A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
genealogische Forschung
genehm
genehmigen
genehmigungsfähig
geneigt
geneigt sein
geneigte Lage
generalisierbar
generalisieren
Search for:
ä
ö
ü
ß
49 results for
Geneigt
Word division: ge·neigt
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Ich
bin
geneigt
,
ihnen
zu
glauben
.
I'm
inclined/disposed
to
believe
them
.
Allerdings
wird
die
Überwachungsbehörde
sich
in
der
Regel
wenig
geneigt
zeigen
,
Informationen
preiszugeben
,
von
denen
behauptet
wird
,
dass
sie
unter
das
Berufsgeheimnis
fallen
,
wenn
der
Verdacht
besteht
,
dass
die
Beschwerde
hauptsächlich
deshalb
eingelegt
worden
ist
,
um
Zugang
zu
diesen
Informationen
zu
erhalten
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
Authority
will
not
normally
be
inclined
to
disclose
information
alleged
to
be
of
the
kind
covered
by
the
obligation
of
professional
secrecy
where
there
is
a
suspicion
that
the
complaint
has
been
lodged
primarily
to
obtain
access
to
the
information
.
Als
zweiter
Effekt
des
11
.
September
2001
waren
kurz-
und
mittelfristig
entsprechende
Auswirkungen
auf
den
Kreuzfahrtmarkt
festzustellen
,
da
zum
einen
die
Unternehmen
im
Interesse
der
Kundenbindung
zu
Preissenkungen
gezwungen
waren
und
zum
anderen
die
potenziellen
Kunden
weniger
geneigt
waren
,
Fernreisen
mit
dem
Flugzeug
anzutreten
. [EU]
The
second
effect
of
11
September
2001
was
to
influence
,
in
the
short
and
medium
term
,
the
cruise
industry
by
,
on
the
one
hand
,
obliging
companies
to
lower
prices
in
a
bid
to
keep
their
customers
and
,
on
the
other
,
making
potential
clients
more
reluctant
to
travel
long
distances
by
plane
.
Austrittsschranken:
Die
Wettbewerber
werden
eher
geneigt
sein
,
ihre
Investitionen
aufrechtzuerhalten
oder
sogar
zu
erhöhen
,
wenn
die
Schranken
zur
Aufgabe
des
Innovationsprozesses
hoch
sind
. [EU]
Exit
barriers:
competitors
are
more
likely
to
maintain
(or
even
to
increase
)
their
investment
plans
when
exit
barriers
to
the
innovation
process
are
high
.
Bei
Ausfall
der
Leuchtweitenregelung
darf
der
Nebelscheinwerfer
keine
Stellung
einnehmen
,
in
der
er
weniger
stark
geneigt
ist
,
als
er
zum
Zeitpunkt
des
Ausfalls
der
Einrichtung
war
. [EU]
In
the
case
of
a
failure
of
the
leveling
device
,
the
front
fog
beam
shall
not
assume
a
position
in
which
the
cut
off
is
less
inclined
than
it
was
at
the
time
when
the
failure
of
the
device
occurred
.
Bei
Ausfall
der
Leuchtweitenregelung
darf
der
Nebelscheinwerfer
keine
Stellung
einnehmen
,
in
der
er
weniger
stark
geneigt
ist
,
als
er
zum
Zeitpunkt
des
Ausfalls
der
Einrichtung
war
. [EU]
In
the
case
of
a
failure
of
the
levelling
device
,
the
front
fog
beam
shall
not
assume
a
position
in
which
the
cut
off
is
less
inclined
than
it
was
at
the
time
when
the
failure
of
the
device
occurred
.
Beispielsweise
könnte
eine
öffentlich-rechtliche
Sendeanstalt
,
sofern
niedrigere
Einnahmen
durch
staatliche
Beihilfen
ausgeglichen
werden
,
geneigt
sein
,
die
Preise
für
Werbung
oder
andere
nicht
öffentlich-rechtliche
Tätigkeiten
auf
dem
Markt
zu
drücken
,
um
die
Einnahmen
der
Konkurrenz
zu
schmälern
. [EU]
For
example
, a
public
service
broadcaster
,
in
so
far
as
lower
revenues
are
covered
by
the
State
aid
,
might
be
tempted
to
depress
the
prices
of
advertising
or
other
non-public
service
activities
on
the
market
,
so
as
to
reduce
the
revenue
of
competitors
.
Da
der
Schulterblock
um
5o
nach
hinten
geneigt
ist
,
beträgt
der
resultierende
Winkel
zwischen
Hals
und
Rumpf
20o
. [EU]
Because
the
shoulder
block
is
inclined
5
degrees
backwards
,
the
resulting
angle
between
the
neck
and
torso
is
20
degrees
.
Danach
wird
das
Isoteniskop
geneigt
,
damit
die
Manometerflüssigkeit
in
das
U-Rohr
fließen
kann
. [EU]
After
that
the
isoteniscope
is
inclined
so
that
the
manometer
liquid
can
flow
into
the
U-tube
.
Darauf
wird
das
Isoteniskop
so
geneigt
,
dass
die
Manometerflüssigkeit
in
das
U-Rohr
fließen
kann
. [EU]
After
that
,
the
isoteniscope
is
inclined
so
that
the
manometer
liquid
can
flow
into
the
U-tube
.
Darüber
hinaus
sind
in
Abhängigkeit
von
der
Neigung
des
Produkts
während
der
Prüfung
die
Buchstaben
EXT
.F
für
'flach
oder
horizontal'
bzw
.
EXT
.S
für
'
geneigt
'
hinzuzufügen
." [EU]
In
addition
,
depending
upon
inclination
of
the
product
during
the
test
,
the
letters
EXT
.F
will
be
added
to
indicate
"flat
or
horizontal"
and
EXT
.S
will
be
added
to
indicate
"inclined"
.'
das
Fahrzeug
so
abstützen
können
,
dass
die
seitliche
Standfestigkeit
des
Fahrzeugs
sowohl
auf
einer
horizontalen
Aufstellfläche
als
auch
auf
geneigt
em
Untergrund
sichergestellt
ist
,
damit
das
Fahrzeug
nicht
zu
leicht
stärker
geneigt
(
und
somit
nicht
um
den
Auflagepunkt
des
Seitenständers
gekippt
)
bzw
.
zu
leicht
in
die
Senkrechte
zurück
und
darüber
hinaus
geneigt
(
und
somit
in
Richtung
der
dem
Seitenständer
gegenüberliegenden
Seite
gekippt
)
werden
kann
[EU]
be
able
to
support
the
vehicle
in
such
a
way
as
to
provide
lateral
stability
whether
the
vehicle
is
on
a
horizontal
supporting
surface
or
on
a
slope
in
order
to
prevent
its
leaning
further
too
easily
(and
in
so
doing
rotating
about
the
point
of
support
provided
by
the
prop
stand
)
or
moving
too
easily
into
a
vertical
position
and
beyond
(and
in
so
doing
does
not
swing
over
to
the
side
opposite
the
prop
stand
)
Das
Kennzeichen
darf
gegenüber
der
Senkrechten
geneigt
sein:
[EU]
The
plate
may
be
inclined
to
the
vertical:
Die
Aufstellplattform
wird
daraufhin
so
geneigt
,
dass
die
in
der
nachstehenden
Tabelle
angegebenen
Werte
für
die
minimale
Querneigung
(
qn
)
und
danach
,
getrennt
,
für
die
minimale
Längsneigung
(
ln
)
erreicht
werden
. [EU]
The
parking
platform
is
shifted
to
its
minimum
transverse
tilt
(tt)
and
then
,
separately
,
to
its
minimum
longitudinal
tilt
(lt)
in
accordance
with
the
following
table:
Die
bisherigen
umfangreichen
Unterstützungsmaßnahmen
lasteten
schwer
auf
der
Finanzstärke
der
öffentlichen
Eigentümer
,
so
dass
sie
in
geringerem
Umfange
geneigt
seien
,
weitere
Unterstützung
zu
gewähren
. [EU]
The
extent
of
the
past
support
measures
represented
a
high
burden
on
the
public-sector
owners'
financial
strength
so
that
they
would
be
less
inclined
to
offer
further
support
.
Die
in
der
Gemeinschaft
erzielten
Preise
sind
ausschlaggebend
dafür
,
ob
Unternehmen
geneigt
sind
,
zusätzliche
Kapazitäten
zu
schaffen
. [EU]
The
price
levels
obtained
in
the
Community
determine
whether
companies
are
inclined
to
build
additional
capacity
.
Die
Mitgliedstaaten
könnten
geneigt
sein
,
anstelle
einer
einheitlichen
Einzelinvestition
mehrere
einzelne
Vorhaben
anzumelden
,
um
dadurch
nach
der
Anwendung
des
Herabsetzungsverfahrens
eine
höhere
maximale
Beihilfeintensität
zu
erreichen
(
Punkt
67
der
Regionalbeihilfeleitlinien
). [EU]
Member
States
might
be
inclined
to
notify
separate
projects
because
treating
them
as
separate
instead
of
as
a
single
investment
project
normally
allows
a
higher
maximum
aid
intensity
due
to
the
application
of
the
automatic
scaling-down
mechanism
(point
67
of
the
RAG
) [15].
Die
Mitgliedstaaten
könnten
geneigt
sein
,
anstelle
einer
Einzelinvestition
zwei
Einzelvorhaben
anzumelden
,
um
dadurch
nach
der
Anwendung
des
automatischen
Herabsetzungsverfahrens
nach
Randnummer
21
des
MSR
2002
eine
höhere
maximale
Beihilfeintensität
zu
erzielen
. [EU]
Member
States
might
be
inclined
to
notify
two
separate
projects
because
treating
them
as
separate
instead
of
as
one
single
investment
project
normally
allows
a
higher
maximum
aid
intensity
due
to
effects
of
the
automatic
scaling-down
mechanism
laid
down
in
point
21
of
the
MSF
2002
[20].
Die
Oberseite
des
Brustwirbelsäulenkastens
ist
um
5o
nach
hinten
geneigt
. [EU]
The
top
surface
of
the
thoracic
spine
box
is
inclined
5
degrees
backwards
.
Die
Prüfkraft
wird
in
einer
Kraftwirkungslinie
eingeleitet
,
die
durch
die
Kugelmitte
verläuft
und
um
15o
nach
hinten
unten
geneigt
ist
(
siehe
Abbildung
23
). [EU]
The
test
force
shall
be
applied
along
a
line
passing
through
the
centre
of
the
ball
and
inclined
downwards
to
the
rear
at
15o
(see
Figure
23
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Geneigt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners