BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All NounsVerbs

 English  German

to kick-start a motorcycle ein Motorrad durch Treten anlassen {vt} [auto]

project kick-off meeting Projekteröffnungsbesprechung {f}

back-kick Rückschlag {m} beim Starten; Rückstoß {m} wegen Frühzündung [auto]

recoil; blow-back; kick (of a gun) [listen] Rückstoß {m} (einer Schusswaffe)

scissor kick (in swimming) Scherenschlag {m} [sport]

scissor kicks Scherenschläge {pl}

side stand; kick stand; tilting stand; spring-up stand; jiffy stand [Am.] Seitenständer {m}; Kippständer {m} (Motorrad; Fahrrad); Fahrradständer {m}

side stands; kick stands; tilting stands; spring-up stands; jiffy stands Seitenständer {pl}; Kippständer {pl}; Fahrradständer {pl}

side kick (kick boxing) Seitwärtstritt {m} (Kickboxen) [sport]

penalty; penalty kick; penalty shot [listen] [listen] Strafstoß {m} [sport]

penalties; penalty kicks; penalty shots Strafstöße {pl}

high kick (kick boxing) hoher Tritt {m} (Kickboxen) [sport]

low kick (kick boxing) tiefer Tritt {m} (Kickboxen) [sport]

to give sb. a kick [coll.] jdn. antörnen {vt} [ugs.]

to get a (big / real) kick from sth. von etw. (stark) angetörnt werden

kick-ass [Am.] [coll.] astrein; fett; knorke [Berlin]; schandbar gut [Schw.] {adj} [ugs.]

to follow through a stroke/swing/kick (ball sports) einen Schlag/Schwung/Tritt durchziehen {vt} (Ballsport) [sport]

to convert a free/penalty kick (ball sports) einen Freistoß/Strafstoß verwandeln/verwerten {vt} (Ballsport) [sport]

I get a kick out of it. Das macht mir großen Spaß.

He has no kick left. Er hat keinen Schwung mehr.

He wrote a novel with a kick. Er schrieb einen Roman mit Pfiff.

drop kick Dropkick {m} [sport]

out of play; touch (ball sports) Aus {n}; Seitenaus {n} (Ballsport) [sport]

to send/kick the ball into touch den Ball ins Aus befördern/schießen

to go out ins Aus gehen

The ball went out (of play). Der Ball ging ins Aus.

buttock(s) [med.]; bottom; backside; behind; posterior [humor.]; derriere [humor.]; rear end [humor.]; hind end (of an animal or [humor.]); hindquarters (of an animal or [humor.]); tail end (of an animal or [humor.]); rump (of an animal or [humor.]); bum [Br.]; jacksy [Br.]; jacksie [Br.]; butt [Am.]; buns [Am.]; booty [Am.]; bootie [Am.]; caboose [Am.]; duff [Am.] fanny [Am.]; heinie [Am.]; keister [Am.]; tush [Am.]; tushy [Am.] [coll.]; breech [archaic] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] Gesäß {n} [med.]; Hintern {m}; Po {m}; Popo {m} [ugs.]; Podex {m} [humor.]; Hinterteil {n} (Tier) [humor.]; Allerwertester {m} [humor.]; der verlängerte Rücken [humor.]; die vier Buchstaben [humor.]; Füdli {n} [Schw.]; Steiß {m} [veraltet] [listen]

callipygian; callipygean; callipygous [rare] mit schönem Hintern

to moon [listen] seinen Hintern/Po (öffentlich) entblößen

to moon to sb. jdm. den nackten Hintern zeigen/hinstrecken

to sit around on one's backside keinen Finger rühren; faul und bräsig herumsitzen

to need a kick up the backside regularly [coll.] [fig.] regelmäßig einen Tritt in den Hintern brauchen [ugs.] [übtr.]

row [listen] Radau {m}

to kick up a row Radau machen {v}

scooter Roller {m} [auto] [sport]

scooters Roller {pl}

electric scooter; e-scooter Elektrotretroller {m} [Dt.] [Ös.]; E-Tretroller {m}; Elektrostehroller {m} [Dt.] [Ös.]; Stehroller {m} [Dt.] [Ös.]; Elektrotrottinett {n} [Schw.]; E-Trotti {n} [Schw.] [ugs.]

motor scooter Motorroller {m}

snow scooter Schneeroller {m}

underwater scooter Tauchroller {m}

push scooter; kick scooter [rare] Tretroller {m} [Dt.] [Ös.]; Trittroller {m} [Westös.]; Trottinett {n} [Schw.]; Trotti {n} [Schw.]

to ride a scooter Roller fahren

fuss; ado; to-do; foofaraw; brouhaha; hoo-ha [Br.] [coll.]; palaver [Br.]; kerfuffle [Br.]; kerfluffle [Am.] [coll.]; hoopla [Am.]; ballyhoo [dated] (over sth.) [listen] [listen] Theater {n}; Tamtam {n}; Wirbel {m}; Getue {n}; Gedöns {n}; Aufstand {m}; Rummel {m}; Heckmeck {m,n}; Fisimatenten {pl}; Brimborium {n}; Gschisti-Gschasti {n} [Ös.] [ugs.]; Bohei {m} [slang] (um etw.) [listen]

with a great to-do mit viel Bohei

without more/further ado ohne große/weitere Umstände

to make a big thing out of sth.; to make a great to-do about sth. viel Aufhebens/Redens von/um etw. machen

to kick up/make a fuss about sth.; to kick up a stink about sth.; to raise hell about sth. to make a meal (out) of sth. [Br.] [Austr.]; to ballyhoo [dated] ein Tamtam / Trara / Gedöns [Dt.] /einen Zirkus / einen Ziehauf [Dt.] um etw. machen

to make a great song and dance about sth. [Br.] ein Riesentheater um etw. machen

Don't make such a fuss. Mach nicht so viel Wirbel!

The case was dealt with speedily and without fuss. Der Fall wurde zügig und ohne viel Aufhebens bearbeitet.

I don't know what all the fuss is about. Ich weiß wirklich nicht, was der ganze Wirbel soll.

goal; hit [listen] [listen] Tor {n}; Treffer {m} [sport] [listen]

goals; hits [listen] Tore {pl}; Treffer {pl} [listen]

goal against Gegentor {n}; Gegentreffer {m}

backheel goal Hackentor {n}; Hackentreffer {m}

penalty-kick goal; penalty goal (football) Strafstoßtor {n}; Elfmetertor {n}; Elfertor {m} [ugs.] (Fußball) [sport]

penalty-kick goals; penalty goals Strafstoßtore {pl}; Elfmetertore {pl}; Elfertore {pl}

penalty goal Straftor {n}

long-range goal Weitschusstor {n}

to score a goal ein Tor schießen

goal from open play Treffer aus dem Spiel heraus

Only one goal is used. Es wird nur auf ein Tor gespielt.

door (to sth.) [listen] Tür {f}; Türe {f} (zu etw.) [constr.] [listen]

doors Türen {pl}; Tore {pl} [listen]

patio door Tür {f} zur hofseitigen Terrasse oder Veranda

single-action door; single-acting door; single-swing door Anschlagtür {f}; Schwenktür {f}

balcony door Balkontür {f}

revolving door Drehtür {f}

split jamb door Futtertür {f}

front door Haustür {f}

shutter door Jalousietür {f}

louvred door; louvre door Lamellentür {f}

false door Scheintür {f}; Scheintüre {f}

sliding door; slide door Schiebetür {f}

swivel door Schwenktür {f}

swing door; swinging door; double-acting door; draught door Schwingtür {f}; Pendeltür {f}

service door Servicetür {f}; Bedienungstür {f}; Betriebstür {f}

multi-pane glass door Sprossentür {f}

steel door Stahltür {f}

veranda door; patio door Verandatür {f}

storm door [Am.] Wetterschutztür {f}

access door Zugangstür {f}; Einstiegstür {f}

at the door [listen] an der Tür

to knock at the door an die Tür klopfen

to answer the door [listen] die Tür öffnen

to go like a bull at a gate mit der Tür ins Haus fallen

open door offene Tür

to preach to the converted; to kick at an open door offene Türen einrennen

to shut the door tight die Tür fest schließen

door-to-door; door to door von Tür zu Tür

in passing zwischen Tür und Angel [übtr.] (auf die Schnelle)

to open the door slightly die Tür einen Spalt öffnen

to slam the door in sb.'s face jdm. die Türe vor der Nase zuschlagen

Answer the door, please! Öffne bitte die Tür!

Somebody is knocking, will you answer the door? Jemand klopft, öffnest du die Tür?

Please, close the door! Schließ die Tür bitte!

You can only open the door to the gym from the inside. Die Tür zum Turnsaal lässt sich nur von innen öffnen.

trace Zugstrang {m}; Strang {m} (beim Geschirr von Zugtieren)

traces [listen] Zugstränge {pl}; Stränge {pl}

to kick over the traces über die Stränge schlagen [übtr.]

The children kicked over the traces. Die Kinder schlugen über die Stränge. [übtr.]

to bow and scrape (before sb.); to crawl (to sb.); to creep (to sb.); to cringe (before sb.); to toady (to sb.); to truckle (to sb.); to grovel (before sb.); to kowtow (to sb.) [formal] (be obsequious to sb.) [listen] [listen] [listen] (vor jdm.) buckeln; katzbuckeln; kriechen; jdm. hinten reinkriechen [ugs.]; vor jdm. zu Kreuze kriechen; vor jdm. auf dem Bauch kriechen {vi} [übtr.] (sich unterwürfig verhalten) [listen]

to crawl to the bigwigs and bully the underlings [Br.]; to suck ass and kick ass nach oben buckeln und nach unten treten

I had to grovel to the bank manager to get a loan. Ich musste vor dem Bankdirektor zu Kreuze kriechen, um einen Kredit zu bekommen.

forceful; hefty kräftig {adj} [listen]

a hefty kick ein kräftiger Tritt

to box sb.'s ears; to slab sb.'s face jdn. ohrfeigen; jdn. abwatschen [Ös.] {vt}

I could kick myself! Ich könnte mich selbst ohrfeigen.

to return the favour / favor; to pay sb. back; to repay sb.; to reciprocate [listen] sich revanchieren; sich erkenntlich zeigen {vr} [soc.]

returning the favour / favor; paying back; repaying; reciprocating sich revanchierend; sich erkenntlich zeigend

returned the favour / favor; paid back; repaid; reciprocated sich gerevanchiert; sich erkenntlich gezeigt

to kick momey back to sb. [coll.] sich bei jdm. mit Geld revanchieren

How can I ever repay you? Wie kann ich das je wieder gutmachen?

I want to repay your/his/her/their faith in me.; I want to repay the faith you/he/she/they has/have shown in me. Ich möchte das in mich gesetzte Vertrauen rechtfertigen.

She's done so much for us, we need to repay her somehow. Sie hat so viel für uns getan, wir müssen uns irgendwie erkenntlich zeigen.

Translation contains vulgar or slang words. Show them


← More results