A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
entwachsen
entwaffnen
entwalden
entweder
entweichen
entweihen
entwenden
entwerten
entwertetes Papiergeld
Search for:
ä
ö
ü
ß
63 results for
Entweichen
Word division: ent·wei·chen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
das
Entweichen
der
Gase
aus
Lecks
verhindern
und
[EU]
prevent
leakage
of
these
gases
;
and
Den
Teil
des
Beutels
,
der
den
Schlachtkörper
und
die
genießbaren
Schlachtnebenprodukte
enthält
,
vollständig
in
ein
Wasserbad
tauchen
.
Er
bleibt
offen
,
so
dass
so
viel
Luft
wie
möglich
entweichen
kann
. [EU]
The
part
of
the
bag
containing
the
carcase
end
edible
offal
is
completely
immersed
in
a
water-bath
and
remains
open
,
enabling
as
much
air
as
possible
to
escape
.
Der
Druck
in
den
Röhren
schwankt
,
und
wenn
er
zu
hoch
wird
,
öffnen
sich
die
Ventile
,
damit
das
überschüssige
Gas
entweichen
kann
. [EU]
The
pressure
in
the
pipes
varies
,
and
when
it
rises
too
high
valves
open
and
release
the
necessary
volume
of
gas
to
the
air
.
Die
Abfallentsorgungseinrichtungen
der
Kategorie
A,
in
denen
Abfall
aus
der
mineralgewinnenden
Industrie
entsorgt
wird
,
müssen
präzise
definiert
werden
,
wobei
die
potenziellen
Auswirkungen
der
Verschmutzungen
zu
berücksichtigen
sind
,
mit
denen
beim
Betrieb
solcher
Einrichtungen
oder
bei
Unfällen
,
bei
denen
Abfälle
aus
diesen
Anlagen
entweichen
,
zu
rechnen
ist
. [EU]
It
is
necessary
to
define
clearly
Category
A
waste
facilities
used
to
service
waste
from
the
extractive
industries
,
taking
into
account
the
likely
effects
of
any
pollution
resulting
from
the
operation
of
such
a
facility
or
from
an
accident
in
which
waste
escapes
from
such
a
facility
.
Die
alten
Türen
schlossen
die
Öfen
nicht
hermetisch
ab
,
so
dass
Gas
entweichen
konnte
. [EU]
The
old
doors
did
not
close
hermetically
,
which
allowed
gas
to
escape
.
Die
Aufrechterhaltung
eines
leichten
Unterdrucks
in
der
Kammer
(
≤
; 5
mm
Wasser
)
verhindert
ein
Entweichen
der
Prüfsubstanz
in
die
Umgebung
. [EU]
Maintenance
of
a
slight
negative
pressure
inside
the
chamber
(≤ 5
mm
of
water
)
will
prevent
leakage
of
the
test
substance
into
the
surrounding
area
.
Die
Becken
sollten
so
gestaltet
sein
,
dass
die
Tiere
nicht
entweichen
können
. [EU]
Enclosures
should
be
designed
to
prevent
escape
.
Die
Kapitel
III
bis
VI
gelten
nicht
für
die
Verbringung
von
nicht
heimischen
oder
gebietsfremden
Arten
zur
Haltung
in
geschlossenen
Aquakulturanlagen
,
sofern
der
Transport
unter
Bedingungen
erfolgt
,
die
ein
Entweichen
dieser
Arten
und
von
Nichtzielarten
verhindern
. [EU]
Chapters
III
to
VI
shall
not
apply
to
movements
of
alien
or
locally
absent
species
to
be
held
in
closed
aquaculture
facilities
,
provided
that
the
transport
is
carried
out
under
conditions
that
prevent
the
escape
of
those
species
and
of
the
non-target
species
.
Die
Kommunikationsinfrastruktur
ist
so
konzipiert
,
dass
keine
Daten
in
andere
Systeme
oder
Netze
entweichen
können
. [EU]
The
communication
infrastructure
shall
ensure
that
data
leakage
towards
other
systems
or
other
networks
will
not
occur
on
the
network
.
Die
Maschengröße
sollte
einen
guten
Wasseraustausch
ermöglichen
,
jedoch
ein
Entweichen
der
Fische
verhindern
. [EU]
Mesh
size
should
permit
good
water
exchange
while
preventing
escape
of
fish
.
Die
Permeation
von
Gas
durch
die
Zylinderwand
oder
das
Entweichen
von
Gas
zwischen
den
Endanschlüssen
und
dem
Innenbehälter
ist
bei
der
Konstruktion
zu
berücksichtigen
. [EU]
Permeation
of
gas
through
the
cylinder
wall
or
leakage
between
the
end
connections
and
the
liner
shall
be
considered
in
the
design
.
Die
Produkte
müssen
so
ausgelegt
und
hergestellt
sein
,
dass
die
Risiken
durch
Stoffe
,
die
dem
Produkt
entweichen
,
soweit
wie
möglich
verringert
werden
. [EU]
The
devices
must
be
designed
and
manufactured
in
such
a
way
as
to
reduce
to
a
minimum
the
risks
posed
by
substances
leaking
from
the
device
.
die
Tiere
nicht
entweichen
oder
herausfallen
und
den
Belastungen
durch
Bewegungen
des
Transportmittels
standhalten
können
[EU]
prevent
the
animals
escaping
or
falling
out
and
be
able
to
withstand
the
stresses
of
movements
die
Verbindung
zwischen
Gasrohr
oder
-schlauch
und
Fülleinheit
,
wenn
sie
mit
einem
LPG-beständigen
Mantel
versehen
ist
und
Leckgas
direkt
ins
Freie
entweichen
kann
. [EU]
the
connection
between
the
gas
tube
or
hose
and
the
filling
unit
if
this
connection
is
fitted
with
a
sleeve
which
is
resistant
against
LPG
and
any
leaking
gas
will
be
discharged
directly
into
the
atmosphere
.
die
zuständige
amtliche
Stelle
von
der
für
die
Arbeiten
zuständigen
Person
unmittelbar
unterrichtet
wird
,
wenn
das
Material
mit
den
Schadorganismen
gemäß
der
Richtlinie
2000/29/EG
sowie
mit
anderen
Schadorganismen
kontaminiert
ist
,
die
von
der
zuständigen
amtlichen
Stelle
als
eine
Gefahr
für
die
Gemeinschaft
eingestuft
und
bei
den
Arbeiten
entdeckt
worden
sind
,
und
alle
Ereignisse
gemeldet
werden
,
die
zum
Entweichen
dieser
Schadorganismen
in
die
Umwelt
führten
. [EU]
any
contamination
of
the
material
by
harmful
organisms
listed
in
Directive
2000/29/EC
and
any
other
harmful
organism
considered
a
risk
to
the
Community
by
the
responsible
official
body
and
detected
during
the
activity
shall
be
notified
immediately
to
the
responsible
official
body
by
the
person
responsible
for
the
activities
,
along
with
notification
of
any
event
resulting
in
the
escape
of
such
organisms
into
the
environment
.
"Druckentlastungsvorrichtung":
nicht
wieder
schließende
Vorrichtung
,
die
unter
festgelegten
Bedingungen
betätigt
wird
und
dazu
dient
,
ein
Fluid
aus
einer
unter
Druck
stehenden
Wasserstoffanlage
entweichen
zu
lassen
[EU]
'Pressure
relief
device'
means
a
non-reclosing
device
that
,
when
activated
under
specified
conditions
,
is
used
to
release
fluid
from
a
pressurised
hydrogen
system
Ein
Entweichen
in
die
Atmosphäre
wird
so
weit
wie
irgend
möglich
verhindert
. [EU]
Leakages
in
the
atmosphere
are
strictly
minimised
.
Elektrische
Geräte
,
die
in
einer
Höhe
von
mehr
als
450
Millimetern
über
dem
Deck
angebracht
sind
,
müssen
so
gekapselt
und
geschützt
sein
,
dass
das
Entweichen
von
Funken
vermieden
wird
. [EU]
Electrical
equipment
installed
at
more
than
450
mm
above
the
deck
or
platform
shall
be
of
a
type
so
enclosed
and
protected
as
to
prevent
the
escape
of
sparks
.
Es
darf
keine
Kurbelgehäuseemission
direkt
in
die
Umgebungsluft
entweichen
,
abgesehen
von
folgenden
Ausnahmen:
Motoren
mit
Turbolader
,
Pumpen
,
Gebläse
oder
Auflader
für
die
Luftansaugung
dürfen
Kurbelgehäuseemissionen
in
die
Umgebungsluft
freigeben
,
wenn
diese
während
der
gesamten
Emissionsprüfung
den
Abgasemissionen
(
physikalisch
oder
rechnerisch
)
beigemengt
werden
. [EU]
No
crankcase
emissions
shall
be
discharged
directly
into
the
ambient
atmosphere
,
with
the
following
exception:
engines
equipped
with
turbochargers
,
pumps
,
blowers
,
or
superchargers
for
air
induction
may
discharge
crankcase
emissions
to
the
ambient
atmosphere
if
the
emissions
are
added
to
the
exhaust
emissions
(either
physically
or
mathematically
)
during
all
emission
testing
.
Es
muss
gewährleistet
sein
,
dass
die
bei
Zugabe
der
alkalisierenden
Substanzen
freiwerdenden
Basen
nicht
entweichen
können
. [EU]
It
must
ensure
that
during
the
addition
of
alkalising
substances
the
resulting
free
bases
cannot
escape
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Entweichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners