DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Dezember
Search for:
Mini search box
 

16834 results for Dezember
Word division: De·zem·ber
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

"Im Dezember wird es in Berlin eine Reihe von Konzerten und die [Kunst] Ausstellung "10 Jahre Villa Aurora" im Martin Gropius Bau geben." [G] "In Berlin in December they have a concert series and the [visual arts] exhibition "10 Years of Villa Aurora" at Martin Gropius Bau."

Im vergangenen Dezember ist die älteste Partnerschaft im deutschen Profifußball zu Ende gegangen. [G] Last December saw the end of the oldest partnership in German professional football.

In die Geschichte der CDU wird ihr Artikel in der Frankfurter Allgemeinen Zeitung vom 22. Dezember 1999 eingehen, in dem sie die eigene Partei aufforderte, sich vom damaligen Ehrenvorsitzenden Kohl zu emanzipieren. [G] Merkel's article in the Frankfurter Allgemeine Zeitung of December 22, 1999, in which she calls upon her party to emancipate itself from its own Honorary Chairman Kohl, will go down in the history of the CDU.

Joachim Fest wurde am 8. Dezember 1926 in Berlin geboren, starb am 11. September 2006, er war deutscher Historiker, Journalist und Autor. [G] The German historian, journalist and author Joachim Fest was born in Berlin on December 8, 1926 and died on September 11, 2006.

Johann Gottfried Herder starb vor über 200 Jahren, am 18. Dezember 1803, in Weimar. [G] Johann Gottfried Herder died in Weimar mor than 200 years ago on 18 December 1803.

Nicht einmal der liberale Rabbiner Walter Rothschild, der im Dezember 2000 von der Berliner Gemeinde entlassen wurde, nachdem er versucht hatte, progressive Elemente in den liberalen Gottesdienst in der Synagoge in der Pestalozzistraße einzuführen. [G] Not even the Liberal Rabbi Walter Rothschild, who was sacked in December 2000 by the Berlin community after he tried to introduce Progressive elements into the Liberal service at the synagogue in the Pestalozzistraße.

Odile Benyahia-Kouider (Libération, 15. Dezember 2004) und Jacques Mandelbaum (Le Monde, 17. Februar 2004) gehen noch weiter. [G] Odile Benyahia-Kouider (Libération, December 15, 2004) and Jacques Mandelbaum (Le Monde, February 17, 2004) go even further.

Schon in diesem Jahr werden zwei Filme nach ihren Büchern auf deutschen Kino-Leinwänden zu sehen sein: Der Film "Herr der Diebe" von Richard Claus feiert am 6. Dezember 2005 in Hamburg Europapremiere; am 29. Januar 2006 sollen "Die Wilden Hühner" - ebenfalls eine deutsche Produktion - in die Kinos kommen. [G] Before the year is out, two films based on her books will be shown on German cinema screens: the film "Herr der Diebe" (The Thief Lord) by Richard Claus celebrates its European premiere in Hamburg on 6th December 2005; on 29th January 2006 "Die Wilden Hühner" (The Wild Chicks) - also a German production - is scheduled to come to cinemas.

Steffen Kroll erhielt im Dezember 2005 den Kunstpreis Sachsen-Anhalt und ist seit dem Wintersemester 2004/05 Gastprofessor an der Hallenser Hochschule, wo er seinerzeit studierte. [G] In December 2005 Stefan Kroll was awarded the Sachsen-Anhalt Art Prize and since the winter term of 2004/05 he has been a visiting professor at the College in Halle where he himself had also been a student.

Trotzdem dauerte es elf Jahre bis die Stadt das Gebäude kaufte und Ende Dezember 1988 das "Künstlerhaus Mousonturm" eröffnen konnte. [G] However, it was to take another eleven years until the city of Frankfurt purchased the building and the Mousonturm opened in its present function as an art venue in late December 1988.

Trotz dieser Verzögerungen wurde am 15. Dezember 2004 der letzte der 2.711 Betonquader des begehbaren Stelenfeldes von Peter Eisenman aufgestellt. [G] Despite these delays, the last of the 2,711 concrete pillars of Eisenman's walkable field of stelae was mounted on 15 December 2004.

Vor der Fernsehausstrahlung im Dezember wird das Werk in ausgewählten Kinos vorgestellt: zweifellos einer der kinematographischen Höhepunkte des Jahres. [G] Prior to the television transmission in December, the work will be shown in selected cinemas: without doubt one of the cinematographic highlights of the year.

Was folgte, ist eine weithin bekannte, steile politische Karriere: Stellvertretende Regierungssprecherin der letzten Regierung der DDR unter Lothar de Maizière, Bundestagsabgeordnete im Dezember 1990, wenige Wochen später gar Bundesministerin für Frauen und Jugend, danach dann Bundesumweltministerin, Generalsekretärin sowie Partei- und Fraktionsvorsitzende der CDU. [G] What followed is a widely known, precipitous political career: Acting Speaker for the last government of the GDR under Lothar de Maizière, parliamentary representative in December 1990, a few weeks later Federal Minister for Women and Youth and then Minister for Environment, later Secretary General, Party and Faction leader of the CDU.

Während der Tsunami vom Dezember 2004 mit über 170.000 Toten die traurige Rangliste bei den Menschenopfern anführt, liegt er bei der Summe der versicherten Schäden mit ca. 1 Mrd. US-Dollar eher im Mittelfeld. [G] Whereas the tsunami of December 2004, with over 170,000 dead, heads the sorry ranking list for human victims, the insured loss of around 1 billion US dollars puts it in the middle of the field.

Während für das erste test-Heft, das im April 1966 erschien, Nähmaschinen und Stabmixer auf dem Prüfstand kamen, sind es im Geburtstagsheft im Dezember 2004 Espressomaschinen und DVD-Spieler. [G] Whereas the first issue of test, published in April 1966, scrutinised sewing machines and hand-held food mixers, the December 2004 anniversary issue turns the spotlight on espresso machines and DVD players.

100000 EUR innerhalb eines dreijährigen Zeitraums in der Zeit vom 2. Februar 2001 bis 31. Dezember 2005, sofern die Beihilfen zum Zeitpunkt ihrer Gewährung den einschlägigen Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 69/2001 entsprachen. [EU] EUR 100000 per three-year period between 2 February 2001 and 31 December 2005, if, at the time of granting, the aid was in accordance with the relevant provisions of Regulation (EC) No 69/2001.

1,00 Massenhundertteile bis 31. Dezember 2014 [EU] 1,00 % until 31 December 2014

102. Verordnung vom 30. März 1994 über elektrische Starkstromanlagen (AS 1994 1199), zuletzt geändert am 8. Dezember 1997 (AS 1998 54) [EU] Ordinance of 30 March 1994 on electrical heavy current installations (RO 1994 1199), as last amended on 8 December 1997 (RO 1998 54)

10. Richtlinie 2002/99/EG des Rates vom 16. Dezember 2002 zur Festlegung von tierseuchenrechtlichen Vorschriften für das Herstellen, die Verarbeitung, den Vertrieb und die Einfuhr von Lebensmitteln tierischen Ursprungs (ABl. L 18 vom 23.1.2003, S. 11) [EU] Council Directive 2002/99/EC of 16 December 2002 laying down the animal health rules governing the production, processing, distribution and introduction of products of animal origin for human consumption (OJ L 18, 23.1.2003, p. 11);

[10] Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Dezember 2006 über die technischen Vorschriften für Binnenschiffe und zur Aufhebung der Richtlinie 82/714/EWG des Rates, ABl. L 389 vom 30.12.2006, S. 1. [EU] Directive of the European Parliament and the Council of 12 December 2006 laying down technical requirements for inland waterway vessels and repealing Council Directive 82/714/EEC (OJ L 389, 30.12.2006, p. 1).

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners