DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
injections
Search for:
Mini search box
 

330 results for Injections
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Auf der Grundlage dieser neuen Informationen, die in direktem Zusammenhang mit den Transaktionen, die zur Gründung von IZAR führten, stehen, beschloss die Kommission am 27. Mai 2003 eine weitere Ausdehnung des Verfahrens, da sie die Vereinbarkeit dieser Darlehen und Kapitalzuführungen mit dem Gemeinsamen Markt bezweifelte. [EU] Based on this new information, directly related to the transfers that led to the creation of IZAR, the Commission decided on 27 May 2003 to extend the procedure since it had doubts that these loans and capital injections were compatible with the common market.

Aus all diesen Überlegungen muss geschlossen werden, dass die Zuschüsse, welche die französischen Behörden France 2 und France 3 gewährt haben, sowie die Kapitalerhöhungen zugunsten von France 2 in den Jahren 1988 bis 1994 staatliche Beihilfen im Sinne des Vertrags darstellen. [EU] In the light of these considerations, it has to be concluded that the grants paid by the French authorities to France 2 and France 3 and the capital injections granted to France 2 between 1988 and 1994 constitute State aid within the meaning of the Treaty.

Aus diesem Grund muss die Kommission prüfen, ob jeder öffentlich-rechtliche Gläubiger im Verkaufsszenario ohne Kapitalzuführung besser gestellt ist als im Insolvenzszenario und ob das Szenario der Veräußerung von das beste Szenario ist, das die öffentlich-rechtlichen Gläubiger erwarten konnten. [EU] The Commission must therefore determine whether, in the event of a sale without capital injections, each of the public creditors is better off than in the event of bankruptcy, and whether a sale to [...] is the best sale scenario the public creditors could expect.

Aus diesen Überlegungen folgt, dass die einzigen Positionen, die als Eigenbeitrag angesehen werden können, Mittel aus der Kapitalzuführung zugunsten der Werft in Höhe von 405 Mio. PLN sind, die von ISD Polska stammen sollen, sowie Einnahmen aus dem Verkauf oder der Verpachtung einiger Vermögensbestandteile (14 Mio. PLN). [EU] It follows that the only items that can be considered as own contributions are the capital injections to be effected by ISD Polska of PLN 405 million in total and the proceeds from the sale and rental of some assets (PLN 14 million).

Außerdem äußerte sie Zweifel daran, dass das Land Hessen im Zusammenhang mit den ersten beiden Kapitalzuführungen von 1 Mio. EUR bzw. 1,225 Mio. EUR wie ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber aufgetreten ist. [EU] It furthermore expressed doubts as to whether the Land Hessen acted like a market economy investor in connection with the two capital injections of EUR 1 million and EUR 1,225 million.

Aus Tabelle 3 ergibt sich, dass France 2 zum Zeitpunkt der Kapitalerhöhungen nicht rentabel war. [EU] As can be seen from table 3, France 2 was not profitable at the time the capital injections were made.

Banken, die nach staatlichen Kapitalzuschüssen eine Kernkapitalquote von über 12 % aufweisen, müssen ihren Bedarf an einer Kapitalspritze nachweisen, und der Fonds wird den Fall in Anbetracht der Lage der Bank sowie der Frage untersuchen, wie die Kreditvergabe an die Realwirtschaft angekurbelt werden kann. [EU] Banks which will have a core capital ratio in excess of 12 % after the state capital injections shall document their need for a capital contribution and the Fund will assess the case in light of the bank's situation and in light of how lending to the real economy may be stimulated.

Bei den Kapitalerhöhungen handelt es sich um außerordentliche Zuwendungen zu dem Zweck, die Verluste auszugleichen, die sich über mehrere Geschäftsjahre hinweg angesammelt haben. [EU] This is because the capital injections are exceptional contributions that served to make good previous deficits that had accumulated over several years.

Bei der Ermittlung des Preises der begebenen jungen Aktien schätzte die Investitionsbank, an die sich die belgischen Behörden wandten, den Gesamtwert von DPLP auf bis [...] EUR. Der Staat berücksichtigte letztendlich den Wert von [...] EUR für das gesamte Unternehmen vor den Kapitalzuführungen. [EU] In order to determine the price of the new shares, the investment bank hired by the Belgian authorities estimated DPLP's total value at between EUR [...] and EUR [...]. The State finally opted for a valuation of EUR [...] for the entire company before the capital injections.

Beihilfen in Form von Kapitalzuführungen der Öffentlichen Hand dürfen nur dann als transparente De-minimis-Beihilfen gelten, wenn der Gesamtbetrag des zugeführten Kapitals unter dem zulässigen De-minimis-Höchstbetrag je Empfänger liegt. [EU] Aid in the form of capital injections should not be considered to be transparent de minimis aid unless the total amount of the public capital injection is lower than the de minimis ceiling per beneficiary.

Beihilfen in Form von Kapitalzuführungen der öffentlichen Hand sollten nur dann als transparente De-minimis-Beihilfen gelten, wenn der Gesamtbetrag des zugeführten Kapitals unter dem zulässigen De-minimis-Höchstbetrag liegt. [EU] Aid comprised in capital injections should not be considered as transparent de minimis aid, unless the total amount of the public injection is lower than the de minimis ceiling.

Beihilfen in Form von Kapitalzuführungen [EU] Aid comprised in capital injections

Beihilfen in Form von Kapitalzuführungen gelten nicht als transparente De-minimis-Beihilfen, es sei denn, der Gesamtbetrag der zugeführten öffentlichen Mittel liegt unter dem De-minimis-Höchstbetrag. [EU] Aid comprised in capital injections shall not be considered as transparent de minimis aid, unless the total amount of the public injection does not exceed the de minimis ceiling.

Beihilfen in Form von Kapitalzuführungen gelten nicht als transparente De-minimis-Beihilfen, es sei denn, der Gesamtbetrag der zugeführten öffentlichen Mittel liegt unter dem De-minimis-Höchstbetrag; [EU] Aid in the form of capital injections shall not be considered transparent aid unless the total amount of the public capital injection does not exceed the de minimis ceiling.

Beihilfen in Form von Kapitalzuführungen sollten nicht als transparente De-minimis-Beihilfen angesehen werden, es sei denn, der Gesamtbetrag der zugeführten öffentlichen Mittel liegt unter zulässigen De-minimis-Höchstbetrag. [EU] Aid comprised in capital injections should not be considered as transparent de minimis aid, unless the total amount of the public injection is lower than the de minimis ceiling.

Beihilfen in Form von Kapitalzuführungen, unbeschadet der besonderen Bestimmungen für Risikokapital [EU] Aid comprised in capital injections, without prejudice to the specific provisions concerning risk capital

Beihilfen zur Anschlussfinanzierungen für Zielunternehmen, die bereits Kapital in Form von Beihilfen erhalten haben, zur Finanzierung weiterer Finanzierungsrunden sogar über die allgemeinen SAFE-Harbour-Schwellenwerte und über die Wachstumsfinanzierung in einem frühen Stadium hinaus [EU] Measures providing for follow-on investments into target companies that already received aided capital injections to fund subsequent financing rounds even beyond the general safe-harbour thresholds and the companies' early-growth financing

Bei Kapitalzuführungen des Staates mit einer signifikanten Beteiligung Privater (30 % oder mehr) zu gleichen Bedingungen akzeptiert die Überwachungsbehörde die in diesem Rahmen vereinbarte Vergütung. [EU] Where state capital injections are on equal terms with significant participation (30 % or more) of private investors, the Authority will accept the remuneration set in the deal [9].

Belgien fordert die mit dem Binnenmarkt unvereinbaren Beihilfen, die im Rahmen der in den Artikeln 2 und 4 genannten Maßnahmen gewährt wurden, zurück. [EU] Article 2 The State aid in the form of compensation for public service costs granted to De Post-La Poste (DPLP, now bpost) unlawfully implemented by Belgium in breach of Article 108(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union is incompatible with the internal market. Article 3 The injections of capital into De Post-La Poste (DPLP, now bpost) made by Belgium in 2003 and 2006 do not constitute aid within the meaning of Article 107(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union. Article 4 The State aid in the form of a State guarantee granted to De Post-La Poste (DPLP, now bpost) unlawfully implemented by Belgium in breach of Article 108(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union is incompatible with the internal market. Article 5 1. Belgium shall recover the incompatible aid granted under the measures referred to in Articles 2 and 4.

Bezüglich der chronologischen Beziehung zwischen der zweiten und dritten Kapitaleinlage erklärte der Gerichtshof, diese hätten zeitlich sehr nahe beieinander gelegen. [EU] As regards the chronological relationship between the second and third capital injections, the Court commented that these were chronologically very close to each other.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners