
der
jeweils
bearbeiteten
Aufträge
möglich
. [EU]
In
this
way
,
real-time
costing
became
possible
for
contracts
processed
.
Bei
der
Kalkulation
der
Auftragsforschung
des
IFP
wird
der
Gesamtbetrag
der
Gestehungskosten
mit
einer
Marge
multipliziert
,
deren
Höhe
vom
Ergebnis
der
in
Erwägungsgrund
261
erwähnten
Verhandlungen
mit
dem
Kunden
abhängig
ist
. [EU]
The
pricing
of
IFP's
contract
research
services
is
established
on
the
basis
of
their
total
production
cost
[235],
to
which
a
margin
is
applied
,
the
rate
of
which
varies
according
to
the
outcome
of
the
negotiations
with
the
customer
mentioned
in
recital
261
.
Bei
einer
solchen
Kalkulation
werden
die
Kreditlaufzeit
,
der
von
einem
kreditwürdigen
Unternehmen
zu
zahlende
marktübliche
Benchmark-Zinssatz
,
die
Ausfallwahrscheinlichkeit
eines
nicht
kreditwürdigen
Unternehmens
innerhalb
eines
bestimmten
Zeitraums
und
die
Ausfallwahrscheinlichkeit
eines
kreditwürdigen
Unternehmens
innerhalb
eines
bestimmten
Zeitraums
berücksichtigt
. [EU]
Such
a
benchmark
takes
into
account
the
term
of
the
loan
, a
benchmark
interest
rate
that
would
be
paid
by
a
creditworthy
company
,
the
probability
of
default
by
an
uncreditworthy
company
within
a
specified
period
of
time
and
the
probability
of
default
by
a
creditworthy
company
within
the
same
period
of
time
.
Bei
einer
solchen
Kalkulation
würden
die
Kreditbedingungen
,
der
von
einem
kreditwürdigen
Unternehmen
zu
zahlende
marktübliche
Benchmark-Zinssatz
,
die
Wahrscheinlichkeit
des
Verzugs
eines
nicht
kreditwürdigen
Unternehmens
innerhalb
eines
bestimmten
Zeitraums
und
die
Wahrscheinlichkeit
des
Verzugs
eines
kreditwürdigen
Unternehmens
innerhalb
eines
bestimmten
Zeitraums
berücksichtigt
werden
. [EU]
Such
a
calculation
would
take
into
account
the
term
of
the
loan
, a
benchmark
interest
rate
that
would
be
paid
by
a
creditworthy
company
,
the
probability
of
default
by
an
uncreditwothy
company
within
a
specified
period
of
time
and
the
probability
of
default
by
a
creditworthy
company
within
the
same
specified
period
of
time
.
Cashflow-
Kalkulation
für
die
Südbahn
[EU]
Calculation
of
the
cash-flow
for
the
southern
runway
Der
ausführende
Hersteller
brachte
vor
,
dass
für
die
Kalkulation
der
Transportkosten
in
der
Dumping-Berechnung
nicht
die
korrekte
Währung
verwendet
worden
sei
. [EU]
The
exporting
producer
claimed
that
the
currency
used
for
the
computation
of
transport
costs
in
the
dumping
calculation
was
not
the
correct
one
.
Der
Satz
von
0,3 % p.a.
nach
Steuern
wurde
von
den
Parteien
bei
der
der
Verständigung
beigefügten
Tabelle
zur
Kalkulation
des
Beihilfenelements
zugrunde
gelegt
. [EU]
The
parties
used
a
rate
of
0,3 %
per
annum
after
tax
as
a
basis
in
the
table
calculating
the
aid
element
annexed
to
the
text
of
their
understanding
.
Deutschland
errechnete
unter
Wahrung
seiner
Rechtsauffassung
eine
zur
BdB-
Kalkulation
alternative
marktübliche
Rendite
. [EU]
In
line
with
its
interpretation
of
the
law
,
Germany
calculated
an
alternative
normal
market
return
to
that
calculated
by
BdB
.
Die
Cashflow-
Kalkulation
wird
nicht
über
das
Jahr
2042
hinausgehen
und
nicht
die
von
Deutschland
angegebenen
Endwerte
enthalten
,
da
gemäß
einer
früheren
Stellungnahme
Deutschlands
die
Nutzungsdauer
einer
Start-
und
Landebahn
ca
.
30
Jahre
beträgt
. [EU]
The
cash-flow
calculation
will
not
go
beyond
2042
and
not
include
the
terminal
values
proposed
by
Germany
,
because
,
according
to
an
earlier
submission
by
Germany
[53],
the
useful
life
of
a
runway
amounts
to
about
30
years
.
Die
Ergebnisse
der
Kalkulation
,
die
von
Combus
,
den
Rechnungsprüfern
des
Unternehmens
sowie
von
Anwälten
bestätigt
wurde
,
sind
in
der
nachfolgenden
Tabelle
dargestellt:
[EU]
The
result
of
the
calculation
,
which
was
approved
by
Combus
,
the
company's
auditors
and
solicitors
,
is
shown
in
the
following
table:
Die
in
der
Tabelle
pro
Jahr
enthaltenen
Angaben
zum
Beihilfeelement
sind
für
die
Kalkulation
des
gesamten
zurückzufordernden
Beihilfebetrages
entsprechend
umzurechnen
. [EU]
The
annual
data
on
the
aid
element
given
in
the
table
must
be
adjusted
accordingly
in
order
to
calculate
the
total
amount
of
aid
to
be
recovered
.
Diese
Szenarien
stellten
keine
direkte
Bewertung
des
Unternehmens
dar
,
sondern
waren
vielmehr
eine
Kalkulation
des
Liquiditätsbedarfs
des
Unternehmens
unter
verschiedenen
Bedingungen
im
Vergleich
zum
Angebot
von
Arriva
. [EU]
The
scenarios
were
not
a
direct
evaluation
of
the
company
,
but
a
calculation
of
the
company's
liquidity
needs
under
various
conditions
compared
with
Arriva's
offer
.
Die
Zweifel
der
Kommission
bezüglich
der
Bewertung
betrafen
die
verwendete
Methode
und
die
von
den
LBBW-Sachverständigen
bei
der
Kalkulation
des
tatsächlichen
wirtschaftlichen
Werts
der
Portfolien
zugrunde
gelegten
Annahmen
,
die
der
Kommission
nicht
vorsichtig
genug
erschienen
. [EU]
The
Commission's
doubts
regarding
the
valuation
concerned
the
method
used
and
the
assumptions
by
the
LBBW
experts
in
the
calculation
of
the
real
economic
value
of
the
portfolios
,
which
did
not
seem
cautious
enough
to
the
Commission
.
Eine
Nachsteuerbetrachtung
ergibt
damit
bei
Zugrundelegung
eines
Unternehmenssteuersatzes
von
rund
50
%
zum
damaligen
Zeitpunkt
einen
Satz
von
0,15 % p.a.
Der
Satz
von
0,15 % p.a.
nach
Steuern
wurde
auch
von
den
Parteien
in
einer
der
Verständigung
beigefügten
Tabelle
zur
Kalkulation
des
Beihilfenelements
zugrunde
gelegt
. [EU]
Assuming
a
corporation
tax
rate
of
some
50
%
at
that
time
,
an
after-tax
assessment
gives
a
rate
of
0,15 %
per
annum
.
This
after-tax
rate
of
0,15 %
was
applied
by
the
parties
in
calculating
the
aid
element
in
the
table
attached
to
the
understanding
.
Eine
Nachsteuerbetrachtung
ergibt
damit
bei
Zugrundelegung
eines
Unternehmenssteuersatzes
von
rund
50
%
zum
damaligen
Zeitpunkt
einen
Satz
von
0,15 % p.a..
Der
Satz
von
0,15 % p.a.
nach
Steuern
wurde
von
den
Parteien
bei
der
Verständigung
beigefügten
Tabelle
zur
Kalkulation
des
Beihilfenelements
zugrunde
gelegt
. [EU]
Assuming
a
corporation
tax
rate
of
some
50
%
at
that
time
,
an
after-tax
assessment
gives
a
rate
of
0,15 %.
This
after-tax
rate
of
0,15 %
was
applied
by
the
parties
in
calculating
the
aid
element
in
the
table
attached
to
the
understanding
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kalkulation":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners