DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

130 results for Bedingungen festgelegt
Search single words: Bedingungen · festgelegt
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Abweichungen von dieser Vorschrift können vorgesehen werden, sofern Bedingungen festgelegt werden, die gleichwertige Garantien bieten. [EU] Exceptions to that rule are possible provided that conditions are laid down offering equivalent guarantees.

Als Hilfe für die Mitgliedstaaten sollte ein indikatives Verzeichnis der einzuhaltenden Bedingungen festgelegt werden. [EU] In order to assist Member States, an indicative list of conditions to be met should be laid down.

Aus dem in Erwägungsgrund 49 erwähnten Schreiben lässt sich außerdem entnehmen, wie das Darlehen 1999 zustande kam und wie damals die Bedingungen festgelegt wurden. [EU] They also explain, in the letter referred to in recital 49, how the origins of the loan were in 1999 and how the terms were set at this date.

B4 In der vertraglichen Vereinbarung werden die Bedingungen festgelegt, unter denen die Parteien an der Tätigkeit teilnehmen, die Gegenstand der Vereinbarung ist. [EU] B4 The contractual arrangement sets out the terms upon which the parties participate in the activity that is the subject of the arrangement.

Bei Aktivierung dieses Mechanismus sollten mit Blick auf die Wahrung der langfristigen Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen des betreffenden Mitgliedstaats und der Wiederherstellung seiner Fähigkeit, sich selbst auf den Finanzmärkten zu finanzieren, strenge wirtschaftspolitische Bedingungen festgelegt werden. [EU] Strong economic policy conditions should be imposed in case of activation of this mechanism with a view to preserving the sustainability of the public finances of the beneficiary Member State and restoring its capacity to finance itself on the financial markets.

Bei Fahrzeugen mit variabler Sitzplatzkapazität und Stehplatzfläche (S1) und/oder bei für die Beförderung von Rollstühlen ausgerüsteten Fahrzeugen werden die Vorschriften der Nummern 7.4.3.2 und 7.4.3.3 jeweils für eine der folgenden Bedingungen festgelegt: [EU] In the case of a vehicle equipped with a variable seating capacity, area available for standing passengers (S1) and/or equipped for the carriage of wheelchairs, the requirements of sections 7.4.3.2 and 7.4.3.3 shall be determined for each of the following conditions as applicable:

Bis zum Abschluss von Vereinbarungen zwischen der Gemeinschaft und Drittländern über die gegenseitige Anerkennung natürlicher Mineralwässer sollten die Bedingungen festgelegt werden, unter denen bis zur Anwendung dieser Vereinbarungen gleichartige aus Drittländern eingeführte Erzeugnisse als natürliche Mineralwässer in die Gemeinschaft verbracht werden können. [EU] Pending the conclusion of agreements on mutual recognition of natural mineral waters between the Community and third countries, the terms should be laid down on which, until implementation of those agreements, similar products imported from third countries may be allowed to enter the Community as natural mineral waters.

Da die Überprüfung der Interoperabilität gemäß Artikel 16 Absatz 2 der Richtlinie 2001/16/EG im Hinblick auf die Erfüllung der grundlegenden Anforderungen anhand der TSI durchgeführt wird, müssen für die Übergangszeit zwischen der Veröffentlichung dieser Entscheidung und der vollständigen Umsetzung der beigefügten TSI Bedingungen festgelegt werden, die neben den ausdrücklichen Anforderungen der beigefügten TSI einzuhalten sind. [EU] Given that the verification of interoperability has to be established by reference to the requirements of the TSIs, in accordance with Article 16(2) of Directive 2001/16/EC, it is necessary, during the transition period between the publication of this Decision and the full implementation of the attached TSI, to lay down the conditions to be complied with in addition to those explicitly referred to in the TSI attached.

Da die Überprüfung der Interoperabilität von Altsystemen gemäß Artikel 16 Absatz 2 der Richtlinie 2001/16/EG im Hinblick auf die Erfüllung der grundlegenden Anforderungen anhand der TSI durchgeführt wird, müssen für die Übergangszeit zwischen der Veröffentlichung einer Entscheidung und der vollständigen Umsetzung der beigefügten TSI Bedingungen festgelegt werden, die von den Altsystemen neben den ausdrücklichen Anforderungen der TSI einzuhalten sind. [EU] Given that verification of interoperability of the legacy systems has to be established by reference to the requirements of the TSI, in accordance with Article 16(2) of Directive 2001/16/EC, it is necessary, during the transitional period between the publication of a Decision and the full implementation of the attached TSI, to lay down the conditions with which the legacy systems have to comply in addition to those explicitly referred to in the TSI.

Daher müssen die Höchstbeträge und der Satz der finanziellen Beteiligung der Gemeinschaft sowie die Bedingungen festgelegt werden, unter denen eine Beteiligung an diesen Vorhaben gewährt werden kann. [EU] It is therefore necessary to fix the maximum amounts and the rate of the Community financial contribution and to lay down the conditions under which such contribution may be granted in relation to such projects.

Daher sollten die Bedingungen festgelegt werden, unter denen die dem Europäischen Garantiefonds für die Landwirtschaft (EGFL) gemäß Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 1788/2003 geschuldeten angepassten Beträge zu melden sind. [EU] The way the adjusted amounts due to the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 1788/2003 have to be declared should therefore be laid down.

Daher sollten für die Verwendung von Glycyrrhizinsäure (FL 16.012) und von deren Ammoniumsalz (FL 16.060) als Aromastoffe besondere Bedingungen festgelegt werden. [EU] Therefore, specific conditions of use should be set for glycyrrhizic acid (FL 16.012) and its ammoniated form (FL 16.060) as flavouring substances.

Daher sollten in dieser Verordnung auch die Bedingungen festgelegt werden, unter denen eine technische Spezifikation als widerspruchsfrei zu anderen europäischen Normen gelten kann. [EU] Therefore, this Regulation should also lay down the conditions under which it can be considered that a technical specification does not conflict with other European standards.

Da im Zusammenhang mit der Regelung im Schweinefleischsektor eine Spekulationsgefahr besteht, sollten genaue Bedingungen festgelegt werden, die die Wirtschaftsbeteiligten einzuhalten haben, um in den Genuss dieser Regelung zu gelangen. [EU] In view of the risk of speculation inherent in the system in the pigmeat sector, precise conditions governing access by traders to the said system should be laid down.

Damit wurden auch die Bedingungen festgelegt, unter denen bestimmte Verbringungen von Tieren, ihrem Sperma, ihren Eizellen und Embryonen vom Verbringungsverbot gemäß der Richtlinie 2000/75/EG ("das Verbringungsverbot") ausgenommen werden. [EU] It also sets out the conditions for exempting certain movements of animals, their sperm, ova and embryos from the exit ban provided for in Directive 2000/75/EC (the exit ban).

Darin werden insbesondere die Bedingungen festgelegt, die für die Beziehungen zwischen den verschiedenen Parteien, den Zugang der zuständigen Stellen und Bediensteten zu den Standorten und die von den Standort-Mitgliedstaaten zu leistende lokale Unterstützung gelten. [EU] These arrangements should, in particular, specify the conditions governing the relationships between the different parties, access to the sites for relevant bodies and personnel and the local support to be provided by the hosting Member States.

Darüber hinaus sollten für die Genehmigung der Gestaltung der nationalen Seiten der Euro-Münzen einheitliche Bedingungen festgelegt werden, um zu verhindern, dass die Wahl auf Gestaltungen fällt, die in bestimmten Mitgliedstaaten als unangebracht betrachtet werden könnten. [EU] Furthermore, uniform conditions for the approval of the designs of the national sides of euro coins should be laid down to avoid the choice of designs which could be considered as inappropriate in some Member States.

Dazu werden in dieser Verordnung Bedingungen festgelegt, unter denen die Kommission ihre Befugnisse für die Durchführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union ausüben kann. [EU] To that end this Regulation specifies the conditions allowing the Commission to exercise its responsibilities for the execution of the general budget of the European Union.

Dementsprechend wurden in der Verordnung (EG) Nr. 1569/2007 der Kommission die Bedingungen festgelegt, unter denen die Rechnungslegungsstandards von Drittländern für begrenzte Zeit, nämlich bis zum 31. Dezember 2011, anerkannt werden können. [EU] Accordingly, Commission Regulation (EC) No 1569/2007 [3] laid down the conditions for acceptance of third country accounting standards for a limited period expiring on 31 December 2011.

Der Artikel regelt ferner, dass Abweichungen von dieser Vorschrift vorgesehen werden können, sofern Bedingungen festgelegt werden, die gleichwertige Garantien bieten. [EU] It provides also that exceptions may be made to this rule, provided conditions are laid down which offer equivalent guarantees.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners