DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

281 results for Gerichten
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Der Verein Bewährungs- und Straffälligenhilfe Rheinhessen e.V. finanziert sich ausschließlich über Bußgelder, die von Gerichten verhängt werden, und durch Spenden. [G] The funding for the Bewährungs- und Straffälligenhilfe Rheinhessen e.V. association comes from court-imposed fines and from donations.

Fast sechzig Jahre danach wird noch immer nach NS-Raubkunst gesucht und vor deutschen Gerichten darum gestritten. Hierbei handelt es sich meist um Gemälde, Zeichnungen und Grafiken. [G] Almost sixty years later the search goes on to find works of art stolen by the Nazis and these works, mainly paintings, drawings and graphics, are still the subject of lawsuits before the German courts.

2. Verordnung (EG) Nr. 1206/2001 des Rates vom 28. Mai 2001 über die Zusammenarbeit zwischen den Gerichten der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Beweisaufnahme in Zivil- oder Handelssachen [EU] Council Regulation (EC) No 1206/2001 of 28 May 2001 on cooperation between the courts of the Member States in the taking of evidence in civil or commercial matters

Abbau des Bearbeitungsrückstands bei den Rechtssachen in allen Gerichten. [EU] Decrease the backlog of cases in all courts.

Ähnliche Vereinbarungen wurden auch von anderen Gerichten vorgeschlagen, weshalb die GfW nicht mehr erwarten konnte, dass die anderen Weinbaubetriebe und Kommissionäre einem Verzicht auf 90 % ihrer Restforderungen zustimmen würden. [EU] Similar settlement agreements were proposed by other courts and, with this in mind, it was no longer possible for GfW to expect that the other winegrowing enterprises and merchants would agree to waiving 90 % of their remaining claims.

Ähnliche Vergleichsvereinbarungen wurden auch von anderen Gerichten vorgeschlagen. [EU] Similar settlement agreements were proposed by other courts.

Alle Ansprüche sind vor den nationalen Gerichten durchsetzbar. [EU] All claims shall be enforceable in the national courts.

Als viertes Argument wird angeführt, dass die nationalen Behörden keinen Ermessensspielraum hätten, da gegen ihre Entscheidung Beschwerde bei den nationalen Gerichten eingelegt werden könne, um die Gründe für die Nichterteilung der Genehmigung anzufechten. In diesem Zusammenhang sei daran erinnert, dass nicht erst geprüft werden muss, ob das Verhalten der Steuerverwaltung willkürlich war, um die Einstufung dieser Maßnahme als allgemeine Maßnahme ausschließen zu können. [EU] Fourthly, in response to the argument that the national authorities did not have arbitrary power since their decisions could be appealed against before the national courts with a view to reviewing the grounds for withholding approval, it should be pointed out that, in order to preclude characterisation as a general measure, it is not necessary to determine whether the conduct of the tax administration is arbitrary.

Am 24. April 2006 übermittelte die Kommission TKS eine Mitteilung der Beschwerdepunkte, um die von den Gerichten festgestellten verfahrensrechtlichen Mängel auszuräumen. [EU] On 24 April 2006 the Commission issued a Statement of Objections to TKS with the aim to correct the procedural error as mentioned by the Courts.

Am 25. Juni 1998 hat die Gemeinschaft das Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa (UNECE) über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten ("Århus-Übereinkommen") unterzeichnet. [EU] On 25 June 1998 the Community signed the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters (hereinafter the Aarhus Convention).

Am 7. Februar 2005 ersuchten die Insolvenzverwalter von KH und AK die genannten Gerichte, die Aussetzung der Zahlungen in eine Insolvenz umzuwandeln, und am 8. Februar 2005 wurden KH und AK von den genannten Gerichten für insolvent erklärt. [EU] On 7 February 2005, the receivers of KH and OK asked the above courts to change the suspension of payments into bankruptcy. On 8 February 2005, KH and OK were eventually declared bankrupt by the above Dutch courts.

Andernfalls können die Parteien die Frage im Wege eines Rechtsstreits vor den Gerichten in den Mitgliedstaaten klären lassen. [EU] Otherwise the parties may resolve the matter through litigation in the courts of the Member States.

Änderung des übereinkommens über den zugang zu informationen, die öffentlichkeitsbeteiligung an entscheidungsverfahren und den zugang zu gerichten in umweltangelegenheiten [EU] Amendment to the convention on access to information, public participation in decision-making and access to justice in environmental matters

Anfechtung vor nationalen Gerichten [EU] Litigation before national courts

Angaben über Zahl, Art und Stand von Beschwerden gemäß Artikel 59 Absatz 4 oder Artikel 64 Absatz 1 sowie über etwaige andere gegen eine Auktionsplattform vorgebrachte Beschwerden bei den für die Aufsicht über die betreffende Auktionsplattform zuständigen einzelstaatlichen Behörden, den Gerichten oder den zuständigen Verwaltungsinstanzen, die in den einzelstaatlichen Maßnahmen zur Umsetzung von Artikel 52 Absatz 2 der Richtlinie 2004/39/EG vorgesehen sind." [EU] Information about the number, nature and status of any complaints made pursuant to Articles 59(4) or 64(1) as well as any complaints made against an auction platform to the national competetent authorities supervising that auction platform, the courts or competent administrative bodies provided for in the national measures transposing Article 52(2) of Directive 2004/39/EC.';

Angaben zu den zuständigen Gerichten, den Kommunikationsmitteln und den Rechtsmitteln [EU] Information relating to jurisdiction, means of communication and appeals

Angaben zu den zuständigen Gerichten, den Überprüfungsverfahren, den Kommunikationsmitteln und den Sprachen [EU] Information relating to jurisdiction, review procedures, means of communication and languages

Anträge nach Artikel 39 sind bei folgenden Gerichten oder sonst befugten Stellen einzubringen: [EU] The courts or competent authorities to which the application referred to in Article 39 may be submitted are the following:

Artikel 23 des Abkommens über den Zivilprozess vom 17. Juli 1905, Artikel 24 des Übereinkommens über den Zivilprozess vom 1. März 1954 und Artikel 13 des Abkommens über die Erleichterung des internationalen Zugangs zu den Gerichten vom 25. Oktober 1980 bleiben im Verhältnis zwischen den Mitgliedstaaten, die Vertragspartei dieser Übereinkünfte sind, von dieser Verordnung unberührt. [EU] This Regulation shall not affect the application of Article 23 of the Convention on civil procedure of 17 July 1905, Article 24 of the Convention on civil procedure of 1 March 1954 or Article 13 of the Convention on international access to justice of 25 October 1980 between the Member States party to those Conventions.

Aufbauend auf der im Bereich Problemlösung bereits praktizierten Zusammenarbeit, insbesondere im Rahmen von SOLVIT, sollten die Mitgliedstaaten mit Unterstützung der Kommission die Kapazität der Problemlösungsmechanismen ausbauen, sei es bei den nationalen Gerichten, sei es durch außergerichtliche Verfahren, um eine wirksame Rechtsdurchsetzung zu gewährleisten. [EU] Building on the cooperation already achieved in the area of problem-solving, in particular through SOLVIT [11], Member States, with the support from the Commission, should improve the capacity of problem-solving mechanisms - either in national courts or through non-judicial mechanisms - to provide effective redress.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners