DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Erg
Search for:
Mini search box
 

6251 results for ERG | ERG
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Filmische Dokumentationen dieser Diskussionen werden jeweils in die Ausstellung integriert, die als "live"-Element die präsentierten Objekte, Fotos und Filme ergänzen. [G] Films documenting this discussion will be integrated into the exhibition at both ends, a "live" element to complement the objects, photos and films presented.

Gegenüber den Museen tritt sie als Ko-Kuratorin und häufiger noch als Leihgeberin auf, um Ausstellungen zu ergänzen und um ihre Werke einer breiten Öffentlichkeit und den aktuellen Debatten auszusetzen. [G] At other museums, Goetz appears as a co-curator and still more often as loaner of art-works so as both to supplement exhibitions and to make her collection available to a broad public and expose it to current debates.

Ich hoffe, dass sich die Möglichkeit bei zukünftigen Updates ergibt, den Überblick durch Aktualisierungen, weitere Links und einer Literaturübersicht zu ergänzen. [G] I hope that future amendments will enable this survey to be supplemented by updates, further links and a bibliography.

Im folgenden sei dieser Versuch für die deutsche Photographie des Jahres 2005 nur sehr oberflächlich angewandt und vor allem als Ergänzung des bislang angebotenen Schulmodells und der anschließenden Beschreibung von Anwendungsbereichen im Design gewagt. [G] In the following this approach is applied only very superficially to German photography in the year 2005; it is to be seen primarily as an attempt to supplement the hitherto customary school models and to extend the subsequent description of scopes of application in design.

Im Wiederaufbau gingen damit zahlreiche Aufträge an bildende Künstler, deren Beiträge wegen konservativer Vorlieben der Bauherren oft nur dekorative Ergänzung der Architektur waren. [G] During postwar reconstruction many commissions went to visual artists whose contributions often merely decoratively complemented the architecture - because of clients' conservative taste.

Kleiner Wermutstropfen: Die Publikationsliste des überaus fleißigen Dichters und Essayisten endet im Jahr 1999 und müsste dringend ergänzt werden. [G] A minor criticism is that the list of publications by this most prolific poet and essayist ends in 1999 and should be updated as a matter of urgency.

Ökologischer Städtebau verlangt jedoch auch Nutzungsmischung zur Verkehrsvermeidung, und so entstand als Ergänzung der Siedlung und als Lärmschutzwand gegen die Merzhauser Straße das "Sonnenschiff", ein lang gestreckter, viergeschossiger Geschäfts- und Bürobau mit Läden, Praxen, Büros und Tagungsräumen. [G] But "green" urban planning must also provide for mixed use in the interests of traffic avoidance, and so the idea of the Sonnenschiff was born. A long four-storey business and office building, the Sonnenschiff is designed to enhance the community and protect it from traffic noise emanating from Merzhauser Strasse.

Kooperationspartner wie die Brighton University oder die London Metropolitan University erleichtern den Wissenstransfer und sorgen für eine stetige Ergänzung und Ausweitung bestehender Netzwerke. [G] Partners, like Brighton University and the London Metropolitan University, help with knowledge transfer and ensure that existing networks are constantly being enlarged and extended.

Mit der modernen Rekonstruktion des Mitteltraktes des zerstörten Saarbrücker Schlosses, den Böhm mit einer Form aus Glas und Beton ergänzte, gelang ihm eine weitere großartige Synthese aus Alt und Neu, aus Stein und Glas, die Maßstäbe setzte. [G] With the modernist reconstruction of the middle section of the destroyed Saarbrücken Castle, which Böhm supplemented with a form of glass and concrete, he succeeded in creating another synthesis of old and new, of stone and glass, that set new standards.

Musikalische Gäste der Region werden deshalb Spezialisten für Alte Musik sein, die Musiker des Balthasar Neumann Ensembles, die ein Programm mit Werken barocker Meister um zeitgenössische Kompositionen ergänzen. [G] So their musical guests for the region are specialists in Early music: the Balthasar Neumann Ensemble, whose programme features works by Baroque masters as well as some contemporary compositions.

"Nur sonntags nicht, da wollen wir mal ausschlafen.", ergänzt Pascal. [G] "Except on Sundays, we want to sleep in for a change," adds Pascal.

this);">On this basis, and following a vigorous debate, a majority of the Bundestag decided on 25 June 1999 to build the Holocaust Memorial - supplemented by an information centre. [G] Auf dieser Grundlage beschloss der Deutsche Bundestag nach lebhafter Debatte am 25. Juni 1999 mehrheitlich den Bau des Holocaust-Denkmals - ergänzt durch einen Ort der Information.

Print- und elektronisches Medium sind keine Konkurrenz, sondern ergänzen einander. [G] Printed and electronic media are not in competition, but rather they complement each other.

Schwerpunkt der sechssemestrigen Ausbildung, die mit einer literarischen Arbeit in einem der Hauptfächer Lyrik, Prosa, Dramatik / Neue Medien abgeschlossen wird, ist die Arbeit an den Texten der Studenten, die durch literaturwissenschaftliche und -theoretische Veranstaltungen ergänzt wird. [G] The focus of the training is the work on the students' texts, supplemented by lectures and seminars on literature and literary theory.

Seit 1996 ergänzen eine Schuh- und eine Taschenkollektion, die beide in Italien hergestellt werden, das modische Angebot des Hauses Strenesse. [G] In 1996 a collection of Italian-made shoes and bags were added to the Strenesse fashion emporium.

Sie wurden durch weitere Lehnwörter, z.B. aus dem Persischen oder Griechischen ergänzt. [G] They were complemented by further borrowed words from, for example, Persian or Greek.

Ästhetische Wahrnehmung ist für Kant nicht eine Nebensache gegenüber theoretischer und praktischer Orientierung oder eine schöne Ergänzung zu ihr, sondern ein Lebenszustand eigenen Rechts. [G] Aesthetic perception, for Kant, is no minor concern compared with theoretical and practical orientation or merely a pleasant supplement to these, but a state of life in its own right.

Synthese aus Tradition und ModerneWunnderbare Beispiele dieser Architekturhaltung sind sein Ergänzung der Burgruine der Godesburg in Bonn im Geist der Moderne, vor allem aber sein Rathaus für Bensberg. [G] Synthesis of tradition and modernismMarvellous examples of this architecture are his additions, in the spirit of modernism, to the mountain ruin at Godesburg in Bonn, and above all his City Hall for Bensberg.

Um diesen Ansprüchen zu entsprechen, setzen Designer Ästhetik wie Gebrauchsnutzen voraus und ergänzen diese um Sparmaßnahmen. [G] To meet this new demand designers supplement the fundamental aesthetic and functional requirements with austerity.

"Und fürs Heiraten kann es Sonderurlaub geben", ergänzt Eva Forster. [G] "And you can get special leave to get married," adds Forster.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners