DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Gesellschafterversammlung
Search for:
Mini search box
 

25 results for Gesellschafterversammlung
Word division: Ge·sell·schaf·ter·ver·samm·lung
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Am 4. März 2003 fand eine weitere Beratung von ÅI und Regionalregierung zur Vorbereitung der für den 5. März 2003 einberufenen Gesellschafterversammlung statt, auf der der Beginn der Bauarbeiten der Phase 1 des iTiden-Projekts, die im Jahr 2002 nicht mehr realisiert worden war, beschlossen werden sollte. [EU] Another informal meeting between ÅI and the LG was held on 4 March 2003 in order to prepare ÅI's general assembly on 5 March 2003. The general assembly was to decide on launching the construction of phase 1 of iTiden, which had not been carried out in 2002. An updated profitability calculation was provided.

Aus diesem Grund wurde am 10. Januar 2006 eine korrigierte Berechnung als Grundlage für die Kapitalzuführung erstellt, die auf der Gesellschafterversammlung am 12. Juni 2006 beschlossen wurde (obwohl die Kapitalzuführung - C-XI - aus technischen Gründen erst am 15. Februar 2007 erfolgte). [EU] Thus, a revised calculation was established on 10 January 2006 to serve as a basis for the capital increase decided at the general assembly on 12 June 2006 (although the capital increase was only paid on 15 February 2007 for technical reasons - this is capital increase C-XI).

Der Abschlussprüfer oder die Prüfungsgesellschaft wird von der Mitglieder- oder Gesellschafterversammlung des geprüften Unternehmens bestellt. [EU] The statutory auditor or audit firm shall be appointed by the general meeting of shareholders or members of the audited entity.

Der Bericht ist den Gesellschaftern und den Vertretern der Arbeitnehmer oder - wenn es solche Vertreter nicht gibt - den Arbeitnehmern direkt spätestens einen Monat vor der in Artikel 9 genannten Gesellschafterversammlung zugänglich zu machen. [EU] The report shall be made available to the members and to the representatives of the employees or, where there are no such representatives, to the employees themselves, not less than one month before the date of the general meeting referred to in Article 9.

Der einzige Gesellschafter übt die Befugnisse der Gesellschafterversammlung aus. [EU] The sole member shall exercise the powers of the general meeting of the company.

Der gemeinsame Verschmelzungsplan muss auf die im innerstaatlichen Recht jedes Mitgliedstaats vorgesehene Weise im Einklang mit Artikel 3 der Richtlinie 68/151/EWG für jede der sich verschmelzenden Gesellschaften spätestens einen Monat vor der Gesellschafterversammlung, auf der darüber zu beschließen ist, bekannt gemacht werden. [EU] The common draft terms of the cross-border merger shall be published in the manner prescribed by the laws of each Member State in accordance with Article 3 of Directive 68/151/EEC for each of the merging companies at least one month before the date of the general meeting which is to decide thereon.

Der Mitgliedstaat legt fest, ob Prüfungsausschüsse sich aus nicht an der Geschäftsführung beteiligten unabhängigen Mitgliedern des Verwaltungsorgans und/oder des Aufsichtsorgans des geprüften Unternehmens und/oder Mitgliedern zusammensetzen sollen, die durch Mehrheitsentscheidung von der Gesellschafterversammlung des geprüften Unternehmens bestellt werden. [EU] The Member State shall determine whether audit committees are to be composed of non-executive members of the administrative body and/or members of the supervisory body of the audited entity and/or members appointed by the general meeting of shareholders of the audited entity.

Der Satzung des Unternehmens zufolge ist die Gesellschafterversammlung jedoch eindeutig befugt, unter anderem über Unternehmens- und Investitionspläne zu entscheiden sowie das Budget und den Rechnungsabschluss und den Gewinnbeteiligungsplan zu prüfen und zu genehmigen. [EU] In addition, according to the company's Articles of Association, the shareholders meeting is competent, inter alia, to decide on business operation and investment plans, to examine and approve the financial budget and final accounts, as well as the plan for the company's profit distribution.

Die Gesellschafterversammlung jeder der sich verschmelzenden Gesellschaften kann die Verschmelzung davon abhängig machen, dass die Modalitäten für die Mitbestimmung der Arbeitnehmer in der aus der grenzüberschreitenden Verschmelzung hervorgehenden Gesellschaft ausdrücklich von ihr bestätigt werden. [EU] The general meeting of each of the merging companies may reserve the right to make implementation of the cross-border merger conditional on express ratification by it of the arrangements decided on with respect to the participation of employees in the company resulting from the cross-border merger.

Die Gesellschafterversammlung jeder Gesellschaft muss dem gemeinsamen Verschmelzungsplan zustimmen. [EU] The common draft terms of the cross-border merger are to be approved by the general meeting of each of those companies.

Die Kapitalerhöhung wurde auf der außerordentlichen Gesellschafterversammlung beschlossen. [EU] A resolution on increasing share capital had been adopted by an extraordinary shareholders' meeting.

Ein Unternehmen machte geltend, dass das fehlende Quorum in der Gesellschafterversammlung, wodurch dem staatlichen Anteilseigner eine erhebliche Einflussnahme auf die Geschäftsentscheidungen gewährt wird, nicht relevant sei, da auf diesen Versammlungen keine Geschäftsentscheidungen getroffen würden. [EU] One company argued that the absence of a minimum quorum in the shareholders meeting, which allows the State-owned shareholder to significantly influence the company's decisions, was not relevant as such meeting was not responsible for operational decisions.

Es ist notwendig, die Beschlüsse des einzigen Gesellschafters in seiner Eigenschaft als Gesellschafterversammlung schriftlich niederzulegen. [EU] Decisions taken by the sole member exercising the powers of the general meeting should be recorded in writing.

Für jede der sich verschmelzenden Gesellschaften wird ein für die Gesellschafter bestimmter Bericht unabhängiger Sachverständiger erstellt, der spätestens einen Monat vor der in Artikel 9 genannten Gesellschafterversammlung vorliegen muss. [EU] An independent expert report intended for members and made available not less than one month before the date of the general meeting referred to in Article 9 shall be drawn up for each merging company.

Hierzu legt jede der sich verschmelzenden Gesellschaften der in Absatz 1 genannten Stelle die Bescheinigung nach Artikel 10 Absatz 2 innerhalb von sechs Monaten nach ihrer Erteilung sowie den von der Gesellschafterversammlung gemäß Artikel 9 genehmigten gemeinsamen Verschmelzungsplan vor. [EU] To that end each merging company shall submit to the authority referred to in paragraph 1 the certificate referred to in Article 10(2) within six months of its issue together with the common draft terms of cross-border merger approved by the general meeting referred to in Article 9.

In den Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaats muss nicht die Zustimmung der Gesellschafterversammlung der übernehmenden Gesellschaft vorgeschrieben werden, wenn die Bedingungen des Artikels 8 der Richtlinie 78/855/EWG erfüllt sind. [EU] The laws of a Member State need not require approval of the merger by the general meeting of the acquiring company if the conditions laid down in Article 8 of Directive 78/855/EEC are fulfilled.

Laut Plan soll die erste Phase der Auflösung auf der Gesellschafterversammlung der Synergia 99 am 15. Oktober 2008 durchgeführt werden. [EU] According to the plan, the first phase of the winding-up process should take place at a meeting of Synergia shareholders on 15 October 2008.

Nach Kenntnisnahme der in Artikel 7 und Artikel 8 genannten Berichte beschließt die Gesellschafterversammlung jeder der sich verschmelzenden Gesellschaften über die Zustimmung zu dem gemeinsamen Verschmelzungsplan. [EU] After taking note of the reports referred to in Articles 7 and 8, the general meeting of each of the merging companies shall decide on the approval of the common draft terms of cross-border merger.

Tatsächlich waren für die Kapitalerhöhung zwei Beschlüsse der außerordentlichen Gesellschafterversammlung notwendig: der Beschluss vom 29. April 2004 (180 Mio. PLN und der Beschluss vom 24. Dezember 2004 (61 Mio. PLN). [EU] In fact, two resolutions of the extraordinary shareholders' meeting were necessary to implement this capital injection: the resolutions of 29 April 2004 (PLN 180 million) [23] and 24 December 2004 (PLN 61 million).

Unabhängig von der Verantwortung der Mitglieder des Verwaltungs-, Leitungs- oder Aufsichtsorgans des geprüften Unternehmens oder anderer Mitglieder, die durch Mehrheitsentscheidung von der Gesellschafterversammlung oder Aktionärshauptversammlung des geprüften Unternehmens bestellt werden, besteht die Aufgabe des Prüfungsausschusses unter anderem darin, [EU] Without prejudice to the responsibility of the members of the administrative, management or supervisory bodies, or of other members who are appointed by the general meeting of shareholders of the audited entity, the audit committee shall, inter alia:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners