A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for anzubauen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
So
werden
beispielsweise
die
Obstbauern
ermutigt
,
alte
Apfelsorten
anzubauen
und
die
Verbraucher
angeregt
,
mal
einen
urwüchsigen
Friesenapfel
anstelle
eines
international
genormten
Granny
Smith
zu
essen
. [G]
For
example
,
fruit
farmers
are
encouraged
to
grow
traditional
varieties
,
tempting
consumers
to
sample
locally
grown
apples
with
individual
flavour
and
characteristics
for
once
,
instead
of
a
Granny
Smith
that
is
the
same
wherever
you
buy
it
.
Ausrüstungsteile
und
Nebenverbraucher
,
die
zur
Bestimmung
der
Motorleistung
anzubauen
sind
[EU]
Equipment
and
auxiliaries
to
be
installed
for
the
test
to
determine
engine
power
Das
Überdruckventil
ist
in
den
Behälter
ein-
oder
an
den
Behälter
anzubauen
,
in
dem
Bereich
wo
sich
der
Kraftstoff
in
gasförmigem
Zustand
befindet
. [EU]
The
pressure
relief
valve
shall
be
mounted
inside
the
container
or
on
the
container
,
in
the
area
where
the
fuel
is
in
gaseous
state
.
Das
vollständige
Ansaugsystem
ist
so
anzubauen
,
wie
es
für
die
beabsichtigte
Verwendung
vorgesehen
ist:i
)
wenn
es
einen
wesentlichen
Einfluss
auf
die
Motorleistung
haben
kann
,ii)
wenn
es
sich
um
selbstansaugende
Fremdzündungsmotoren
handelt
,iii)
wenn
der
Hersteller
dies
wünscht
.In
anderen
Fällen
kann
ein
gleichwertiges
System
verwendet
werden
;
dann
ist
eine
Prüfung
vorzunehmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
der
Ansaugdruck
um
nicht
mehr
als
100
Pa
von
dem
oberen
Grenzwert
abweicht
,
den
der
Hersteller
für
einen
sauberen
Luftfilter
angegeben
hat
. [EU]
The
complete
inlet
system
shall
be
fitted
as
provided
for
the
intended
application:
(i)
where
there
is
a
risk
of
an
appreciable
effect
on
the
engine
power
;(ii)
in
the
case
of
naturally
aspirated
spark
ignition
engines
;(iii)
when
the
manufacturer
requests
that
this
should
be
done
.In
other
cases
,
an
equivalent
system
may
be
used
and
a
check
should
be
made
to
ascertain
that
the
intake
pressure
does
not
differ
by
more
than
100
Pa
from
the
upper
limit
specified
by
the
manufacturer
for
a
clean
air
filter
.
Der
Austauschkatalysator
ist
so
auszulegen
,
herzustellen
und
anzubauen
,
dass
[EU]
The
design
,
construction
and
mounting
of
the
replacement
catalytic
converter
must
be
such
that:
Der
Schalldämpfer
ist
mit
seinem
serienmäßigen
Zubehör
und
unter
Beachtung
der
Vorschriften
des
Fahrzeugherstellers
an
den
Motor
anzubauen
,
der
mit
einem
Leistungsprüfstand
verbunden
ist
. [EU]
Using
standard
parts
and
observing
the
vehicle
manufacturer's
instructions
,
the
silencer
must
be
fitted
to
the
engine
,
which
is
coupled
to
a
dynamometer
.
Die
Austauschschalldämpferanlage
oder
-
auf
Wunsch
des
Herstellers
-
Teile
dieser
Anlage
sind
mit
einer
Original-Schalldämpferanlage
oder
mit
Originalteilen
zu
vergleichen
,
die
ebenfalls
neu
sind
und
die
nacheinander
an
das
in
Absatz
3.3.3
genannte
Fahrzeug
anzubauen
sind
. [EU]
The
replacement
silencing
system
or
,
depending
on
the
manufacturer's
choice
,
the
components
of
said
system
shall
be
compared
with
an
original
silencing
system
or
components
,
which
are
also
in
new
condition
,
successively
mounted
on
the
vehicle
mentioned
in
paragraph
3.3.3.
above
.
Die
Beleuchtungseinrichtungen
nach
1.5.7, 1.5.8
und
1.5.9
sind
so
anzubauen
,
dass
eine
richtige
Einstellung
leicht
möglich
ist
. [EU]
The
illuminating
lamps
described
in
points
1.5.7, 1.5.8
and
1.5.9
must
be
so
fitted
that
a
correct
setting
of
their
alignment
can
easily
be
performed
.
Die
Beleuchtungseinrichtungen
nach
den
Absätzen
2.7.9, 2.7.10
und
2.7.19
sind
so
anzubauen
,
dass
eine
richtige
Einstellung
leicht
möglich
ist
. [EU]
The
illuminating
lamps
described
in
paragraphs
2.7.9, 2.7.10
and
2.7.19
shall
be
so
installed
that
correct
adjustment
of
their
orientation
can
easily
be
carried
out
.
Die
Beleuchtungs-
und
Lichtsignaleinrichtungen
sind
so
anzubauen
,
dass
unter
normalen
Gebrauchsbedingungen
nach
den
Absätzen
2.24, 2.24.1
und
2.24.2
und
trotz
der
gegebenenfalls
auftretenden
Schwingungsbeanspruchungen
die
in
dieser
Regelung
vorgeschriebenen
Eigenschaften
nicht
beeinträchtigt
werden
,
und
dass
das
Fahrzeug
den
Vorschriften
dieser
Regelung
entsprechen
kann
. [EU]
The
lighting
and
light-signalling
devices
shall
be
so
fitted
that
under
normal
conditions
of
use
as
defined
in
paragraphs
2.24, 2.24.1
and
2.24.2
and
notwithstanding
any
vibrations
to
which
they
may
be
subjected
,
they
retain
the
characteristics
prescribed
by
this
Regulation
and
enable
the
vehicle
to
comply
with
the
requirements
of
this
Regulation
.
Die
Beleuchtungs-
und
Lichtsignaleinrichtungen
sind
so
anzubauen
,
dass
unter
normalen
Gebrauchsbedingungen
und
trotz
der
gegebenenfalls
auftretenden
Schwingungsbeanspruchung
die
in
dieser
Regelung
vorgeschriebenen
Eigenschaften
erhalten
werden
und
dass
die
Zugmaschine
den
Vorschriften
dieser
Regelung
entspricht
. [EU]
The
lighting
and
light-signalling
devices
must
be
so
fitted
that
under
normal
conditions
of
use
,
and
notwithstanding
any
vibration
to
which
they
may
be
subjected
,
they
retain
the
characteristics
laid
down
in
this
Regulation
and
enable
the
tractor
to
comply
with
the
requirements
of
this
Regulation
.
Die
Beleuchtungs-
und
Lichtsignaleinrichtungen
sind
so
anzubauen
,
dass
unter
normalen
Gebrauchsbedingungen
und
trotz
der
gegebenenfalls
auftretenden
Schwingungsbeanspruchungen
die
in
diesem
Anhang
vorgeschriebenen
Eigenschaften
nicht
beeinträchtigt
werden
und
,
dass
die
Zugmaschine
den
Vorschriften
dieses
Anhangs
entsprechen
kann
. [EU]
The
lighting
and
light-signalling
devices
must
be
so
fitted
that
under
normal
conditions
of
use
,
and
notwithstanding
any
vibration
to
which
they
may
be
subjected
,
they
retain
the
characteristics
laid
down
in
this
Annex
and
enable
the
tractor
to
comply
with
the
requirements
of
this
Annex
.
Die
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
dürfen
weiterhin
Genehmigungen
für
jene
Typen
von
Bauteilen
oder
selbständigen
technischen
Einheiten
erteilen
,
die
den
Vorschriften
der
ursprünglichen
Fassung
dieser
Regelung
entsprechen
,
vorausgesetzt
,
dass
das
Bauteil
oder
die
selbständige
technische
Einheit
als
Ersatzteil
für
in
Verkehr
befindliche
Fahrzeuge
vorgesehen
ist
und
dass
es
technisch
nicht
möglich
wäre
,
ein
Bauteil
oder
eine
selbständige
technische
Einheit
anzubauen
,
das
(
die
)
den
Vorschriften
in
dieser
durch
Ergänzung
1
der
ursprünglichen
Fassung
geänderten
Regelung
entspricht
. [EU]
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
shall
continue
to
grant
approvals
to
those
types
of
component
or
separate
technical
unit
which
comply
with
the
requirements
of
the
original
version
of
the
Regulation
,
provided
that
the
component
or
separate
technical
unit
is
intended
as
a
replacement
for
fitting
on
vehicles
in
use
and
that
it
would
not
be
technically
feasible
to
fit
a
component
or
separate
technical
unit
which
satisfies
the
requirements
contained
in
this
Regulation
as
amended
by
Supplement
1
to
the
original
version
of
this
Regulation
.
Die
vollständige
Auspuffanlage
ist
so
anzubauen
,
wie
es
für
die
beabsichtigte
Verwendung
vorgesehen
ist:i
)
wenn
sie
einen
wesentlichen
Einfluss
auf
die
Motorleistung
haben
kann
,ii)
wenn
es
sich
um
selbstansaugende
Fremdzündungsmotoren
handelt
,iii)
wenn
der
Hersteller
dies
wünscht
.In
anderen
Fällen
kann
eine
gleichwertige
Anlage
angebaut
werden
,
sofern
der
gemessene
Druck
um
nicht
mehr
als
1000
Pa
von
dem
vom
Hersteller
angegebenen
oberen
Grenzwert
abweicht
. [EU]
The
complete
exhaust
system
shall
be
fitted
as
provided
for
the
intended
application:
(i)
where
there
is
a
risk
of
an
appreciable
effect
on
the
engine
power
;(ii)
in
the
case
of
naturally
aspirated
spark
ignition
engines
;(iii)
when
the
manufacturer
requests
that
this
should
be
done
.In
other
cases
,
an
equivalent
system
may
be
installed
provided
the
pressure
measured
does
not
differ
by
more
than
1000
Pa
from
the
upper
limit
specified
by
the
manufacturer
.
Gemäß
Artikel
110b
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
ist
die
Gewährung
der
Hektarbeihilfe
für
Baumwolle
für
die
Erzeuger
an
die
Auflage
geknüpft
,
zugelassene
Sorten
zu
verwenden
und
die
Baumwolle
auf
Flächen
anzubauen
,
für
die
die
Mitgliedstaaten
eine
Genehmigung
erteilt
haben
. [EU]
Article10b
(1)
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
states
that
,
in
order
to
be
eligible
for
the
aid
per
hectare
,
the
farmer
must
sow
the
area
under
cotton
with
authorised
varieties
and
grow
the
cotton
on
land
authorised
by
the
Member
States
.
Gemäß
Artikel
110b
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
ist
die
Gewährung
der
Hektarbeihilfe
für
die
Betriebsinhaber
an
die
Auflage
geknüpft
,
die
Baumwollanbaufläche
mit
zugelassenen
Sorten
einzusäen
und
die
Baumwolle
auf
von
den
Mitgliedstaaten
genehmigten
Flächen
anzubauen
. [EU]
Article
110b
(1)
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
states
that
,
in
order
to
be
eligible
for
the
aid
per
hectare
,
the
farmer
must
sow
the
area
under
cotton
with
approved
varieties
and
grow
the
cotton
on
land
authorised
by
the
Member
States
.
Hilfseinrichtungen
,
die
bei
der
Bestimmung
der
Nutzleistung
und
der
höchsten
30-Minuten-Leistung
elektrischer
Antriebssysteme
anzubauen
sind
[EU]
Auxiliaries
to
be
fitted
for
the
test
to
determine
net
power
and
the
maximum
30
minutes
power
of
electric
drive
trains
Im
Hinblick
auf
die
Möglichkeit
,
neue
Kulturen
zum
Zweck
der
Energieerzeugung
im
Betrieb
anzubauen
und
zu
verarbeiten
,
sollte
den
Mitgliedstaaten
die
Gelegenheit
gegeben
werden
,
das
Verzeichnis
der
Rohstoffe
zu
aktualisieren
,
die
im
Rahmen
der
Verwendung
der
Stilllegungsflächen
und
der
Beihilfe
für
Energiepflanzen
eingesetzt
werden
können
. [EU]
In
order
to
provide
for
the
possibility
to
grow
and
process
new
crops
on
the
holding
for
the
purpose
of
energy
production
,
it
is
appropriate
to
give
Member
States
an
option
to
update
the
list
of
raw
materials
eligible
to
the
use
of
land
set
aside
and
to
the
aid
for
energy
crops
.
Sie
sind
so
anzubauen
,
dass
bei
horizontal
stehendem
Anhängeraufbau
und
bei
zulässiger
Achslast
die
Mittellinie
des
kugelförmigen
Aufnahmebereichs
für
die
Kupplungskugel
430
±
35
mm
über
der
horizontalen
Radaufstandsebene
liegt
. [EU]
With
the
trailer
horizontal
and
carrying
the
maximum
permitted
axle
load
,
coupling
heads
shall
be
fitted
so
that
the
centre
line
of
the
spherical
area
into
which
the
ball
fits
is
430
±
35
mm
above
the
horizontal
plane
on
which
the
wheels
of
the
trailer
rest
.
Um
den
Handel
mit
Kartoffeln
zu
steigern
,
sollte
es
den
Erzeugern
in
den
Landesteilen
,
in
denen
die
Regierung
der
Republik
Zypern
keine
tatsächliche
Kontrolle
ausübt
(
im
Folgenden
"betreffende
Landesteile"
),
gestattet
werden
,
Spätkartoffeln
aus
in
den
betreffenden
Landesteilen
gezogenen
hofeigenen
Pflanzkartoffeln
anzubauen
. [EU]
To
increase
the
potato
trade
volume
,
potato
producers
in
the
areas
not
under
the
effective
control
of
the
Government
of
the
Republic
of
Cyprus
(hereafter
called
'the
Areas'
)
should
be
allowed
to
grow
second
crop
potatoes
from
farm
saved
seed
potatoes
produced
in
the
Areas
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anzubauen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners