A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Haushaltsrechnung
Haushaltsreinigung
Haushaltsrolle
Haushaltsrollenhalter
Haushaltssaldo
Haushaltsstrom
Haushaltstag
Haushaltsvertrag
Haushaltsvollzug
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for
Haushaltssaldo
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Ausreichende
Fortschritte
in
Richtung
auf
das
mittelfristige
Haushaltsziel
werden
auf
der
Grundlage
einer
Gesamtbewertung
evaluiert
,
bei
der
der
strukturelle
Haushaltssaldo
als
Referenz
dient
,
einschließlich
einer
Analyse
der
Ausgaben
ohne
Anrechnung
diskretionärer
einnahmenseitiger
Maßnahmen
. [EU]
Sufficient
progress
towards
the
medium-term
budgetary
objective
shall
be
evaluated
on
the
basis
of
an
overall
assessment
with
the
structural
balance
as
the
reference
,
including
an
analysis
of
expenditure
net
of
discretionary
revenue
measures
.
bei
der
Beurteilung
der
Ausgabenentwicklung
ohne
Anrechnung
diskretionärer
einnahmenseitiger
Maßnahmen
,
ob
die
Abweichung
eine
Gesamtauswirkung
auf
den
Haushaltssaldo
von
mindestens
0,5 %
des
BIP
in
einem
Jahr
oder
kumulativ
in
zwei
aufeinanderfolgenden
Jahren
hat
. [EU]
when
assessing
expenditure
developments
net
of
discretionary
revenue
measures
,
whether
the
deviation
has
a
total
impact
on
the
government
balance
of
at
least
0,5 %
of
GDP
in
a
single
year
or
cumulatively
in
2
consecutive
years
.
bei
der
Beurteilung
der
Ausgabenentwicklung
ohne
Anrechnung
diskretionärer
einnahmenseitiger
Maßnahmen
,
ob
die
Abweichung
eine
Gesamtauswirkung
auf
den
Haushaltssaldo
von
mindestens
0,5 %
des
BIP
in
einem
Jahr
oder
kumulativ
in
zwei
aufeinanderfolgenden
Jahren
hat
. [EU]
when
assessing
expenditure
developments
net
of
discretionary
revenue
measures
,
whether
the
deviation
has
a
total
impact
on
the
government
balance
of
at
least
0,5 %
of
GDP
in
a
single
year
or
cumulatively
in
two
consecutive
years
.
Der
geschätzte
strukturelle
Haushaltssaldo
(
ohne
Anrechnung
einmaliger
und
sonstiger
befristeter
Maßnahmen
)
in
Prozent
des
BIP
hat
sich
im
Jahr
2006
um
nahezu
einen
Prozentpunkt
verbessert
[EU]
Particularly
in
2006
,
the
estimated
structural
balance
,
excluding
one-off
and
other
temporary
measures
,
as
a
percentage
of
GDP
improved
by
close
to
one
percentage
point
Der
strukturelle
Haushaltssaldo
, d. h.
der
konjunkturbereinigte
Saldo
ohne
Anrechnung
einmaliger
und
sonstiger
befristeter
Maßnahmen
,
verbesserte
sich
2006
um
schätzungsweise
etwas
über
1 %
des
BIP
. [EU]
The
improvement
in
the
structural
balance
,
being
the
cyclically-adjusted
balance
net
of
one-off
and
other
temporary
measures
,
in
2006
is
estimated
at
slightly
above
1 %
of
GDP
,
Der
strukturelle
Saldo
, d. h.
der
konjunkturbereinigte
Haushaltssaldo
ohne
einmalige
und
befristete
Maßnahmen
,
hat
sich
2011
um
schätzungsweise
1
Prozentpunkt
des
BIP
verbessert
,
womit
die
vom
Rat
geforderte
Anpassung
im
Umfang
von
mindestens
¾ %
des
BIP
übertroffen
wurde
. [EU]
The
structural
balance
, i.e.
the
cyclically-adjusted
budgetary
balance
net
of
one-off
and
temporary
measures
,
is
estimated
to
have
improved
by
1
percentage
point
of
GDP
in
2011
,
above
the
requested
effort
of
at
least
¾ %
of
GDP
recommended
by
the
Council
.
Die
Angaben
zur
Entwicklung
von
gesamtstaatlichem
Haushaltssaldo
und
gesamtstaatlicher
Schuldenquote
,
zum
Wachstum
der
Staatsausgaben
,
zu
dem
bei
den
Staatseinnahmen
geplanten
Wachstumspfad
bei
unveränderter
Politik
,
zu
den
auf
der
Einnahmenseite
geplanten
,
angemessen
quantifizierten
diskretionären
Maßnahmen
sowie
den
in
Absatz
2
Buchstaben
a
und
b
genannten
wichtigsten
ökonomischen
Annahmen
werden
auf
Jahresbasis
erstellt
und
beziehen
sich
auf
das
Vorjahr
,
das
laufende
Jahr
und
mindestens
die
drei
folgenden
Jahre
. [EU]
The
information
about
the
paths
for
the
general
government
balance
and
debt
ratio
,
the
growth
of
government
expenditure
,
the
planned
growth
path
of
government
revenue
at
unchanged
policy
,
the
planned
discretionary
revenue
measures
,
appropriately
quantified
,
and
the
main
economic
assumptions
referred
to
in
points
(a)
and
(b)
of
paragraph
2
shall
be
on
an
annual
basis
and
shall
cover
the
preceding
year
,
the
current
year
and
at
least
the
following
3
years
.
Die
Ausgabenkürzungen
sind
überwiegend
von
dauerhafter
Art
.
Der
strukturelle
Haushaltssaldo
(d. h.
der
konjunkturbereinigte
Saldo
ohne
Anrechnung
einmaliger
und
sonstiger
befristeter
Maßnahmen
)
verbesserte
sich
2007
um
schätzungsweise
knapp
über
1 2 %
des
BIP
. [EU]
The
improvement
in
the
structural
balance
(i.e.
the
cyclically-adjusted
balance
net
of
one-off
and
other
temporary
measures
)
is
estimated
at
just
above
0,5 %
of
GDP
in
2007
,
Die
diskretionären
Maßnahmen
,
die
mit
den
aufeinander
folgenden
Konjunkturpaketen
im
Einklang
mit
dem
Europäischen
Konjunkturprogramm
als
Reaktion
auf
die
Krise
ergriffen
wurden
und
die
vor
allem
auf
Gruppen
mit
niedrigem
Einkommen
und
Schlüsselsektoren
der
Industrie
abzielten
,
dürften
den
gesamtstaatlichen
Haushaltssaldo
nicht
wesentlich
beeinflussen
,
da
sie
laut
den
italienischen
Behörden
in
voller
Höhe
vor
allem
durch
die
Reallokation
vorhandener
Mittel
finanziert
werden
. [EU]
The
discretionary
measures
taken
with
the
successive
recovery
packages
to
respond
to
the
crisis
in
line
with
the
European
Economic
Recovery
Plan
(targeted
to
support
low-income
groups
and
key
industrial
sectors
)
are
not
expected
to
appreciably
weigh
on
the
government
balance
,
as
they
are
,
according
to
the
Italian
authorities
,
fully
financed
mainly
by
the
reallocation
of
existing
funds
.
Die
griechische
Regierung
muss
solche
Faktoren
weiterhin
aufmerksam
beobachten
,
um
die
Schuldenquote
entsprechend
den
Projektionen
für
den
gesamtstaatlichen
Haushaltssaldo
und
das
nominale
BIP-Wachstum
rasch
zu
senken
. [EU]
It
is
necessary
that
the
Greek
authorities
should
continue
to
pay
due
attention
to
such
factors
in
order
to
reduce
the
debt
ratio
at
a
satisfactory
pace
,
consistent
with
the
projections
for
the
general
government
balance
and
nominal
GDP
growth
.
Die
Kommissionsdienststellen
erwarten
in
ihrer
Frühjahrsprognose
2012
unter
der
Annahme
einer
unveränderten
Politik
einen
konjunkturbereinigten
Haushaltssaldo
ohne
einmalige
und
befristete
Maßnahmen
von
0,7 %
des
BIP
2012
und
0,8 %
des
BIP
2013
. [EU]
The
Commission
services
2012
spring
forecast
projects
a
cyclically
adjusted
balance
net
of
one-off
and
temporary
measures
of
0,7 %
in
2012
and
of
0,8 %
of
GDP
in
2013
,
under
a
no-policy-change
assumption
.
Die
tiefe
Rezession
wird
sich
negativ
auf
den
Haushaltssaldo
auswirken
,
der
den
Erwartungen
der
Kommission
zufolge
im
Jahr
2008
ein
Defizit
von
rund
3,5 %
des
BIP
erreicht
haben
wird
. [EU]
The
deep
recession
will
have
a
negative
effect
on
the
government
balance
,
which
is
expected
by
the
Commission
to
have
reached
a
deficit
of
around
3,5 %
of
GDP
in
2008
.
Die
variable
Komponente
beläuft
sich
auf
ein
Zehntel
des
absoluten
Werts
des
Unterschieds
zwischen
dem
als
Prozentsatz
des
BIP
des
vergangenen
Jahres
ausgedrückten
Haushaltssaldo
und
entweder
dem
Referenzwert
des
staatlichen
Haushaltssaldo
s
oder
,
wenn
die
Nichteinhaltung
der
Haushaltsdisziplin
auch
das
Schuldenstandskriterium
betrifft
,
dem
als
Prozentsatz
des
BIP
ausgedrückten
staatlichen
Haushaltssaldo
,
der
im
gleichen
Jahr
gemäß
der
Inverzugsetzung
nach
Artikel
126
Absatz
9
AEUV
erreicht
werden
musste
. [EU]
The
variable
component
shall
amount
to
one
tenth
of
the
absolute
value
of
the
difference
between
the
balance
as
a
percentage
of
GDP
in
the
preceding
year
and
either
the
reference
value
for
government
balance
or
,
if
non-compliance
with
budgetary
discipline
includes
the
debt
criterion
,
the
government
balance
as
a
percentage
of
GDP
that
should
have
been
achieved
in
the
same
year
according
to
the
notice
issued
under
Article
126
(9)
TFEU
.
die
vorläufige
Aufschlüsselung
der
Mittelzuweisungen
nach
Programmen
im
Einklang
mit
dem
indikativen
Mehrjahresfinanzrahmen
und
dem
indikativen
Mehrjahresplanungsdokument
in
einem
Zeitraum
von
drei
Jahren
und
den
voraussichtlichen
Haushaltssaldo
der
Programme
innerhalb
jeder
Komponente
für
die
folgenden
Jahre
. [EU]
an
indicative
breakdown
of
the
financial
allocations
between
the
underlying
programmes
,
covering
a
three
years
period
,
in
accordance
with
the
multi-annual
indicative
financial
framework
and
the
multi-annual
indicative
planning
document
,
and
the
indicative
budgetary
balance
between
the
underlying
programmes
for
the
following
years
,
within
each
component
.
Eine
Abweichung
von
dem
mittelfristigen
Haushaltsziel
oder
von
dem
angemessenen
Anpassungspfad
in
Richtung
auf
dieses
Ziel
wird
auf
der
Grundlage
einer
Gesamtbewertung
evaluiert
,
bei
der
der
strukturelle
Haushaltssaldo
als
Referenz
dient
,
einschließlich
einer
Analyse
der
Ausgaben
ohne
Anrechnung
diskretionärer
einnahmenseitiger
Maßnahmen
,
wie
in
Artikel
5
Absatz
1
festgelegt
. [EU]
A
deviation
from
the
medium-term
budgetary
objective
or
from
the
appropriate
adjustment
path
towards
it
shall
be
evaluated
on
the
basis
of
an
overall
assessment
with
the
structural
balance
as
the
reference
,
including
an
analysis
of
expenditure
net
of
discretionary
revenue
measures
,
as
defined
in
Article
5(1).
Infolgedessen
dürfte
der
um
konjunkturelle
Faktoren
sowie
um
einmalige
und
sonstige
befristete
Maßnahmen
bereinigte
Haushaltssaldo
nach
derzeitigen
Schätzungen
,
wenn
keine
weiteren
Maßnahmen
ergriffen
werden
,
leicht
unter
den
Richtwert
von
–
; 1,2 %
des
BIP
-
der
mindestens
erreicht
sein
muss
,
damit
der
Referenzwert
von
3 %
des
BIP
bei
normalen
Konjunkturschwankungen
nicht
überschritten
wird
-
absinken
. [EU]
As
a
result
,
and
unless
further
measures
are
taken
,
in
2015
the
budget
balance
net
of
cyclical
factors
and
one-off
and
other
temporary
measures
is
currently
estimated
to
move
slightly
below
the
minimum
benchmark
of
–
; 1,2 %
of
GDP
which
under
normal
cyclical
fluctuations
ensures
a
safety
margin
against
breaching
the
3 %
of
GDP
reference
value
.
Infolgedessen
verwandelte
sich
der
gesamtstaatliche
Haushaltssaldo
von
einem
Überschuss
Ende
der
90er
Jahre
in
ein
Defizit
von
3,2 %
des
BIP
2003/04
und
3,5 %
2004/05
. [EU]
As
a
result
,
the
general
government
balance
moved
from
a
surplus
position
in
the
late
1990s
to
a
deficit
of
3,2 %
of
GDP
in
2003/04
and
3,5 %
in
2004/05
.
Mitgliedstaaten
,
die
solche
Reformen
durchführen
,
dürfen
vom
Anpassungspfad
in
Richtung
auf
ihr
mittelfristi-ges
Haushaltsziel
oder
von
dem
Ziel
selbst
mit
der
Maßgabe
abweichen
,
dass
die
Abweichung
der
Höhe
der
unmittelbaren
zusätzlichen
Auswirkungen
der
Reform
auf
den
gesamtstaatlichen
Haushaltssaldo
entspricht
und
vorausgesetzt
,
eine
angemessene
Sicherheitsmarge
zum
Defizit-Referenzwert
wird
beibehalten
. [EU]
Member
States
implementing
such
reforms
shall
be
allowed
to
deviate
from
the
adjustment
path
to
their
medium-term
budgetary
objective
or
from
the
objective
itself
,
with
the
deviation
reflecting
the
amount
of
the
direct
incremental
impact
of
the
reform
on
the
general
government
balance
,
provided
that
an
appropriate
safety
margin
with
respect
to
the
deficit
reference
value
is
preserved
.
Rückübertragungen
der
Vermögenswerte
von
der
vollständig
kapitalgedeckten
Säule
auf
die
von
der
öffentlichen
Hand
finanzierte
Säule
sollten
als
einmalige
und
vorübergehende
Maßnahmen
gelten
und
somit
in
dem
strukturellen
Haushaltssaldo
,
der
für
die
Bewertung
der
Fortschritte
in
Richtung
auf
das
mittel-fristige
Haushaltsziel
herangezogen
wird
,
nicht
berücksichtigt
werden
. [EU]
Measures
transferring
the
assets
of
the
fully
funded
pillar
back
to
the
publicly
managed
pillar
should
be
considered
one-off
and
temporary
in
nature
and
hence
excluded
from
the
structural
balance
used
for
assessing
progress
towards
the
medium-term
budgetary
objective
.
Ungeachtet
dessen
dürfte
sich
der
strukturelle
Haushaltssaldo
2008
um
etwa
1 [EU]
Nevertheless
,
the
structural
balance
is
projected
to
improve
by
about
1 4
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Haushaltssaldo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners