A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
166 results for Anzumelden
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Vergiss
nicht
,
dich
für
den
Tanzkurs
anzumelden
!
Don't
forget
to
enrol
in/for
the
dancing
class
.
2003
wurde
-
für
viele
Beobachter
ein
äußerst
provokanter
Akt
-
die
Überlegung
laut
,
den
Mauerstreifen
und
die
erhalten
gebliebenen
Mauerreste
für
die
Welterbe-Liste
der
UNESCO
anzumelden
. [G]
The
suggestion
was
made
in
2003
to
nominate
the
course
of
the
Wall
and
its
remaining
fragments
as
a
UNESCO
World
Heritage
Site
.
This
was
seen
by
many
observers
as
an
extremely
provocative
act
.
Ad-hoc-Einzelbeihilfen
sind
grundsätzlich
bei
der
Überwachungsbehörde
anzumelden
. [EU]
Ad
hoc
individual
aid
must
always
be
notified
to
the
Authority
.
Alle
Fälle
,
in
denen
dieser
Grundsatz
nicht
berücksichtigt
wurde
,
sind
einzeln
anzumelden
. [EU]
All
cases
where
this
principle
is
not
respected
must
be
notified
individually
.
Allerdings
betraf
die
von
der
Kommission
geprüfte
Beihilfemaßnahme
die
Durchführung
von
Umstrukturierungsplänen
für
die
Jahre
1997
bis
1999
.
Außerdem
hatte
die
Kommission
die
italienischen
Behörden
in
der
Entscheidung
vom
11
.
März
1999
auf
deren
Pflicht
hingewiesen
,
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
jede
Neufinanzierung
,
Verlängerung
oder
Umgestaltung
dieser
Beihilfemaßnahme
bereits
in
der
Planungsphase
anzumelden
. [EU]
However
,
the
aid
measure
which
had
been
analysed
by
the
Commission
concerned
the
implementation
of
the
restructuring
plans
for
the
years
1997
to
1999
and
,
by
decision
of
11
March
1999
,
the
Commission
had
pointed
out
to
the
Italian
authorities
that
they
had
to
inform
the
Commission
,
in
accordance
with
Article
88
(3)
of
the
EC
Treaty
,
of
any
plans
to
refinance
,
extend
or
alter
that
aid
measure
.
Alle
tatsächlich
einem
großen
oder
mittleren
Unternehmen
während
des
Umstrukturierungszeitraums
gewährten
Beihilfen
,
einschließlich
der
aufgrund
einer
genehmigten
Beihilferegelung
gewährten
,
sind
bei
der
Überwachungsbehörde
einzeln
anzumelden
,
sofern
diese
zum
Zeitpunkt
ihrer
Entscheidung
über
die
Umstrukturierungsbeihilfe
davon
nicht
unterrichtet
war
. [EU]
Any
aid
actually
granted
to
a
large
or
medium-sized
enterprise
during
the
restructuring
period
,
including
aid
granted
in
accordance
with
an
approved
scheme
,
must
be
notified
individually
to
the
Authority
to
the
extent
that
the
latter
was
not
informed
thereof
at
the
time
of
its
decision
on
the
restructuring
aid
.
Am
2.
Dezember
2003
teilte
Deutschland
der
Kommission
seine
Absicht
mit
,
die
geplante
Förderung
eines
Pipelineprojekts
zwischen
Ludwigshafen
(
Baden-Württemberg
)
und
Münchsmünster
(
Bayern
)
förmlich
anzumelden
. [EU]
On
2
December
2003
Germany
informed
the
Commission
of
its
intention
to
notify
formally
their
intended
intervention
in
support
of
a
pipeline
project
between
Ludwigshafen
in
Baden-Württemberg
and
Münchsmünster
in
Bavaria
.
Auch
bekannte
,
in
der
Gemeinschaft
ansässige
Gläubiger
sollten
unterrichtet
werden
und
das
Recht
haben
,
Forderungen
anzumelden
und
zu
erläutern
. [EU]
Information
should
also
be
made
available
to
known
creditors
who
are
resident
in
the
Community
,
who
should
have
the
right
to
lodge
claims
and
submit
observations
.
;
auf
eine
Regelung
gestützte
Beihilfe
,
die
einzeln
anzumelden
ist
[EU]
;
aid
based
on
a
scheme
which
should
be
individually
notified
Aufgrund
bestehender
Beihilferegelungen
gewährte
Beihilfen
für
Investitionsvorhaben
sind
bei
der
Überwachungsbehörde
einzeln
anzumelden
,
wenn
der
Gesamtbetrag
der
Beihilfen
aus
allen
Quellen
über
dem
Höchstbetrag
liegt
,
den
ein
Investitionsvorhaben
mit
förderfähigen
Ausgaben
von
100
Mio
.
EUR
nach
den
Sätzen
und
den
Regeln
in
Punkt
56
erhalten
kann
. [EU]
EFTA
States
are
required
to
notify
individually
to
the
Authority
any
aid
to
be
awarded
to
investment
projects
under
an
existing
aid
scheme
if
the
aid
proposed
from
all
sources
is
more
than
the
maximum
allowable
amount
of
aid
that
an
investment
with
eligible
expenditure
EUR
100
million
can
receive
under
the
scale
and
the
rules
laid
down
in
paragraph
(56) [52].
"Ausfuhranmeldung"
die
Rechtshandlung
,
durch
die
eine
Person
in
der
vorgeschriebenen
Form
und
Weise
den
Willen
bekundet
,
Feuerwaffen
,
deren
Teile
,
wesentliche
Komponenten
und
Munition
zu
einem
Ausfuhrverfahren
anzumelden
[EU]
'export
declaration'
means
the
act
whereby
a
person
indicates
in
the
prescribed
form
and
manner
his
intention
to
place
firearms
,
their
parts
and
essential
components
,
and
ammunition
under
an
export
procedure
"Ausfuhranmeldung"
die
Rechtshandlung
,
durch
die
eine
Person
in
der
vorgeschriebenen
Form
und
Weise
den
Willen
bekundet
,
Güter
mit
doppeltem
Verwendungszweck
zu
einem
Ausfuhrverfahren
anzumelden
[EU]
'export
declaration'
shall
mean
the
act
whereby
a
person
indicates
in
the
prescribed
form
and
manner
the
wish
to
place
dual-use
items
under
an
export
procedure
Außerdem
hat
Irland
in
seinem
Schreiben
vom
6.
Mai
1983
der
Auffassung
der
Kommission
zugestimmt
,
dass
die
Beihilfe
anzumelden
ist
. [EU]
In
addition
,
in
its
letter
of
6
May
1983
,
Ireland
accepted
the
arguments
of
the
Commission
that
the
aid
was
notifiable
.
Außerdem
hatte
die
Kommission
Irland
,
Frankreich
und
Italien
vor
der
Verabschiedung
der
Entscheidung
2001/224/EG
wiederholt
aufgefordert
,
die
fraglichen
Maßnahmen
anzumelden
. [EU]
In
addition
,
before
Decision
2001/224/EC
was
adopted
,
the
Commission
had
repeatedly
invited
Ireland
,
France
and
Italy
to
notify
the
measures
in
question
.
Außerdem
ist
zu
spezifizieren
,
auf
welche
Fläche
sich
die
Mindestgröße
bezieht
und
wann
die
Parzellen
anzumelden
sind
. [EU]
It
is
appropriate
to
indicate
the
area
to
which
the
minimum
size
refers
and
when
parcels
should
be
declared
.
Beihilfen
,
die
großen
oder
mittleren
Unternehmen
während
ihrer
Umstrukturierung
gewährt
werden
,
sind
grundsätzlich
bei
der
Überwachungsbehörde
anzumelden
,
auch
wenn
die
Beihilfen
im
Rahmen
einer
genehmigten
Beihilferegelung
gewährt
werden
. [EU]
In
particular
,
aid
granted
to
large
or
medium-sized
enterprises
during
the
restructuring
period
must
always
be
notified
individually
to
the
Authority
,
even
if
it
granted
as
part
of
an
approved
scheme
.
Beihilfen
zugunsten
von
Unternehmen
,
die
keinem
der
drei
Kriterien
genügen
,
sind
bei
der
Überwachungsbehörde
einzeln
anzumelden
,
damit
diese
beurteilen
kann
,
ob
es
sich
tatsächlich
um
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
handelt
. [EU]
Aid
to
enterprises
that
do
not
meet
any
of
those
three
criteria
must
be
notified
individually
to
the
Authority
so
that
it
can
assess
whether
they
qualify
as
firms
in
difficulty
.
Bei
vor
dem
1.
Januar
2004
gewährten
Beihilfen:
Ist
die
Einhaltung
der
Bestimmung
vorgesehen
,
wonach
Beihilfen
für
große
Investitionsvorhaben
einzeln
anzumelden
sind
? [EU]
Concerning
aid
awarded
before
1
January
2004:
Does
the
scheme
include
a
provision
stating
that
any
aid
for
large
investment
projects
will
be
notified
individually
?
Bei
Zweifeln
am
Nebentätigkeitscharakter
der
Auftragsforschung
oder
der
Dienstleistungen
ist
die
Kommission
selbstverständlich
umgehend
zu
unterrichten
und
sind
etwaige
staatliche
Beihilfen
gegebenenfalls
unter
Berücksichtigung
der
Auswirkungen
der
staatlichen
Garantie
anzumelden
. [EU]
In
case
of
doubt
about
the
ancillary
nature
of
contract
research
activities
or
provision
of
services
,
they
should
of
course
notify
the
Commission
accordingly
without
delay
,
and
where
appropriate
notify
any
State
aid
taking
account
of
the
impact
of
the
State
guarantee
.
Belgien
ist
seiner
Verpflichtung
nachgekommen
,
die
Beihilfe
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
und
Ziffer
76
des
Gemeinschaftsrahmens
für
Umweltschutzbeihilfen
anzumelden
. [EU]
Belgium
has
complied
with
its
obligation
to
notify
the
aid
pursuant
to
Article
88
(3)
of
the
EC
Treaty
and
point
76
of
the
environmental
aid
guidelines
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anzumelden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners