A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
10035 results for 18
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Dieses
Kunstwort
,
das
der
britische
Schriftsteller
und
Kunstsammler
Horace
Walpole
im
18
.
Jahrhundert
prägte
,
steht
für
die
Kunst
oder
das
Vergnügen
,
etwas
zu
finden
,
was
man
nicht
gesucht
hat
. [G]
This
word
,
coined
by
the
British
writer
and
art
collector
Horace
Walpole
in
the
eighteenth
century
,
represents
the
art
or
pleasure
of
finding
something
one
was
not
looking
for
.
Die
ungebrochene
Popularität
des
Fußballs
in
Deutschland
beweist
,
dass
über
zwei
Millionen
Kinder
und
Jugendliche
unter
18
Jahren
in
Vereinsmannschaften
Fußball
spielen
. [G]
The
fact
that
more
than
two
million
people
aged
under
18
play
football
in
club
teams
demonstrates
the
game's
undiminished
popularity
in
Germany
.
Die
Verleihung
des
1989
ins
Leben
gerufenen
Praemium
Imperiale
nimmt
am
18
.
Oktober
in
Tokio
Prinz
Hitachi
vor
,
der
jüngere
Bruder
des
japanischen
Kaisers
Akihito
.(
dpa
) [G]
The
Praemium
Imperiale
was
established
in
1989
.
The
awards
will
be
presented
in
Tokyo
on
18
October
by
Prince
Hitachi
,
the
younger
brother
of
the
Japanese
Emperor
Akihito
. (dpa)
Erst
der
18
.
Januar
2004
markiert
eine
Wende
dieser
Sendepolitik
. [G]
It
was
not
until
18
th
January
2004
that
there
was
a
change
in
broadcasting
politics
.
Etwa
25000
bis
30000
Bücher
aus
dem
16
.
bis
18
.
Jahrhundert
hat
das
Feuer
unwiederbringlich
zerstört
,
weitere
40000
sind
mit
Wasserschäden
ins
Zentrum
für
Bucherhaltung
nach
Leipzig
geschickt
worden
,
wo
sie
schockgefrostet
und
getrocknet
werden
. [G]
The
fire
irretrievably
destroyed
between
25000
and
30000
books
from
the
16th
to
18
th
centuries
, a
further
40000
have
been
damaged
by
water
and
sent
to
the
Leipzig
Book
Conservation
Centre
,
where
they
are
being
freeze-dried
.
Europa
hat
nach
mörderischen
Religionskriegen
unter
den
christlichen
Konfessionen
seit
dem
18
.
Jahrhundert
,
der
"Aufklärung"
,
gelernt
,
in
religiösen
Fragen
"Toleranz"
zu
üben
. [G]
After
the
murderous
wars
of
religion
between
the
Christian
confessions
,
Europe
,
under
the
sway
of
the
18
th-century
Enlightenment
,
learnt
to
practise
tolerance
in
religious
matters
.
Finanziert
wird
das
18
,4
Millionen
Euro
teure
Projekt
mit
Hilfe
eines
Beteiligungskonzepts
. [G]
The
project
costing
EUR
18
.4
million
is
being
financed
through
a
project
of
direct
investments
.
Gastgeber
der
26
.
Internationalen
Hansetage
vom
15
.
bis
18
.
Juni
2006
wird
Osnabrück
sein
-
unter
dem
Motto
"Europa
in
Osnabrück"
. [G]
This
year's
event
-
the
26th
International
Hansa
Convention
of
Modern
Times
2006
-
will
be
hosted
by
Osnabrück
from
15-
18
June
2006
.
Its
theme
is
"Europe
in
Osnabrück"
.
Geleitet
haben
die
Bibliothek
im
17
.
bis
18
.
Jahrhundert
keine
geringeren
als
Gottfried
Wilhelm
Leibniz
(
von
1690
bis
1716
)
und
Gotthold
Ephraim
Lessing
(
von
1770
bis
1781
);
letzterer
schrieb
in
Wolfenbüttel
neben
seiner
Tätigkeit
als
Bibliothekar
mit
"Emilia
Galotti"
und
"Nathan
der
Weise"
seine
bedeutendsten
Werke
. [G]
The
library
was
managed
in
the
17th
and
18
th
centuries
by
none
other
than
Gottfried
Wilhelm
Leibniz
(from
1690
to
1716
)
and
Gotthold
Ephraim
Lessing
(from
1770
to
1781
).
In
addition
to
his
duties
as
a
librarian
,
Lessing
wrote
his
most
significant
works
,
"Emilia
Galotti"
and
"Nathan
der
Weise"
,
in
Wolfenbüttel
.
Hinzu
kommen
18
Stadtteilbibliotheken
,
eine
Schulbibliothek
sowie
zwei
moderne
Fahrbibliotheken
,
die
Bücher
dorthin
bringen
,
wo
es
keine
stationäre
Bibliothek
gibt
,
und
schließlich
die
Soziale
Bibliotheksarbeit
,
die
Ausleihstellen
in
eingemeindeten
Ortschaften
,
Senioren-
und
Pflegeheimen
,
aber
auch
Förderschulen
betreut
und
dort
spezielle
Medienpakete
anbietet
. [G]
What
is
more
,
there
are
18
branch
libraries
, a
school
library
and
two
modern
mobile
libraries
that
stop
in
areas
where
there
is
no
permanent
library
.
Last
but
not
least
,
there
is
the
so-called
social
library
work
,
responsible
for
organising
the
issuing
counters
in
areas
belonging
to
but
situated
outside
Dresden
,
in
old
people's
and
nursing
homes
and
in
special
schools
,
and
offering
special
media
packages
there
.
"Ikarus"
nennt
sich
eine
betreute
Wohngemeinschaft
für
Haftentlassene
zwischen
18
und
40
Jahren
,
die
nicht
wissen
,
wo
sie
unterkommen
können
. [G]
"Ikarus"
is
the
name
of
a
sheltered
housing
community
for
ex-convicts
aged
18
to
40
who
have
nowhere
to
live
.
Im
Jahr
2005
wurden
weltweit
23
.335
Instrumente
(
18
.376
Klaviere
und
4.959
Flügel
)
von
deutschen
Herstellern
verkauft
. [G]
In
2005
,
23
,335
instruments
(18,376
uprights
and
4,959
grands
)
were
sold
around
the
world
by
German
manufacturers
.
In
den
einschlägigen
Gourmetführern
erhält
seine
Küche
Höchstwertungen:
18
Punkte
im
Gault
Millau
, 5
Kochlöffel
im
Aral
Schlemmer-Atlas
, 3
Kochmützen
im
Varta-Führer
. [G]
The
relevant
gourmet
guides
give
his
cuisine
the
highest
accolades:
18
points
in
the
Gault
Millau
, 5
spoons
in
the
Aral
Gourmet
Atlas
, 3
chefs'
caps
in
the
Varta
guide
.
In
der
unmittelbarer
Nachbarschaft
zur
Alten
Pinakothek
(
Kunst
der
Alten
Meister
bis
zum
18
.
Jahrhundert
)
und
der
Neuen
Pinakothek
(
Kunst
des
18
.
und
19
.
Jahrhunderts
)
gelegen
,
bildet
die
Pinakothek
der
Moderne
mit
ihren
Vorgängerinnen
eine
Trias
. [G]
Situated
in
the
immediate
vicinity
of
the
Alte
Pinakothek
(art
of
the
Old
Maters
to
the
18
th
century
)
and
the
Neue
Pinakothek
(art
of
the
18
th
and
19th
centuries
),
the
Pinakothek
der
Moderne
forms
a
troika
with
its
predecessors
.
In
Deutschland
ist
die
Zahl
der
Festangestellten
allein
in
der
Filmwirtschaft
zwischen
1999
und
2004
um
18
,7
Prozent
auf
über
37
.500
gestiegen
,
gegen
den
gesamtwirtschaftlichen
Abwärtstrend
. [G]
In
Germany
the
number
of
permanent
employees
in
the
film
business
alone
has
risen
between
1999
and
2004
by
18
.7
per
cent
to
over
37
500
,
against
the
downward
trend
in
the
economy
as
a
whole
.
In
Deutschland
trägt
die
Wasserkraft
jährlich
knapp
fünf
Prozent
zur
Stromversorgung
bei
,
weltweit
sind
es
etwa
18
Prozent
. [G]
In
Germany
,
hydroelectric
power
accounts
for
just
short
of
five
percent
of
total
annual
power
consumption
,
while
worldwide
the
figure
is
roughly
18
percent
.
In
ihrem
politikwissenschaftlichen
Hauptwerk
"The
Origins
of
Totalitarianism"
(
dt
.
"Elemente
und
Ursprünge
totaler
Herrschaft"
)
untersucht
Arendt
die
beiden
großen
Totalitarismen
des
20
.
Jahrhunderts
,
den
Nationalsozialismus
und
den
Stalinismus
,
und
findet
historische
Wurzeln
im
Nationalstaat
des
18
.
und
19
.
Jahrhunderts
. [G]
In
"The
Origins
of
Totalitarianism"
,
her
main
political
work
,
Arendt
examines
the
two
major
totalitarian
systems
of
the
20th
century
,
National
Socialism
and
Stalinism
,
and
locates
their
historical
roots
in
the
nation-state
of
the
18
th
and
19th
century
.
Jeden
Freitag
zwischen
14
und
18
Uhr
bieten
die
knapp
40
jungen
Lehrerinnen
und
Lehrer
-
im
Alter
zwischen
16
und
18
Jahren
-
ihre
Kurse
an
. [G]
A
total
of
almost
40
young
teachers
-
aged
between
16
and
18
-
hold
their
lessons
every
Friday
between
2 p.m.
and
6 p.m.
Johann
Gottfried
Herder
starb
vor
über
200
Jahren
,
am
18
.
Dezember
18
03
,
in
Weimar
. [G]
Johann
Gottfried
Herder
died
in
Weimar
mor
than
200
years
ago
on
18
December
18
03
.
Jürgen
Habermas
wurde
am
18
.
Juni
1929
als
zweites
von
drei
Kindern
in
Düsseldorf
geboren
und
erlebte
die
Zeit
des
Nationalsozialismus
im
bergischen
Städtchen
Gummersbach
. [G]
Jürgen
Habermas
was
born
in
Düsseldorf
on
18
June
1929
,
the
second
of
three
children
.
He
grew
up
in
Gummersbach
, a
small
town
in
the
Bergisches
Land
,
during
the
Nazi
period
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "18":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners