DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for Gst
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Ich wollte damit nicht sagen, dass du gst. I didn't mean to imply that you are lying.

Es tut mir leid, aber was du da vorschlägst, kann nicht funktionieren. I'm sorry, what you're suggesting is just not on.

Was schlägst du (also) vor? What do you suggest we do?

Pass auf, dass du die Halterung nicht zerschlägst. Careful you don't break the holder!

Auf der Grundlage der gemeinsamen Kriterien wird daher festgestellt, dass GST Aero Air Company die einschlägigen Sicherheitsnormen nicht einhält. [EU] Therefore, on the basis of the common criteria, it is assessed that GST Aero Air Company does not meet the relevant safety standards.

Auf der Grundlage der gemeinsamen Kriterien wird daher festgestellt, dass GST Aero Air Company die einschlägigen Sicherheitsnormen nicht einhält und daher weiterhin in Anhang A geführt werden sollte. [EU] Therefore, on the basis of the common criteria, it is assessed that GST Aero Air Company does not meet the relevant safety standards and it should consequently remain included in Annex A.

Außerdem haben sie Italien mitgeteilt, dass ein Maßnahmenplan aufgestellt wurde, um die von Italien bei Vorfeldinspektionen von GST Aero Air Company festgestellten Sicherheitsmängel zu beheben. [EU] In addition they have informed Italy that a corrective action plan has been established in order to correct the safety deficiencies identified during ramp inspections performed by Italy on GST Aero Company [8].

Beschaffungen auf der Grundlage einer Ausschreibung bei einem GAW über 70000 SGD ohne GST (Mehrwertsteuer): Das Sekretariat muss im Rahmen eines Ausschreibungsverfahrens Angebote von mindestens drei geeigneten Anbietern einholen. [EU] Procurement through Tendering for EPV exceeding SGD 70000 GST-exclusive. The Secretariat must call for tender from at least three appropriate suppliers.

Beschaffungen auf der Grundlage von Angeboten, wenn der GAW 70000 SGD ohne GST (Mehrwertsteuer) nicht überschreitet: Das Sekretariat muss Angebote von mindestens drei geeigneten Anbietern einholen und sich, soweit möglich, für das Angebot mit dem niedrigsten Preis entscheiden. [EU] Procurement through Quotations for EPV not exceeding SGD 70000/ GST-exclusive, the Secretariat must call for quotations from at least three appropriate suppliers, taking the lowest-priced offer where feasible.

Beschaffungen von geringem Wert, deren GAW 3000 SGD ohne GST (Mehrwertsteuer) nicht überschreitet: Die Beschaffungen können direkt beim Anbieter vorgenommen werden, wenn a) der Preis der Ware bzw. der Dienstleistung durch vorherige Beschaffung bekannt ist oder b) der Preis vom Anbieter bekanntgegeben wurde oder durch die Medien oder andere zuverlässige Quellen wie z. B. Handzettel oder das Internet bekannt ist. [EU] Small Value Purchases for EPV not exceeding SGD 3000 GST-exclusive. Purchases can be made directly from the supplier when (a) the price of the items (goods or services) is known either by previous purchase or (b) posted prices by suppliers, the media or any other source of reliable information e.g. flyers, the Internet.

Die Behörden Kasachstans, die für die Regulierungsaufsicht über GST Aero Air Company zuständig sind, haben nicht umfassend mit der italienischen Zivilluftfahrtbehörde zusammengearbeitet, als sich Bedenken hinsichtlich der Sicherheit des Flugbetriebs eines Luftfahrtunternehmens, das in diesem Staat genehmigt oder zugelassen ist, ergaben, wie die eingeschränkte Beantwortung der Schreiben Italiens erkennen lässt. [EU] The authorities of Kazakhstan with responsibility for regulatory oversight of GST Aero Air Company did not fully cooperate with the civil aviation authority of Italy when concerns about the safety of the operation of a carrier licensed or certified in that state were raised, as demonstrated by the limited reply to the correspondence sent by Italy.

Die Behörden Kasachstans haben der Kommission Nachweise vorgelegt, dass dem Luftfahrtunternehmen GST Aero das Luftverkehrsbetreiberzeugnis entzogen wurde. [EU] The authorities of Kazakhstan have provided the Commission with evidence of the withdrawal of the Air Operator's Certificate of the air carrier GST Aero.

Die für die Regulierungsaufsicht über GST Aero Air Company zuständigen Behörden Kasachstans haben Italien eine Liste mit drei Luftfahrzeugen, die über gültige Lufttüchtigkeitszeugnisse und die erforderliche Sicherheitsausrüstung verfügen, übermittelt. [EU] The authorities of Kazakhstan with responsibility for regulatory oversight of GST Aero Air Company have provided Italy with a list of three aircraft with valid certificates of airworthiness and equipped with the necessary safety equipment.

Es liegen aber noch keine Belege für die Umsetzung eines angemessenen Maßnahmenplans für die Behebung der Mängel vor, die bei den Betriebsverfahren von GST Aero Air Company festgestellt wurden. [EU] However there is still no evidence of the implementation of an appropriate action plan for the deficiencies which have been identified in the operational procedures of GST Aero Air Company.

Es liegen Beweise dafür vor, dass East Wing den Betrieb des Luftfahrtunternehmens GST Aero übernommen hat, ein Luftfahrtunternehmen, das am 22. März 2006 in Anhang A aufgenommen und im März 2007, nachdem die zuständigen Behörden Kasachstans der Kommission den Entzug des Luftverkehrsbetreiberzeugnisses (AOC) mitgeteilt hatten [7], aus diesem gestrichen wurde. [EU] Evidence exists that East Wing has taken over operations from the air carrier GST Aero, an air carrier which was put on Annex A on 22 March 2006 [6] and which was withdrawn after the competent authorities of Kazakhstan informed the Commission of the withdrawal of the AOC in March 2007 [7].

Es liegen keine Belege für die Durchführung eines von GST Aero Air Company vorgelegten angemessenen Plans zur Mängelbehebung vor, mit dem die gravierenden Sicherheitsmängel auf die Anforderung Italiens hin behoben werden könnten. [EU] There is no evidence of the implementation of an adequate corrective action plan presented by GST Aero Air Company to correct the serious safety deficiencies in response to Italy's request.

Es liegen stichhaltige Beweise vor für gravierende Sicherheitsmängel seitens GST Aero Air Company. [EU] There is verified evidence of serious safety deficiencies on the part of GST Aero Air Company.

GST Aero Air Company hat erkennen lassen, dass ihm die Fähigkeit oder die Bereitschaft zur Behebung von Sicherheitsmängeln fehlt. [EU] GST Aero Air Company demonstrated a lack of ability or willingness to address safety deficiencies.

GST Aero Air Company hat nicht angemessen und rechtzeitig auf eine Anfrage der italienischen Zivilluftfahrtbehörde hinsichtlich der Sicherheitsaspekte seines Flugbetriebs geantwortet, was Anzeichen für eine fehlende Transparenz oder Mitteilung ist, wie die Nichtbeantwortung der Schreiben dieses Mitgliedstaats erkennen lässt. [EU] GST Aero Air Company did not respond adequately and timely to an enquiry by the civil aviation authority of Italy regarding the safety aspect of its operation showing a lack of transparency or communication as demonstrated by the absence of reply to the correspondence sent by this Member State.

Levande handjur av nötkreatur som väger gst 300 kg, för gödning (förordning (EG) nr 800/2006) [EU] Levande handjur av nötkreatur som väger gst 300 kg, för gödning (förordning (EG) nr 800/2006)

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners