DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Publikum
Search for:
Mini search box
 

280 results for publikum
Word division: Pu·b·li·kum
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Die Band konnte das Publikum nicht in ihren Bann ziehen. The band were unable to ensnare the audience's attention.

Das Stück riss das Publikum zu Begeisterungsstürmen hin. The play received thunderous/rapturous applause from the audience.

Die Entscheidung für diese Art von Veröffentlichung war vom Wunsch getragen, Leser über das traditionelle Publikum hinaus anzusprechen. The decision to publish in this manner was prompted by a desire to reach out beyond the traditional audience.

Er hat das Material für sein Publikum aufbereitet. He has edited the material to suit his audience.

Der Auftritt der Band begeisterte das Publikum. The performance of the band wowed the audience.

Sorgt dafür, dass das Publikum seine Blicke auf euch richtet, nicht auf euer Gewand. Make sure the audience beholds you, not your gowns.

Bei den ersten beiden Nummern reagierte das Publikum nicht auf ihn. The audience blanked him for his first two acts.

Der Magier verblüfft sein Publikum seit Jahren mit seinen erstaunlichen Tricks. The magician has been mystifying his audiences for years with his amazing tricks.

Das Publikum ging nicht mit. The audience was unresponsive.

Das Publikum bestand zum allergrößten Teil aus Journalisten. The audience consisted almost entirely of journalists.

Die herkömmliche Trennung zwischen Darsteller und Publikum wird damit aufgehoben. Thus, the traditional separation between performer and audience is removed.

1996 entzweite Regisseur Einar Schleef mit seiner Interpretation des "Herrn Puntila" Publikum und Fachwelt. [G] In 1996 director Einar Schleef turned audience and the professional theatrical world against one another with his interpretation of "Mr. Puntila".

Aber alles Renommee nützt ihnen nichts, wenn sie sich Woche für Woche der Herausforderung stellen, ein Publikum zu unterhalten, das ihnen nach einem anstrengenden Tag seine Zeit widmet und etwas neues über die Welt erfahren will. [G] But all their reputation is of no use when week for week they take up the challenge of entertaining an audience that, after a trying day, gives them their time and wants to learn something new about the world.

Aber auch für das Publikum ist es ein bleibender Reiz, hier schon einmal einen Blick auf die Arbeiten der Regisseure, Autoren oder Produzenten von morgen zu werfen. [G] It is also a continual attraction for the public, where they can have a look at the work of the directors, authors and producers of tomorrow.

Aber der Film kommt beim Publikum an. [G] But the film was a hit with movie-goers.

Aber ihre führenden Protagonisten, Willi Baumeister, Ernst Wilhelm Nay, Emil Schumacher oder Fritz Winter mussten ihre Kunst gegenüber einem konservativen Publikum in hitzigen und leidenschaftlich geführten Debatten verteidigen. [G] But its leading protagonists, Willi Baumeister, Ernst Wilhelm Nay, Emil Schumacher and Fritz Winter also had to defend their art in heated and passionate debates against a conservative audience.

Absicht und Ziel ist, das Publikum über neue Tendenzen der Dramatik zu informieren, Theaterleute von den szenischen Möglichkeiten der bisher unerprobten dramatischen Texte zu überzeugen, Kritiker zu ersten Stellungnahmen zu veranlassen, kurz: Interesse für eine "richtige" Produktion der Stücke zu erwecken. [G] The aim is to inform the public about new trends in drama, to convince theatre professionals of the stage potential of previously unproduced dramatic texts and encourage critics to state their first opinions, in short: to get people interested in producing these plays "for real".

Allerdings nur bei Massenabnahme und mit der Option, sie auf Paletten im oder vor dem Verkaufsraum dem Publikum zu präsentieren. [G] This offer however was only available if the bookseller was prepared to place large orders for the books and display them either in or in front of the shop on pallets.

Als Kultur-, Arbeits- und Begegnungsstätte ist sie für ein Publikum jeden Alters und jeder Bildungsstufe offen. [G] It is a cultural centre, a work-place and a place to meet and hang out for people of all ages and all walks of life.

Andere Titel, die nicht so aufwändig gestartet werden, können an der Kinokasse - trotz Preisen und Festivalauszeichnungen - chancenlos sein, weil sie ihr Publikum aufgrund mangelnder Werbung erst gar nicht erreichen. [G] Other titles, which are not launched as lavishly, may not have a chance at the box office - despite prizes and festival awards - simply due to a lack of advertising, they never reach their audience.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners