A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Allseitigkeit
Allstrommotor
Allstromnetzteil
Allstrom...
Alltag
Alltagsablauf
Alltagsarbeiten
Alltagsbedarf
Alltagsbedürfnis
Search for:
ä
ö
ü
ß
90 results for
Alltag
Word division: All·tag
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Der
Alltag
hat
mich/uns
wieder
.
It's
back
to
everyday
life
now
.
Für
manche
Taucher
gehört
es
zum
Alltag
,
zwischen
Haien
herumzuschwimmen
.
Swimming
among
sharks
is
all
in
a
day's
work
for
some
divers
.
Im
Alltag
sind
viele
Jungfraugeborene
ruhig
und
unterwürfig
.
In
their
day
to
day
lives
,
many
Virgos
are
quiet
and
submissive
.
Sein
Alltag
besteht
aus
Ritualen
.
His
day-to-day
life
is
based
on
ritual
.
Das
Konzept
des
Energiesparens
ist
bei
den
Leuten
angekommen
,
sie
haben
aber
im
Alltag
immer
wieder
Anfälle
von
Vergesslichkeit
.
People
understand
the
idea
of
energy
saving
,
but
are
subject
to
occasional
senior
moments
of
forgetfulness
in
everyday
life
.
Das
Mobiltelefon
ist
aus
dem
Alltag
nicht
mehr
wegzudenken
.
Everyday
life
can
no
longer
be
imagined
without
the
mobile
phone
[Br.]
/cellphone
[Am.]
.
Aber
bei
allem
Reden
von
Normalität
,
von
der
Suche
,
dem
Wunsch
nach
Alltag
,
ist
es
selbst
für
die
junge
Generation
deutscher
Juden
fast
unmöglich
,
sich
von
der
Vergangenheit
zu
lösen
. [G]
But
for
all
the
talk
of
normality
,
of
the
search
,
the
desire
for
ordinary
life
,
even
the
younger
generation
of
German
Jews
finds
it
almost
impossible
to
escape
from
the
past
.
Anders
aber
als
Axel
Springer
,
der
auch
journalistisch
den
Ton
angab
,
mischt
sich
Friede
Springer
nicht
in
den
redaktionellen
Alltag
ein
. [G]
But
unlike
Axel
Springer
,
who
also
set
the
journalistic
tone
,
Friede
Springer
does
not
interfere
in
day-to-day
editing
.
Auch
in
anderer
Hinsicht
werfen
schrumpfende
Städte
Fragen
auf:
Wie
gehen
wir
mit
dem
Überschuss
an
Räumen
und
Bauten
um
?
Was
stellt
den
Zusammenhang
einer
Stadt
her
,
wenn
kein
bauliches
Kontinuum
mehr
existiert
?
Wie
können
nicht
geplante
städtische
Strukturen
im
Alltag
genutzt
werden
? [G]
Shrinking
cities
also
throw
up
questions
in
another
respect:
how
do
we
deal
with
the
surplus
of
spaces
and
buildings
?
What
gives
a
city
coherence
if
the
built
environment
is
no
longer
a
continuum
?
How
can
unplanned
urban
structures
be
used
in
daily
life
?
Augenfällig
dabei
ist
,
dass
der
reale
kindliche
Alltag
kaum
mehr
in
den
Bildern
-
wie
auch
in
den
Texten
der
Autoren
-
vertreten
ist
. [G]
Conspicuous
here
is
that
the
everyday
reality
of
children
scarcely
appears
any
longer
in
the
illustrations
or
in
the
texts
.
Ausnahmezustand
als
(
Kino
)Alltag,
fremd-
und
selbstverschuldetes
Trauma
. [G]
A
state
of
emergency
as
an
everyday
(cinematic)
situation
,
and
a
trauma
for
which
both
outsiders
and
Afghans
were
to
blame
.
Bei
aller
Eleganz
wirken
Anja
Gockels
Modelle
sehr
jugendlich
.
Der
Übergang
von
Sommer
zu
Winter
,
von
Alltag
zu
Abend
ist
fließend
. [G]
Despite
their
manifest
elegance
,
Anja
Gockel's
creations
have
a
very
youthful
look
,
with
fluid
transitions
from
summer
to
winter
and
from
daily
wear
to
evening
dress
.
Bemerkenswert
waren
auch
jene
deutschen
Filme
,
die
sich
mit
gesellschaftspolitischen
Themen
in
anderen
Ländern
auseinandersetzen
,
etwa
Ma
ngi
fi
- I
am
here
von
Lisa
Resch
,
der
das
Leben
dreier
Frauen
im
Senegal
zwischen
Alltag
und
mythischer
Geisterwelt
zeigt
. [G]
What
was
particularly
remarkable
were
those
German
films
that
dealt
with
socio-political
issues
in
other
countries
,
like
Ma
ngi
fi
(I
am
here
)
by
Lisa
Reich
.
The
film
depicts
the
way
three
women
in
Senegal
live
their
lives
caught
between
everyday
routine
and
the
mythical
realm
of
the
spirits
.
Über
seine
professionelle
Arbeit
hinaus
bemüht
sich
Grcic
um
ein
öffentliches
Bewusstsein
für
Design
im
Alltag
. [G]
Above
and
beyond
his
professional
work
,
Grcic
strives
to
raise
public
awareness
of
design
in
our
day-to-day
lives
.
Über
spannende
Sachthemen
aus
dem
Alltag
der
Kinder
-
"Wasser
als
Lebenselixier"
,
"Das
Feuer"
oder
"Unsere
natürliche
Umwelt"
-
wird
auf
Veranstaltungen
ganz
nebenbei
der
Umgang
mit
Büchern
und
anderen
Medien
vermittelt
. [G]
At
events
they
are
taught
how
to
handle
books
and
other
forms
of
media
quite
incidentally
via
fascinating
subject
areas
from
their
everyday
life
,
such
as
"Water
as
the
elixir
of
life"
,
"Fire"
or
"Our
natural
environment"
.
Bewusstsein
für
Design
im
Alltag
schaffen
[G]
Raising
consciousness
of
design
in
everyday
life
Bis
in
die
70er
Jahre
gab
es
noch
eine
Menge
Nischen
,
beispielsweise
in
kleinen
Familienbetrieben
,
in
denen
Analphabeten
oder
Menschen
mit
begrenzten
Lese-
und
Schreibfähigkeiten
ihren
Alltag
meistern
konnten
. [G]
Until
the
1970s
,
there
were
still
many
niches
-
in
small
family
firms
,
for
example
-
where
people
with
little
or
no
reading
and
writing
skills
could
make
a
living
.
But
Frickel
also
believes
that
audiences
are
disillusioned
with
their
experience
of
television
,
with
its
superficial
presentation
of
reality
in
short
clips
;
in
his
view
,
cinema
audiences
are
ready
for
a
more
intensive
experience
. [G]
Aber
ein
weiterer
Grund
sei
,
dass
die
sich
die
Leute
nach
den
Erfahrungen
aus
dem
Fernseh-
Alltag
,
der
ihnen
die
Realität
zumeist
nur
schemenhaft
und
mit
schnellen
Schnitten
präsentiert
,
wieder
auf
ein
Thema
"intensiver
einlassen
wollen
."
Das
Layout
vermittelt
dem
Leser
ein
Gefühl
vom
Grauen
des
Themas
,
das
sich
im
Alltag
hinter
einer
Fassade
von
Normalität
versteckt
. [G]
The
layout
gives
readers
a
feeling
of
horror
at
a
subject
concealed
behind
a
facade
of
normal
,
everyday
life
.
Das
reichte
von
den
großen
Ereignissen
(
die
beiden
Weltkriege
)
bis
zu
unmerklichen
Veränderungen
im
Alltag
-
der
Architektur
,
der
Kleidung
. [G]
This
extended
from
the
great
events
(the
two
world
wars
)
to
the
imperceptible
changes
in
everyday
life
-
architecture
,
clothing
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Alltag":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners