DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
dream
Search for:
Mini search box
 

71 results for Dream
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Aber damals war es mein Traum, Schriftsteller zu werden, ich wollte meinen ersten Roman schreiben, und in Köln war damals einfach eine lebendige junge Literaturszene, die mich anzog. [G] But in those days it was my dream to become a writer, I wanted to write my first novel, and back then in Cologne it was simply a fresh and lively literary scene that attracted me.

Aber diese Heimat ohne Globalisierung, wie sie dem deutschen Integrationsmodell vorschwebt, ist eine Fiktion, die in der spätmodernen Gesellschaft nicht erst durch den Einfluss von Einwanderung widerlegt werden muss. [G] But a homeland without globalization as envisioned in Germany's integration model is but a pipe dream, as ought to be clear enough in postmodern society even without the impact of integration.

Aber für viele erfüllte sich der Traum vom besseren Leben nicht: Heimweh, ungewohnte Arbeitsbedingungen, das Leben zu dritt oder viert in einem Zimmer, das gewöhnungsbedürftige Essen waren, neben den bereits erwähnten unternehmensspezifischen Gründen, einige der vielen Gründe für einen Großteil der Angeworbenen, um frühzeitig als geplant in ihre Herkunftsländer zurückzukehren. [G] But for many the dream of a better life didn't come true: home-sickness, unfamiliar work conditions, three to four people sharing one room, food that took some getting used to and the afore-mentioned company-related factors were just some of the reasons why a great number of foreign workers returned to their countries of origin sooner than planned.

Aus Amerika abgekupferte Mythenhuberei oder doch ein augenzwinkerndes Bekenntnis zu Rap als Kultur der Straße, als Traumfabrik der Unterprivilegierten? [G] Is this just American-style myth-making, or is it really a nod of recognition to rap as a street culture, a dream factory for the underprivileged?

Außerdem erfahren Sie, ob die Brennstoffzelle der Traum vom sauberen Auto erfüllen kann. [G] And find out whether the fuel cell will be able to fulfil the dream of the clean car.

Dabei spielt nach wie vor der "Traum in Weiß" als entsprechende Garderobe eine große Rolle. [G] In this the "dream in white" the appropriate attire still plays a major role.

Dafür fanden die Kammerspiele nun endlich wieder überregionale Bedeutung, was nicht zuletzt mehrere Einladungen zum Berliner Theatertreffen dokumentieren (Jon Fosses "Traum im Herbst", Regie: Luk Perceval; Euripides' "Alkestis", Regie Jossi Wieler, und die "Orestie" von Aischylos, inszeniert von Andreas Kriegenburg.) [G] On the other hand, the Kammerspiele finally achieved supra-regional importance, demonstrated not least by several invitations to the Berlin Theatertreffen (Jon Fosse's "Traum im Herbst" [i.e., "Dream of Autumn"] directed by Luk Perceval, Euripides' "Alcestis" directed by Jossi Wieler, and Aeschylus' "Orestia" directed by Andreas Kriegenburg).

Damit ging für die Boxerin ein lange gehegter Traum in Erfüllung. [G] This was the fulfilment of a long-cherished dream for the boxer.

Demgegenüber steht die keineswegs versandete Sehnsucht breiter Schichten nach dem Einfamilienhaus im Grünen, nach einer Distanz zur hektischen, lauten, umweltbelasteten, zunehmend unsicheren kompakten Stadt, nach einer Nähe zur Natur, nach einem Ort, der Sicherheit, Ruhe und soziale Homogenität verspricht, nach einer Umwelt, die kindergerechter ist als das Innere der großen Stadt. [G] The broad masses are far from giving up their dream of a detached home in the country, at a safe distance from the hectic, loud, polluted, increasingly unsafe compact cities; a place close to the natural environment that promises safety, calmness and social cohesion, and surroundings that are more child-friendly than the urban centres.

Der alte Bildungstraum "Kultur für alle", hier wird er wahr. [G] Here the old educational dream of "Culture for all" has come true.

Der Musikproduzent und ehemalige Präsident der WEA Europe, Siegfried Loch, gründete mit ACT 1992 sein eigenes Jazz-Label und erfüllte sich damit einen lang gehegten Traum. [G] With ACT, the music producer and former European president of WEA Siegfried Loch founded his own jazz label in 1992, thus fulfilling a long cherished dream.

Der Traum einer jeden Frau? Wohl leider nicht, denn Junker hat seine große Liebe nie gefunden. [G] Every woman's dream? Probably not, as Junker never found his great love.

Der Traum von der erfolgreichen Rückkehr [G] The dream of the triumphant return

Der Traum von der Zeichenmaschine [G] The Dream of a Drawing Machine

Die Brennstoffzelle und der Traum vom Auto ohne schädliche Emissionen [G] The Fuel Cell and the Dream of a Car with no Harmful Emissions

Die Bretter, die die Welt bedeuten! - Traumberuf Schauspieler? [G] Treading the Boards! - Acting: a Dream Job?

Die Erfolgsstory liest sich wie die vom amerikanischen Tellerwäscher: 1977 probierten die Brüder Christof und Martin Imdahl das erste (Wind-) Surfbrett auf dem heimatlichen Chiemsee aus. [G] Its success story is somewhat of an American Dream: in 1977 brothers Christof and Martin Imdahl tried out their first (wind) surf board on nearby Lake Chiemsee.

Die Münchener U1 rollt aus dem Tunnelstollen in die Station Westfriedhof ein und versetzt den Fahrgast in eine futuristische Traumwelt. [G] As the underground train rolls out of a tunnel into Munich's Westfriedhof station, the passengers are transported into a futurist dream world.

Die Protagonisten von Gordian Mauggs "Zeppelin!", der 2005 ins Kino kommen wird, sind von der Idee des Luftschiffs so besessen, dass sie am Ende der zwanziger Jahre den kommenden Terror einfach nicht wahrnehmen - aber ihr Leben bereitwillig für ihren eigenen Traum aufs Spiel setzen. [G] The protagonists in Gordian Maugg's "Zeppelin!", which will be shown in the cinema in 2005, are so obsessed by the idea of the airship that, in the late twenties, they simply fail to perceive the approaching terror - yet are willing to risk their lives for their own dream.

Die Schleusen zwischen Realismus und Traum sind dabei in der Regel die Türen. [G] In her work, the gateways between realism and dream are usually doors.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners