A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
130 results for Bedingungen festgelegt
Search single words:
Bedingungen
·
festgelegt
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Abweichungen
von
dieser
Vorschrift
können
vorgesehen
werden
,
sofern
Bedingungen
festgelegt
werden
,
die
gleichwertige
Garantien
bieten
. [EU]
Exceptions
to
that
rule
are
possible
provided
that
conditions
are
laid
down
offering
equivalent
guarantees
.
Als
Hilfe
für
die
Mitgliedstaaten
sollte
ein
indikatives
Verzeichnis
der
einzuhaltenden
Bedingungen
festgelegt
werden
. [EU]
In
order
to
assist
Member
States
,
an
indicative
list
of
conditions
to
be
met
should
be
laid
down
.
Aus
dem
in
Erwägungsgrund
49
erwähnten
Schreiben
lässt
sich
außerdem
entnehmen
,
wie
das
Darlehen
1999
zustande
kam
und
wie
damals
die
Bedingungen
festgelegt
wurden
. [EU]
They
also
explain
,
in
the
letter
referred
to
in
recital
49
,
how
the
origins
of
the
loan
were
in
1999
and
how
the
terms
were
set
at
this
date
.
B4
In
der
vertraglichen
Vereinbarung
werden
die
Bedingungen
festgelegt
,
unter
denen
die
Parteien
an
der
Tätigkeit
teilnehmen
,
die
Gegenstand
der
Vereinbarung
ist
. [EU]
B4
The
contractual
arrangement
sets
out
the
terms
upon
which
the
parties
participate
in
the
activity
that
is
the
subject
of
the
arrangement
.
Bei
Aktivierung
dieses
Mechanismus
sollten
mit
Blick
auf
die
Wahrung
der
langfristigen
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
des
betreffenden
Mitgliedstaats
und
der
Wiederherstellung
seiner
Fähigkeit
,
sich
selbst
auf
den
Finanzmärkten
zu
finanzieren
,
strenge
wirtschaftspolitische
Bedingungen
festgelegt
werden
. [EU]
Strong
economic
policy
conditions
should
be
imposed
in
case
of
activation
of
this
mechanism
with
a
view
to
preserving
the
sustainability
of
the
public
finances
of
the
beneficiary
Member
State
and
restoring
its
capacity
to
finance
itself
on
the
financial
markets
.
Bei
Fahrzeugen
mit
variabler
Sitzplatzkapazität
und
Stehplatzfläche
(
S1
)
und/oder
bei
für
die
Beförderung
von
Rollstühlen
ausgerüsteten
Fahrzeugen
werden
die
Vorschriften
der
Nummern
7.4.3.2
und
7.4.3.3
jeweils
für
eine
der
folgenden
Bedingungen
festgelegt
:
[EU]
In
the
case
of
a
vehicle
equipped
with
a
variable
seating
capacity
,
area
available
for
standing
passengers
(S1)
and/or
equipped
for
the
carriage
of
wheelchairs
,
the
requirements
of
sections
7.4.3.2
and
7.4.3.3
shall
be
determined
for
each
of
the
following
conditions
as
applicable:
Bis
zum
Abschluss
von
Vereinbarungen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
Drittländern
über
die
gegenseitige
Anerkennung
natürlicher
Mineralwässer
sollten
die
Bedingungen
festgelegt
werden
,
unter
denen
bis
zur
Anwendung
dieser
Vereinbarungen
gleichartige
aus
Drittländern
eingeführte
Erzeugnisse
als
natürliche
Mineralwässer
in
die
Gemeinschaft
verbracht
werden
können
. [EU]
Pending
the
conclusion
of
agreements
on
mutual
recognition
of
natural
mineral
waters
between
the
Community
and
third
countries
,
the
terms
should
be
laid
down
on
which
,
until
implementation
of
those
agreements
,
similar
products
imported
from
third
countries
may
be
allowed
to
enter
the
Community
as
natural
mineral
waters
.
Da
die
Überprüfung
der
Interoperabilität
gemäß
Artikel
16
Absatz
2
der
Richtlinie
2001/16/EG
im
Hinblick
auf
die
Erfüllung
der
grundlegenden
Anforderungen
anhand
der
TSI
durchgeführt
wird
,
müssen
für
die
Übergangszeit
zwischen
der
Veröffentlichung
dieser
Entscheidung
und
der
vollständigen
Umsetzung
der
beigefügten
TSI
Bedingungen
festgelegt
werden
,
die
neben
den
ausdrücklichen
Anforderungen
der
beigefügten
TSI
einzuhalten
sind
. [EU]
Given
that
the
verification
of
interoperability
has
to
be
established
by
reference
to
the
requirements
of
the
TSIs
,
in
accordance
with
Article
16
(2)
of
Directive
2001/16/EC
,
it
is
necessary
,
during
the
transition
period
between
the
publication
of
this
Decision
and
the
full
implementation
of
the
attached
TSI
,
to
lay
down
the
conditions
to
be
complied
with
in
addition
to
those
explicitly
referred
to
in
the
TSI
attached
.
Da
die
Überprüfung
der
Interoperabilität
von
Altsystemen
gemäß
Artikel
16
Absatz
2
der
Richtlinie
2001/16/EG
im
Hinblick
auf
die
Erfüllung
der
grundlegenden
Anforderungen
anhand
der
TSI
durchgeführt
wird
,
müssen
für
die
Übergangszeit
zwischen
der
Veröffentlichung
einer
Entscheidung
und
der
vollständigen
Umsetzung
der
beigefügten
TSI
Bedingungen
festgelegt
werden
,
die
von
den
Altsystemen
neben
den
ausdrücklichen
Anforderungen
der
TSI
einzuhalten
sind
. [EU]
Given
that
verification
of
interoperability
of
the
legacy
systems
has
to
be
established
by
reference
to
the
requirements
of
the
TSI
,
in
accordance
with
Article
16
(2)
of
Directive
2001/16/EC
,
it
is
necessary
,
during
the
transitional
period
between
the
publication
of
a
Decision
and
the
full
implementation
of
the
attached
TSI
,
to
lay
down
the
conditions
with
which
the
legacy
systems
have
to
comply
in
addition
to
those
explicitly
referred
to
in
the
TSI
.
Daher
müssen
die
Höchstbeträge
und
der
Satz
der
finanziellen
Beteiligung
der
Gemeinschaft
sowie
die
Bedingungen
festgelegt
werden
,
unter
denen
eine
Beteiligung
an
diesen
Vorhaben
gewährt
werden
kann
. [EU]
It
is
therefore
necessary
to
fix
the
maximum
amounts
and
the
rate
of
the
Community
financial
contribution
and
to
lay
down
the
conditions
under
which
such
contribution
may
be
granted
in
relation
to
such
projects
.
Daher
sollten
die
Bedingungen
festgelegt
werden
,
unter
denen
die
dem
Europäischen
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
(
EGFL
)
gemäß
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
geschuldeten
angepassten
Beträge
zu
melden
sind
. [EU]
The
way
the
adjusted
amounts
due
to
the
European
Agricultural
Guarantee
Fund
(EAGF)
in
accordance
with
Article
3
of
Regulation
(EC)
No
1788/2003
have
to
be
declared
should
therefore
be
laid
down
.
Daher
sollten
für
die
Verwendung
von
Glycyrrhizinsäure
(
FL
16
.012)
und
von
deren
Ammoniumsalz
(
FL
16
.060)
als
Aromastoffe
besondere
Bedingungen
festgelegt
werden
. [EU]
Therefore
,
specific
conditions
of
use
should
be
set
for
glycyrrhizic
acid
(FL
16
.012)
and
its
ammoniated
form
(FL
16
.060)
as
flavouring
substances
.
Daher
sollten
in
dieser
Verordnung
auch
die
Bedingungen
festgelegt
werden
,
unter
denen
eine
technische
Spezifikation
als
widerspruchsfrei
zu
anderen
europäischen
Normen
gelten
kann
. [EU]
Therefore
,
this
Regulation
should
also
lay
down
the
conditions
under
which
it
can
be
considered
that
a
technical
specification
does
not
conflict
with
other
European
standards
.
Da
im
Zusammenhang
mit
der
Regelung
im
Schweinefleischsektor
eine
Spekulationsgefahr
besteht
,
sollten
genaue
Bedingungen
festgelegt
werden
,
die
die
Wirtschaftsbeteiligten
einzuhalten
haben
,
um
in
den
Genuss
dieser
Regelung
zu
gelangen
. [EU]
In
view
of
the
risk
of
speculation
inherent
in
the
system
in
the
pigmeat
sector
,
precise
conditions
governing
access
by
traders
to
the
said
system
should
be
laid
down
.
Damit
wurden
auch
die
Bedingungen
festgelegt
,
unter
denen
bestimmte
Verbringungen
von
Tieren
,
ihrem
Sperma
,
ihren
Eizellen
und
Embryonen
vom
Verbringungsverbot
gemäß
der
Richtlinie
2000/75/EG
(
"das
Verbringungsverbot"
)
ausgenommen
werden
. [EU]
It
also
sets
out
the
conditions
for
exempting
certain
movements
of
animals
,
their
sperm
,
ova
and
embryos
from
the
exit
ban
provided
for
in
Directive
2000/75/EC
(the
exit
ban
).
Darin
werden
insbesondere
die
Bedingungen
festgelegt
,
die
für
die
Beziehungen
zwischen
den
verschiedenen
Parteien
,
den
Zugang
der
zuständigen
Stellen
und
Bediensteten
zu
den
Standorten
und
die
von
den
Standort-Mitgliedstaaten
zu
leistende
lokale
Unterstützung
gelten
. [EU]
These
arrangements
should
,
in
particular
,
specify
the
conditions
governing
the
relationships
between
the
different
parties
,
access
to
the
sites
for
relevant
bodies
and
personnel
and
the
local
support
to
be
provided
by
the
hosting
Member
States
.
Darüber
hinaus
sollten
für
die
Genehmigung
der
Gestaltung
der
nationalen
Seiten
der
Euro-Münzen
einheitliche
Bedingungen
festgelegt
werden
,
um
zu
verhindern
,
dass
die
Wahl
auf
Gestaltungen
fällt
,
die
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
als
unangebracht
betrachtet
werden
könnten
. [EU]
Furthermore
,
uniform
conditions
for
the
approval
of
the
designs
of
the
national
sides
of
euro
coins
should
be
laid
down
to
avoid
the
choice
of
designs
which
could
be
considered
as
inappropriate
in
some
Member
States
.
Dazu
werden
in
dieser
Verordnung
Bedingungen
festgelegt
,
unter
denen
die
Kommission
ihre
Befugnisse
für
die
Durchführung
des
Gesamthaushaltsplans
der
Europäischen
Union
ausüben
kann
. [EU]
To
that
end
this
Regulation
specifies
the
conditions
allowing
the
Commission
to
exercise
its
responsibilities
for
the
execution
of
the
general
budget
of
the
European
Union
.
Dementsprechend
wurden
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1569/2007
der
Kommission
die
Bedingungen
festgelegt
,
unter
denen
die
Rechnungslegungsstandards
von
Drittländern
für
begrenzte
Zeit
,
nämlich
bis
zum
31
.
Dezember
2011
,
anerkannt
werden
können
. [EU]
Accordingly
,
Commission
Regulation
(EC)
No
1569/2007
[3]
laid
down
the
conditions
for
acceptance
of
third
country
accounting
standards
for
a
limited
period
expiring
on
31
December
2011
.
Der
Artikel
regelt
ferner
,
dass
Abweichungen
von
dieser
Vorschrift
vorgesehen
werden
können
,
sofern
Bedingungen
festgelegt
werden
,
die
gleichwertige
Garantien
bieten
. [EU]
It
provides
also
that
exceptions
may
be
made
to
this
rule
,
provided
conditions
are
laid
down
which
offer
equivalent
guarantees
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bedingungen festgelegt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners