A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for Gst
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Ich
wollte
damit
nicht
sagen
,
dass
du
lü
gst
.
I
didn't
mean
to
imply
that
you
are
lying
.
Es
tut
mir
leid
,
aber
was
du
da
vorschlä
gst
,
kann
nicht
funktionieren
.
I'm
sorry
,
what
you're
suggesting
is
just
not
on
.
Was
schlä
gst
du
(
also
)
vor
?
What
do
you
suggest
we
do
?
Pass
auf
,
dass
du
die
Halterung
nicht
zerschlä
gst
.
Careful
you
don't
break
the
holder
!
Auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
wird
daher
festgestellt
,
dass
GST
Aero
Air
Company
die
einschlägigen
Sicherheitsnormen
nicht
einhält
. [EU]
Therefore
,
on
the
basis
of
the
common
criteria
,
it
is
assessed
that
GST
Aero
Air
Company
does
not
meet
the
relevant
safety
standards
.
Auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
wird
daher
festgestellt
,
dass
GST
Aero
Air
Company
die
einschlägigen
Sicherheitsnormen
nicht
einhält
und
daher
weiterhin
in
Anhang
A
geführt
werden
sollte
. [EU]
Therefore
,
on
the
basis
of
the
common
criteria
,
it
is
assessed
that
GST
Aero
Air
Company
does
not
meet
the
relevant
safety
standards
and
it
should
consequently
remain
included
in
Annex
A.
Außerdem
haben
sie
Italien
mitgeteilt
,
dass
ein
Maßnahmenplan
aufgestellt
wurde
,
um
die
von
Italien
bei
Vorfeldinspektionen
von
GST
Aero
Air
Company
festgestellten
Sicherheitsmängel
zu
beheben
. [EU]
In
addition
they
have
informed
Italy
that
a
corrective
action
plan
has
been
established
in
order
to
correct
the
safety
deficiencies
identified
during
ramp
inspections
performed
by
Italy
on
GST
Aero
Company
[8].
Beschaffungen
auf
der
Grundlage
einer
Ausschreibung
bei
einem
GAW
über
70000
SGD
ohne
GST
(
Mehrwertsteuer
):
Das
Sekretariat
muss
im
Rahmen
eines
Ausschreibungsverfahrens
Angebote
von
mindestens
drei
geeigneten
Anbietern
einholen
. [EU]
Procurement
through
Tendering
for
EPV
exceeding
SGD
70000
GST
-exclusive
.
The
Secretariat
must
call
for
tender
from
at
least
three
appropriate
suppliers
.
Beschaffungen
auf
der
Grundlage
von
Angeboten
,
wenn
der
GAW
70000
SGD
ohne
GST
(
Mehrwertsteuer
)
nicht
überschreitet:
Das
Sekretariat
muss
Angebote
von
mindestens
drei
geeigneten
Anbietern
einholen
und
sich
,
soweit
möglich
,
für
das
Angebot
mit
dem
niedri
gst
en
Preis
entscheiden
. [EU]
Procurement
through
Quotations
for
EPV
not
exceeding
SGD
70000/
GST
-exclusive
,
the
Secretariat
must
call
for
quotations
from
at
least
three
appropriate
suppliers
,
taking
the
lowest-priced
offer
where
feasible
.
Beschaffungen
von
geringem
Wert
,
deren
GAW
3000
SGD
ohne
GST
(
Mehrwertsteuer
)
nicht
überschreitet:
Die
Beschaffungen
können
direkt
beim
Anbieter
vorgenommen
werden
,
wenn
a)
der
Preis
der
Ware
bzw
.
der
Dienstleistung
durch
vorherige
Beschaffung
bekannt
ist
oder
b)
der
Preis
vom
Anbieter
bekanntgegeben
wurde
oder
durch
die
Medien
oder
andere
zuverlässige
Quellen
wie
z. B.
Handzettel
oder
das
Internet
bekannt
ist
. [EU]
Small
Value
Purchases
for
EPV
not
exceeding
SGD
3000
GST
-exclusive
.
Purchases
can
be
made
directly
from
the
supplier
when
(a)
the
price
of
the
items
(goods
or
services
)
is
known
either
by
previous
purchase
or
(b)
posted
prices
by
suppliers
,
the
media
or
any
other
source
of
reliable
information
e.g.
flyers
,
the
Internet
.
Die
Behörden
Kasachstans
,
die
für
die
Regulierungsaufsicht
über
GST
Aero
Air
Company
zuständig
sind
,
haben
nicht
umfassend
mit
der
italienischen
Zivilluftfahrtbehörde
zusammengearbeitet
,
als
sich
Bedenken
hinsichtlich
der
Sicherheit
des
Flugbetriebs
eines
Luftfahrtunternehmens
,
das
in
diesem
Staat
genehmigt
oder
zugelassen
ist
,
ergaben
,
wie
die
eingeschränkte
Beantwortung
der
Schreiben
Italiens
erkennen
lässt
. [EU]
The
authorities
of
Kazakhstan
with
responsibility
for
regulatory
oversight
of
GST
Aero
Air
Company
did
not
fully
cooperate
with
the
civil
aviation
authority
of
Italy
when
concerns
about
the
safety
of
the
operation
of
a
carrier
licensed
or
certified
in
that
state
were
raised
,
as
demonstrated
by
the
limited
reply
to
the
correspondence
sent
by
Italy
.
Die
Behörden
Kasachstans
haben
der
Kommission
Nachweise
vorgelegt
,
dass
dem
Luftfahrtunternehmen
GST
Aero
das
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
entzogen
wurde
. [EU]
The
authorities
of
Kazakhstan
have
provided
the
Commission
with
evidence
of
the
withdrawal
of
the
Air
Operator's
Certificate
of
the
air
carrier
GST
Aero
.
Die
für
die
Regulierungsaufsicht
über
GST
Aero
Air
Company
zuständigen
Behörden
Kasachstans
haben
Italien
eine
Liste
mit
drei
Luftfahrzeugen
,
die
über
gültige
Lufttüchtigkeitszeugnisse
und
die
erforderliche
Sicherheitsausrüstung
verfügen
,
übermittelt
. [EU]
The
authorities
of
Kazakhstan
with
responsibility
for
regulatory
oversight
of
GST
Aero
Air
Company
have
provided
Italy
with
a
list
of
three
aircraft
with
valid
certificates
of
airworthiness
and
equipped
with
the
necessary
safety
equipment
.
Es
liegen
aber
noch
keine
Belege
für
die
Umsetzung
eines
angemessenen
Maßnahmenplans
für
die
Behebung
der
Mängel
vor
,
die
bei
den
Betriebsverfahren
von
GST
Aero
Air
Company
festgestellt
wurden
. [EU]
However
there
is
still
no
evidence
of
the
implementation
of
an
appropriate
action
plan
for
the
deficiencies
which
have
been
identified
in
the
operational
procedures
of
GST
Aero
Air
Company
.
Es
liegen
Beweise
dafür
vor
,
dass
East
Wing
den
Betrieb
des
Luftfahrtunternehmens
GST
Aero
übernommen
hat
,
ein
Luftfahrtunternehmen
,
das
am
22
.
März
2006
in
Anhang
A
aufgenommen
und
im
März
2007
,
nachdem
die
zuständigen
Behörden
Kasachstans
der
Kommission
den
Entzug
des
Luftverkehrsbetreiberzeugnisses
(
AOC
)
mitgeteilt
hatten
[7],
aus
diesem
gestrichen
wurde
. [EU]
Evidence
exists
that
East
Wing
has
taken
over
operations
from
the
air
carrier
GST
Aero
,
an
air
carrier
which
was
put
on
Annex
A
on
22
March
2006
[6]
and
which
was
withdrawn
after
the
competent
authorities
of
Kazakhstan
informed
the
Commission
of
the
withdrawal
of
the
AOC
in
March
2007
[7].
Es
liegen
keine
Belege
für
die
Durchführung
eines
von
GST
Aero
Air
Company
vorgelegten
angemessenen
Plans
zur
Mängelbehebung
vor
,
mit
dem
die
gravierenden
Sicherheitsmängel
auf
die
Anforderung
Italiens
hin
behoben
werden
könnten
. [EU]
There
is
no
evidence
of
the
implementation
of
an
adequate
corrective
action
plan
presented
by
GST
Aero
Air
Company
to
correct
the
serious
safety
deficiencies
in
response
to
Italy's
request
.
Es
liegen
stichhaltige
Beweise
vor
für
gravierende
Sicherheitsmängel
seitens
GST
Aero
Air
Company
. [EU]
There
is
verified
evidence
of
serious
safety
deficiencies
on
the
part
of
GST
Aero
Air
Company
.
GST
Aero
Air
Company
hat
erkennen
lassen
,
dass
ihm
die
Fähigkeit
oder
die
Bereitschaft
zur
Behebung
von
Sicherheitsmängeln
fehlt
. [EU]
GST
Aero
Air
Company
demonstrated
a
lack
of
ability
or
willingness
to
address
safety
deficiencies
.
GST
Aero
Air
Company
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
italienischen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
fehlende
Transparenz
oder
Mitteilung
ist
,
wie
die
Nichtbeantwortung
der
Schreiben
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
GST
Aero
Air
Company
did
not
respond
adequately
and
timely
to
an
enquiry
by
the
civil
aviation
authority
of
Italy
regarding
the
safety
aspect
of
its
operation
showing
a
lack
of
transparency
or
communication
as
demonstrated
by
the
absence
of
reply
to
the
correspondence
sent
by
this
Member
State
.
Levande
handjur
av
nötkreatur
som
väger
hö
gst
300
kg
,
för
gödning
(
förordning
(
EG
)
nr
800/2006
) [EU]
Levande
handjur
av
nötkreatur
som
väger
hö
gst
300
kg
,
för
gödning
(förordning (EG)
nr
800/2006
)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gst":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners