A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Anfahrvorgang
Anfahrzeit
Anfahrzugkraft
Anfall
Anfang
Anfangeisen
Anfangsadresse
Anfangsanflug
Anfangsbeanspruchung
Search for:
ä
ö
ü
ß
864 results for
Anfang
Word division: An·fang
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Aber
die
Tänzerinnen
und
Choreografinnen
Janssen
und
Seeligmüller
dachten
-
sehr
untypisch
für
die
Kunstszene
-
unternehmerisch
.
Von
Anfang
an
. [G]
But
dancers
and
choreographers
Janssen
and
Seeligmüller
were
business-minded
from
the
outset
,
something
quite
untypical
of
the
art
scene
.
Achim
Greser
,
geboren
1961
in
Lohr
am
Main
,
und
Heribert
Lenz
,
geboren
1958
in
Schweinfurt
,
lernten
sich
beim
Graphikstudium
Anfang
der
80er
Jahre
an
der
Fachhochschule
Würzburg
kennen
. [G]
Achim
Greser
,
born
in
Lohr
am
Main
in
1961
and
Heribert
Lenz
,
born
in
Schweinfurt
in
1958
,
first
met
while
studying
graphic
arts
in
Würzburg
in
the
early
1980s
.
Als
das
Gedicht
erschien
,
Anfang
der
90-er
Jahre
,
stand
der
prominenteste
Lyriker
deutscher
Zunge
mit
seiner
Rückbesinnung
auf
den
körperlichen
Ursprung
von
Sprache
und
Poesie
nicht
allein
. [G]
When
the
poem
was
published
in
the
early
nineties
,
the
best-known
poet
writing
in
the
German
tongue
was
not
alone
in
reflecting
on
the
physical
origin
of
language
and
poetry
.
Als
Ohser
Anfang
1936
erneut
mit
einem
Berufsverbot
belegt
wurde
,
traf
der
Berliner
Ullstein
Verlag
ein
Arrangement
mit
dem
Reichsverband
. [G]
When
,
at
the
beginning
of
1936
,
Ohser
was
once
again
banned
from
carrying
out
his
profession
,
the
Berlin
publishing
house
Ullstein
Verlag
entered
into
an
arrangement
with
the
Press
Association
.
Also
stellt
die
Schau
Sieg
über
die
Sonne
an
den
Anfang
,
die
Oper
aus
dem
Jahr
1912
,
die
Russlands
Avantgarde
markierte
und
Kasimir
Malewitschs
schwarzes
Quadrat
bekannt
machte
-
seinerseits
ein
Triumph
über
die
Helligkeit
. [G]
So
the
show
puts
Victory
Over
the
Sun
at
the
beginning
,
the
1912
opera
that
marked
the
Russian
avant-garde
and
made
Kazimir
Malevich's
Black
Square
famous
- a
triumph
over
brightness
in
its
own
right
.
Am
Anfang
einer
am
breiten
Bedarf
orientierten
Zusammenführung
von
Schauwert
und
Information
standen
die
populären
Großausstellungen
der
1980er
Jahre
. [G]
Combining
show
value
and
information
,
orientated
towards
the
general
demand
,
began
with
the
popular
large-scale
exhibitions
in
the
1980s
.
Am
Anfang
ihrer
Karriere
als
Extremsportlerin
standen:
jede
Menge
Zigaretten
und
ein
resoluter
Chef
. [G]
A
large
quantity
of
cigarettes
and
a
resolute
boss
figured
at
the
start
of
her
career
as
an
extreme
sportswoman
.
"Am
Anfang
ist
der
Speicher
voll
.
Da
fühlt
man
sich
bärenstark"
,
sagt
Astrid
Benöhr
. [G]
"To
begin
with
,
the
reservoir
is
full
.
You
feel
as
if
you
are
as
strong
as
an
ox"
,
says
Astrid
Benöhr
.
Am
Anfang
standen
die
Leggings
[G]
It
all
started
with
leggings
Am
Anfang
stand
,
verwunderlich
genug
für
die
damalige
Zeit
,
die
Idee
einer
Bürgeroper
. [G]
In
the
beginning
,
astonishingly
enough
for
the
time
,
was
the
idea
of
a
civic
opera
.
Am
Anfang
war
der
Elefant
[G]
It
all
started
with
the
elephant
Am
Anfang
waren
wir
intern
wie
bei
der
Leserschaft
stark
umstritten
und
haben
wohl
nur
dank
des
Schutzes
der
verantwortlichen
Herren
,
die
unsere
Arbeit
schätzten
und
für
durchaus
FAZ-kompatibel
hielten
,
so
lange
durchgehalten
. [G]
At
the
beginning
,
we
generated
a
lot
of
controversy
among
readers
and
we
were
only
kept
on
because
certain
senior
figures
valued
our
work
and
believed
it
fitted
in
with
the
FAZ
.
That's
the
reason
why
we've
stayed
with
the
FAZ
for
so
long
.
Am
Anfang
war
Fassbinder:
"Katzelmacher"
erzählte
,
wie
in
der
trostlosen
Enge
einer
Neubausiedlung
ein
Grieche
schließlich
einer
dumpfen
Clique
zum
Opfer
fällt
. [G]
In
the
beginning
was
Fassbinder:
"Katzelmacher"
told
the
story
of
a
Greek
man
who
falls
victim
to
a
clique
of
dimwits
amid
the
cramped
dreariness
of
a
modern
housing
estate
.
Am
Anfang
wurde
oft
zu
wenig
darauf
geschaut
,
welche
Strukturen
es
in
den
Gebieten
gibt
. [G]
Often
,
too
little
attention
is
paid
right
at
the
start
to
what
structures
exist
in
the
localities
.
Anfang
1960
wurde
dann
festgelegt
,
dass
die
Aufgaben
der
Ersatzdienstpflichtigen
dem
Allgemeinwohl
dienen
müssen
. [G]
At
the
beginning
of
1960
,
it
was
stipulated
that
the
tasks
of
those
on
substitute
service
must
serve
the
common
good
.
Anfang
2002
löste
der
Euro
die
D-Mark
als
Währung
ab
. [G]
At
the
beginning
of
2002
,
the
euro
replaced
the
Deutsche
Mark
as
Germany's
currency
.
Anfang
2005
bekam
die
zweifache
Mutter
sogar
einen
Platz
auf
der
Liste
der
weltweit
"100
einflussreichsten
Persönlichkeiten"
,
die
jährlich
vom
US-Magazin
Time
gekürt
werden
. [G]
At
the
beginning
of
2005
the
mother-of-two
even
secured
a
place
on
the
list
of
"100
most
influential
people"
worldwide
,
who
are
selected
each
year
by
the
US
magazine
Time
.
Anfang
2006
ist
Berlin
von
der
Unesco
zur
"Stadt
des
Designs"
gekürt
worden
. [G]
At
the
beginning
of
2006
,
Berlin
was
designated
the
Unesco
"City
of
Design"
.
Anfang
der
1980er
Jahre
wiederentdeckt
,
folgten
Ausstellungsbeteiligungen
rund
um
den
Globus
und
nach
1986
auch
eine
Anzahl
von
Einzelausstellungen
zu
seinem
Werk
. [G]
After
being
rediscovered
at
the
start
of
the
1980s
,
he
took
part
in
exhibitions
around
the
world
before
staging
a
number
of
solo
exhibitions
after
1986
.
Anfang
der
1980er
Jahre
wurde
der
13
Meter
hohe
Trümmerhaufen
dann
zu
einem
Symbol
der
DDR-Friedensbewegung
. [G]
In
the
early
1980s
,
the
ruins
- a
towering
pile
of
rubble
13
metres
high
-
became
a
symbol
of
the
GDR
peace
movement
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anfang ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners