A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1426 results for considerations
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Der
Rest
sind
nur
stilistische
Überlegungen
.
The
rest
is
just
style
considerations
.
Bei
diesem
Vorhaben
spielten
alle
diese
Überlegungen
eine
Rolle
.
All
these
considerations
came
into
play
with
this
project
.
Sicherheitsüberlegungen
haben
Vorrang
vor
allen
anderen
.
Considerations
of
safety
override
all
other
concerns
.
Sie
ließen
sich
von
Sicherheitsüberlegungen
leiten
.
They
were
governed
by
considerations
of
satefy
.
Aber
die
Form
von
R129
ist
keine
Weiterentwicklung
dieser
großartigen
Entwürfe
aus
den
sechziger
Jahren
,
sondern
ergibt
sich
direkt
aus
strömungsdynamischen
Prinzipien
und
energietechnischen
Überlegungen
. [G]
But
the
form
of
R129
is
not
a
further
development
of
those
great
sixties
designs
,
but
the
direct
result
of
the
principles
of
flow
dynamics
and
energy
technology
considerations
.
Der
Theaterwissenschaftler
und
Autor
des
Postdramatischen
Theaters
,
Hans-Thies
Lehmann
,
würde
an
dieser
Stelle
zu
Recht
einwenden
,
dass
sämtliche
theatertheoretischen
Erwägungen
Brechts
immer
an
die
Fabel
, d.h.
die
dramatische
Handlung
geknüpft
blieben
,
also
nicht
ohne
weiteres
auf
"postdramatische"
Theaterformen
bezogen
werden
können
. [G]
The
theatre
scholar
and
author
of
Postdramatischen
Theaters
(i.e.,
Post-Dramatic
Theatre
)
Hans-Thies
Lehmann
would
rightly
object
atthis
point
that
all
Brecht's
theoretical
considerations
always
remain
linked
to
the
story-line
,
that
is
,
the
dramatic
action
,
and
cannot
beapplied
without
further
ado
to
"post-dramatic"
forms
of
theatre
.
Ich
meine
die
von
ihm
in
den
Vordergrund
seiner
Überlegungen
gestellte
Tötung
und
Verletzung
unschuldiger
Dritter
,
der
beiden
Angestellten
des
Bürgerbräus
. [G]
I
am
referring
to
the
killing
and
injuring
of
innocent
third
parties
,
in
this
case
the
two
Bürgerbräu
employees
,
which
Fritze
puts
at
the
forefront
of
his
considerations
.
Ich
sehe
in
der
heutigen
Denkmalskultur
keine
Tendenz
zu
einer
Verselbständigung
bloß
formaler
Gesichtspunkte
. [G]
I
don't
see
a
tendency
to
the
complete
detachment
of
merely
formal
considerations
in
contemporary
memorial
practices
.
Jenseits
von
Berufsverbänden
und
theoretischen
Überlegungen
hat
sich
eine
Melange
des
"Anything
Goes"
in
der
Design-Photographie
etabliert
,
die
sich
weder
um
das
photographische
Original
noch
um
die
Integrität
des
photographischen
Bildes
sonderlich
viele
Gedanken
macht
. [G]
Beyond
the
trade
organisations
and
theoretical
considerations
, a
melange
of
"anything
goes"
has
established
itself
in
design
photography
,
which
cares
hardly
a
whit
about
the
photographic
original
or
about
the
integrity
of
the
photographic
picture
.
Stets
fernab
jeglicher
Konventionen
,
Klischees
und
kommerziellen
Erwägungen
. [G]
Always
far
from
conventions
,
clichés
and
commercial
considerations
.
Ästhetische
Überlegungen
verpulvern
zu
Standardformulierungen
-
"in
epischer
Breite"
oder
"gekonnt
und
stilsicher"
und
ähnliche
nichts
sagende
Formeln
-,
es
wird
oft
eher
positiv
besprochen
als
negativ
,
weil
man
über
den
Inhalt
selten
Kritisches
sagen
kann
. [G]
Aesthetic
considerations
are
reduced
to
standard
formulations
such
as
"in
epic
breadth"
or
"well-written
and
stylish"
and
other
such
vacuous
phrases
.
Reviews
tend
to
be
positive
rather
than
negative
,
because
it
is
rarely
possible
to
say
something
negative
about
the
content
.
Tillmans
spart
kein
Motiv
und
kein
Format
aus:
Supermodels
,
huschende
Mäuse
auf
den
U-Bahn
Gleisen
oder
Früchte
auf
der
Fensterbank
. [G]
Nor
are
his
subjects
limited
by
considerations
of
quality
or
quantity:
they
include
the
ranks
of
supermodels
,
scurrying
mice
on
the
subway
tracks
or
fruits
on
a
windowsill
.
0(
36
)
Die
Mitteilung
der
Kommission
betreffend
Elemente
staatlicher
Beihilfe
bei
Verkäufen
von
Bauten
oder
Grundstücken
durch
die
öffentliche
Hand
lässt
sich
hier
nicht
direkt
anwenden
,
da
nicht
einzelne
Immobilien
,
sondern
Unternehmensaktien
Gegenstand
des
Geschäfts
waren
. [EU]
0(36)
The
considerations
of
the
Commission
Communication
on
State
aid
elements
in
sales
of
land
and
buildings
by
public
authorities
do
not
apply
directly
,
because
the
transaction
does
not
concern
individual
pieces
of
real
estate
,
but
shares
in
a
company
.
6 .1
Allgemeine
Erwägungen
[EU]
General
considerations
Abgesehen
von
allen
Überlegungen
zur
mangelnden
Austauschbarkeit
von
sehr
unterschiedlichen
Dienstleistungen
wie
Reinigungsdiensten
und
Mailroom-Management-Diensten
,
sowohl
auf
der
Angebots-
als
auch
auf
der
Nachfrageseite
,
kann
nicht
im
Vorhinein
festgestellt
werden
,
welche
Dienstleistungen
zusammengefasst
werden
können
,
wenn
ein
Kunde
oder
mehrere
Kunden
diese
verlangen
. [EU]
Apart
from
all
other
considerations
concerning
the
absence
of
substitutability
between
as
widely
differing
services
as
cleaning
services
and
mailroom
management
services
,
both
on
the
supply
side
and
on
the
demand
side
,
it
cannot
be
ascertained
beforehand
which
services
may
be
grouped
together
if
one
or
more
customers
decide
to
request
them
.
Abgesehen
von
den
oben
genannten
Erwägungen
sei
daran
erinnert
,
dass
nach
Artikel
17
der
Grundverordnung
Untersuchungen
jedenfalls
auf
Stichproben
beschränkt
werden
können
,
die
nach
normalen
statistischen
Verfahren
gebildet
werden
oder
das
größte
repräsentative
Volumen
von
Produktion
,
Verkäufen
oder
Ausfuhren
darstellen
,
das
vernünftigerweise
untersucht
werden
kann
. [EU]
In
addition
to
the
considerations
as
outlined
above
,
it
is
recalled
that
in
any
event
Article
17
of
the
basic
Regulation
sets
out
that
investigations
may
be
limited
to
samples
which
are
either
statistically
valid
,
or
which
constitute
the
largest
representative
volume
of
production
,
sales
,
or
exports
which
can
be
reasonably
investigated
.
Abgesehen
von
diesen
Erwägungen
,
die
sich
mit
jenen
decken
,
die
die
Kommission
bereits
in
ihrer
ersten
Entscheidung
dargelegt
hat
,
müssen
nach
Ansicht
der
Kommission
eine
Reihe
weiterer
Elemente
berücksichtigt
werden
. [EU]
Beyond
these
considerations
,
which
are
identical
to
those
expressed
in
the
previous
Decision
,
the
Commission
takes
the
view
that
a
series
of
additional
factors
should
be
taken
into
account
.
Abgesehen
von
Erwägungen
hinsichtlich
der
Kapazitäten
könnte
der
Wettbewerb
theoretisch
auch
durch
das
Wegfallen
eines
Wettbewerbers
aufgrund
des
Zusammenschlusses
weiter
beeinträchtigt
werden
. [EU]
Further
competitive
harm
,
apart
from
capacity
considerations
,
could
theoretically
arise
from
the
elimination
of
a
competitor
by
the
concentration
.
Absatz
1a
schließt
nicht
aus
,
dass
Vorschriften
beibehalten
werden
,
die
vor
dem
1.
Januar
2008
bestimmte
Arten
von
Einlagen
insbesondere
aus
sozialen
Erwägungen
in
voller
Höhe
gedeckt
haben
." [EU]
Paragraph
1a
shall
not
preclude
the
retention
of
provisions
which
offered
before
1
January
2008
,
notably
for
social
considerations
,
full
coverage
for
certain
kinds
of
deposits
.';
ABSCHNITT
13:
Hinweise
zur
Entsorgung
[EU]
SECTION
13:
Disposal
considerations
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "considerations":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners