DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

62 results for 2004-2006
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Da Zypern auf der Grundlage der überarbeiteten Zahlen für den Zeitraum 1997-1999 für eine Förderung im Rahmen von Ziel 1 im Zeitraum 2004-2006 in Frage gekommen wäre, kommt Zypern in den Jahren 2007-2013 die Übergangsunterstützung für die in Unterabsatz 1 genannten Regionen zugute. [EU] Recognising that, on the basis of revised figures for the period 1997 to 1999, Cyprus should have been eligible for Objective 1 in 2004 to 2006, Cyprus shall benefit in 2007 to 2013 from the transitional financing applicable to the regions referred to in the first subparagraph.

Der erste Schritt in der Investitionsphase 2004-2006 bestand im Erwerb einer Fabrikhalle sowie unbebauter Flächen für eine künftige Erweiterung. [EU] The first step of the 2004-2006 investment phase consisted in the purchase of a production hall and a greenfield site for future expansion.

Der Europäische Rat von Thessaloniki hat die Kommission gebeten zu prüfen, ob die Möglichkeit besteht, auf Mittel der Rubrik 3 der Finanziellen Vorausschau zurückzugreifen, um im Zeitraum 2004-2006 den dringendsten strukturellen Erfordernissen in diesem Bereich zu entsprechen und den Solidaritätsbegriff dahin gehend zu erweitern, dass er unter anderem die Unterstützung des Grenzschutzes an den Außengrenzen durch die Gemeinschaft einschließt. [EU] The European Council of Thessaloniki invited the Commission to examine the possibility of appropriating funds under heading 3 of the financial perspectives in order to address, during the period 2004-2006, the most pressing structural needs and to cover a wider definition of solidarity that would include, inter alia, Community support in the management of external borders.

"Der Finanzrahmen für die Durchführung des vorliegenden Programms, einschließlich der notwendigen Mittel für die Durchführung des Projekts Eurofarm, wird für den Zeitraum 2004-2006 auf 43,7 Mio. EUR festgesetzt. [EU] 'The financial framework for the implementation of this programme, including the appropriations necessary for the management of the Eurofarm project, shall be set at EUR 43,7 million for the period 2004-2006.

Der Investitionsstandort ist Thalheim, Landkreis Bitterfeld, Sachsen-Anhalt, Deutschland; dies ist gemäß der Fördergebietskarte für Deutschland (2004-2006) ein Fördergebiet nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a EG-Vertrag. [EU] The investment takes place in Thalheim, Landkreis Bitterfeld, Sachsen-Anhalt, Germany, an assisted area pursuant to Article 87(3)(a) of the EC Treaty according to the regional aid map established for Germany and in force till the end of 2006 [5].

Der Mitgliedstaat Slowenien hat insbesondere die Quellen der Angaben angeführt, auf denen die Prognosen basierten, sowie Absatzprognosen für den Zeitraum 2004-2006, gegliedert nach einzelnen Artikeln innerhalb des Produktionsprogramms der Gesellschaft. [EU] In particular, Slovenia accounted for the sources of the data on which the projections were based and submitted sales projections for the years 2004-2006 broken down by specific articles within the company's product range.

Der nationale Plan für die Entwicklung des ländlichen Raums für den Zeitraum 2004-2006 trägt der Notwendigkeit von Anpassungen, Umstellung und Diversifizierung von vornherein Rechnung und enthält eine Reihe von Regelungen und Programmen, die erhebliche Investitionen der Landwirte und der übrigen Landbevölkerung erfordern. [EU] Anticipating the needs for adjustment, conversion and diversification, the national Rural Development Plan for the period 2004 to 2006 incorporated a number of schemes and programmes requiring considerable investment by farmers and other rural people.

Der Rest soll durch "Abschreibungen" von Vermögen (im Zeitraum 2004-2006 laut Prognosen im Gesamtbetrag von 1111786000 SIT) aufgebracht werden. [EU] The remainder would be provided trough 'depreciation and amortisation' of assets (expected to amount to a total of SIT 1111786000 in 2004-2006).

Die für die Übergangsprogramme zur Entwicklung des ländlichen Raums (2004-2006) zuständigen Zahlstellen der Tschechischen Republik, Ungarns und Sloweniens haben die abschließende Ausgabenerklärung und den Antrag auf Schlusszahlung vor dem 15. Oktober 2008 eingereicht. Mit den oben genannten Rechnungsabschlussentscheidungen wurden daher die gesamten Ausgaben im Rahmen der Programme abgerechnet. [EU] The paying agencies in charge of the transitional rural development programmes for 2004-2006 of the Czech Republic, Hungary and Slovenia have submitted the final declaration of expenditure and final payment claim before 15 October 2008; thus, the clearance of accounts decisions referred to above clear the full expenditure under the programme.

Die Revision des Defizits für das Jahr 2007 erfolgte vor dem Hintergrund von Defizitergebnissen, die im Zeitraum 2004-2006 deutlich niedriger ausgefallen sind als in der Empfehlung angenommen. [EU] The revision of the 2007 deficit occurred against the background of much lower deficit outcomes in the period 2004 to 2006 than foreseen in the Recommendation.

Diese Aufteilung sollte in den Jahren 2004-2006, also während der gesamten Dauer der Umstrukturierung der HSW S.A., gelten. [EU] This division was to last from 2004 to 2006, i.e. throughout the restructuring of HSW.

Diese Korrektur erfolgte trotz anhaltend starken Wachstums (das im Programm auf durchschnittlich über 5 % pro Jahr veranschlagt wird), während die Defizitwerte/-projektionen für die Jahre 2004-2006 aufgrund von Maßnahmen der Regierung, eines stärkeren Wirtschaftswachstums und von statistischen Revisionen gesenkt wurden. [EU] This upward revision occurred in spite of continued strong growth (projected in the programme to average more than 5 % per annum), while deficit outcomes/projections for the years 2004 to 2006 were all lowered, due to measures taken by the government, stronger economic growth as well as statistical revisions.

Die tschechischen Behörden legten der Kommission Beschreibungen aller Vorhaben von TZ zur Ausbildung der Beschäftigten im Zeitraum von 2004-2006 vor, die das OPC bewertete und auf deren Grundlage eine staatliche Beihilfe gewährt wurde. [EU] The Czech authorities submitted to the Commission copies of all the projects of ; for training of employees in the period 2004-06, which were assessed by the OPC and on the basis of which the State aid was granted.

Die vorgeschlagene Beihilferegelung besteht in einem direkten Zuschuss für Ford Genk in Höhe von 12279423 EUR für den Zeitraum 2004-2006. [EU] The proposed aid consists in a direct grant to Ford Genk of EUR 12279423 for the period 2004-2006.

Die vorgeschlagenen Korrekturen stehen nicht im Widerspruch zu und ändern auch nichts an der Methodik, die zur Festlegung der Kontingentsmengen für die einzelnen Produktgruppen angewandt wurde und die auf den besten Ausfuhrleistungen der Jahre 2004-2006 beruhte, mit jährlichen Aufstockungen, denen die potenziellen Steigerungen der Produktions- und Ausfuhrkapazität Moldaus bis zum Jahr 2012 zugrunde lagen. [EU] The proposed corrections do not contradict or change the methodology used to determine the size of the quotas for each product group, which was based on best export performance of the years 2004-2006 with yearly increases corresponding to the potential increases in production and export capacity of Moldova until 2012.

Durchschnittlicher Aufwand in Kilowatt-Tagen in den Jahren 2004-2006 oder 2005-2007 [EU] Average effort in kW-days during the years 2004-2006 or 2005-2007

Eingerichtet im Verlauf der vorbereitenden Maßnahmen für die Sicherheitsforschung (PASR 2004-2006). [EU] Established in the course of the three years, Preparatory Action for Security Research (PASR 2004 to 2006).

Es sollten alle Anstrengungen unternommen werden, um einerseits die Praxis der Kofinanzierung fortzusetzen, die im Rahmen der Heranführungsstrategie und der im Zeitraum 2004-2006 geleisteten Unterstützung für die Rückbauarbeiten in der Slowakei eingeführt worden ist, und um andererseits gegebenenfalls weitere Quellen für eine Kofinanzierung zu erschließen. [EU] Every effort shall be made to continue the co-financing practice established under the pre-accession assistance and the assistance given over the period 2004 to 2006 for Slovakia's decommissioning effort as well as to attract co-financing from other sources, as appropriate.

Es werden alle Anstrengungen unternommen, um die Praxis der Kofinanzierung fortzusetzen, die im Rahmen der Heranführungsstrategie und der im Zeitraum 2004-2006 geleisteten Unterstützung für die Rückbauarbeiten in Litauen eingeführt worden ist, und gegebenenfalls weitere Quellen für eine Kofinanzierung zu erschließen. [EU] Every effort shall be made to continue the co-financing practice established under the pre-accession assistance and the assistance given over the period 2004 to 2006 for Lithuania's decommissioning effort as well as to attract co-financing from other sources, as appropriate.

Für das erste Jahr der Anwendung dieser Verordnung wird der Ausgangswert für jede Aufwandsgruppe auf Basis des Gutachtens des STECF als der durchschnittliche Aufwand in kW-Tagen der Jahre 2004-2006 oder 2005-2007 - je nach Wahl der Mitgliedstaaten - ermittelt. [EU] For the first year of application of this Regulation the baseline shall be established for each effort group as the average effort in kW-days spent during the years 2004-2006 or 2005-2007, according to the preference of the Member State concerned, based on the advice of STECF.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners