DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

83 results for 399
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Die von den schwedischen Behörden am 29. Juni 2005 eingereichte Mitteilung zielt darauf ab, eine Genehmigung zur Verlängerung der derzeit geltenden, mit der Entscheidung 2002/399/EG gewährten Ausnahmeregelung über den 31. Dezember 2005 hinaus zu erhalten. [EU] The notification submitted by the Swedish authorities on 29 June 2005 intends to obtain authorisation to extend, beyond 31 December 2005, the current derogation provided in Decision 2002/399/EC.

Die von den schwedischen Behörden angeführten Gründe entsprechen den früher bereits genannten, die die Kommission dazu veranlassten, durch ihre Entscheidung 2002/399/EG eine Ausnahmeregelung bis 31. Dezember 2005 zu gewähren. [EU] The reasons provided by the Swedish authorities are those already submitted in the past and that lead the Commission, in Decision 2002/399/EC, to grant a derogation until 31 December 2005.

Die zukünftigen Finanzmittel in Höhe von 399 Mio. PLN sollen laut Plan zum Teil für Investitionen (14,4 Mio. PLN) und zum Teil für die Geschäftstätigkeit verwendet werden. [EU] The plan assumed that the future cash flow of PLN 399 million would be used in part (PLN 14,5 million) for investments and in part for operational activity.

Durch die Entscheidung 2001/399/EG der Kommission wird die volle Betriebsfähigkeit der französischen Datenbank für Rinder anerkannt. [EU] Commission Decision 2001/399/EC recognises the fully operational character of the French database for bovine animals [3].

Eine Prüfung des Vorschlags von Arriva durch die Finanzberater ergab, dass das Angebot neben der Bereitstellung neuer Mittel in Höhe von 399 Mio. DKK auch die Umwandlung des nachrangigen Darlehens des Verkehrsministeriums in Höhe von 100 Mio. DKK in Eigenkapital vorsah, so dass sich der Verlust für den Staat auf insgesamt 499 Mio. DKK beläuft. [EU] An examination of Arriva's proposal by the financial advisers showed that the offer involved DKK 399 million of new funds being injected into Combus and that the Ministry of Transport was also to convert the subordinated loan of DKK 100 million to equity capital and therefore a total loss of DKK 499 million for the State.

Ein gesondertes Kapitel befasst sich schließlich mit der Würdigung der Informationen über die beiden Hubschrauber, die als militärische Hubschrauber bezeichnet wurden, unter den Randnummern 399-408. [EU] Finally, a separate section, in paragraphs 0 0, will be devoted to the assessment of the information concerning the two allegedly military helicopters.

Entscheidung 2002/399 der Kommission vom 24 Mai 2002 zu von dem Königreich Schweden gemäß Artikel 95 Absatz 4 EG-Vertrag mitgeteilten einzelstaatlichen Bestimmungen über den höchsten zulässigen Cadmiumgehalt von Düngemitteln (ABl. L 138 vom 28.5.2002, S. 24). [EU] Commission Decision 2002/399/EC of 24 May 2002 on the national provisions notified by the Kingdom of Sweden under Article 95(4) o the EC Treaty concerning the maximum admissible content of cadmium in fertilisers (OJ L 138, 28.5.2002, p. 24).

EuGH 2. September 2010, Rechtssache Deutsche Post AG. [EU] Case C-399/08, 2 September 2010, not yet reported in the ECR.

EuGH, Urteil vom 8. Mai 2003, SIM 2/Kommission, verbundene Rechtssachen C-328/99 und C-399/00, Slg. 2003, I-4035. [EU] Joined Cases C-328/99 and C-399/00 [2003] ECR I-4035.

Für den Share deal, siehe EuGH 8. Mai 2003, Italien und SIM 2 Multimedia/Kommission, Rechtssachen C-328/99 und C-399/00, Slg. 2003, I-4035, Randnr. 83: "[..] es sich auf die Rückforderungspflicht nicht auswirkt, wenn ein Anteilseigner einem Dritten Anteile an einer Gesellschaft verkauft, die durch eine rechtswidrige Beihilfe begünstigt wurde, [...]"; für den Asset deal, siehe Rdnrn. 66 bis 85 dieses Urteils. [EU] Regarding the share deal, see Case 328/99 Italy and SIM 2 Multimedia v Commission, and C-399/00 [2003] ECR I-4035, paragraph 83: 'it is correct that the sale of shares in a company which is the beneficiary of unlawful aid by a shareholder to a third party does not affect the requirement for recovery', for the asset deal, see paragraphs 66 to 85 of the same judgment.

Für die am 30. Januar 2008 ablaufende Teilausschreibung wird der Höchstbetrag der Ausfuhrerstattung für das in Artikel 1 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1060/2007 genannte Erzeugnis auf 399,00 EUR/t festgesetzt. [EU] For the partial invitation to tender ending on 30 January 2008, the maximum export refund for the product referred to in Article 1(1) of Regulation (EC) No 1060/2007 shall be 399,00 EUR/t.

für unverarbeitete getrocknete Trauben auf 399,16 EUR/Tonne netto festgesetzt [EU] EUR 399,16 per tonne net for unprocessed dried grapes

Grünbuch über Biogefahrenabwehr KOM(2007) 399 endg. vom 11. Juli 2007. [EU] Green Paper on bio-preparedness COM(2007) 399 final of 11 July 2007.

Gutachten von Prof. Ehlermann, WilmerHale (5. November 2010), "Bedeutung des Urteils des Gerichtshofes in der Rs. C-399/08 P Kommission/Deutsche Post AG für das laufende Beihilfeprüfverfahren im Fall C 36/2007 (Deutsche Post AG)". [EU] Opinion of Prof. Ehlermann, WilmerHale (5 November 2010), 'Bedeutung des Urteils des Gerichtshofes in der Rechtssache C-399/08 Kommission v Deutsche Post AG für das laufende Beihilfeprüfverfahren im Fall C 36/2007 Deutsche Post AG' (on an analysis of the significance of the Court judgment in Case C-399/08 Commission v Deutsche Post for the current investigation).

In Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 399/94 erhält Absatz 1 folgende Fassung: [EU] In Article 1 of Regulation (EC) No 399/94, the first paragraph is replaced by the following:

In der Mitteilung der Kommission zur Überprüfung der Gemeinschaftsstrategie (KOM(96) 399 endg. vom 30.7.1996) ist die Rangfolge der Bewirtschaftungsprioritäten festgelegt. [EU] Classification given in the Communication from the Commission on the review of the Community Strategy for Waste Management (COM(96) 399 final, 30.7.1996).

Italien nennt das Beispiel Austrian Airlines (OS), die im Winter 2004 die Strecke Wien - Varna mit einem Sonderpreis von 299 EUR in Österreich eröffnet hat, ohne die Gültigkeitsdauer für dieses Preisangebot anzugeben, bei einem Tarif von 399 EUR, den die bulgarische Konkurrenz praktizierte. Die Gültigkeitsdauer wurde erst am 29. März 2005 festgelegt. [EU] Italy cites the example of Austrian Airlines (OS) which opened its Vienna-Varna route in winter 2004 with a promotional fare of ;299 in Austria, without an indication of the period of validity, as against ;399 for its competitor Bulgarian; the date of validity was fixed only on 29 March 2005.

It boils approximately above 399 oC (750oF).] [EU] It boils approximately above 399 oC (750 oF).]

Mit dem Beschluss 2000/399/EG des Rates vom 16. Juni 2000 über das Verfahren für Ausnahmeregelungen zu den Ursprungsregeln des Protokolls Nr. 1 zum AKP-EG-Partnerschaftsabkommen wurden der Kommission die Befugnisse für die Festlegung eines gemeinsamen Standpunktes der Gemeinschaft zu einem von den AKP-Staaten übermittelten Antrag auf eine Ausnahmeregelung zu den Ursprungsregeln des Protokolls 1 in Anhang V zum AKP-EG-Partnerschaftsabkommen übertragen. [EU] Council Decision 2000/399/EC of 16 June 2000 on the procedure concerning derogations from the rules of origin set out in Protocol No 1 to the ACP-EC Partnership Agreement [3] provided for a delegation of powers to the Commission with regard to the adoption of a common position of the Community following a request by ACP States for derogation from the rules of origin laid down in Protocol 1 to Annex V to the ACP-EC Partnership Agreement.

Nach Erhalt der Einziehungsanordnung für die Berichtigung aufgrund des Beschlusses 2010/399/EU teilte Slowenien der Kommission mit, dass ein Teil der Berichtigung bereits mit dem Beschluss 2009/984/EU abgezogen worden war. [EU] After receipt of the recovery order for the correction from Decision 2010/399/EU Slovenia informed the Commission that part of the correction has been already deducted in Decision 2009/984/EU.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners