A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Mahngebühr
Mahnkosten
Mahnschreiben
Mahnstufe
Mahnung
Mahnverfahren
Mahnverlauf
Mahnwache
Mahnwesen
Search for:
ä
ö
ü
ß
26 results for
Mahnung
Word division: Mah·nung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Die
Allgegenwart
dieses
Genres
erscheint
wie
eine
Mahnung
und
dient
als
"fiktionaler
Vorrat"
,
wie
Samuel
Douhaire
im
Zusammenhang
mit
Winterkinder
von
Jens
Schanze
bemerkt
(
Libération
, 7.
Dezember
2005
). [G]
The
omnipresence
of
this
genre
serves
both
as
a
reminder
and
a
"source
of
fiction"
,
as
Samuel
Douhaire
says
about
Winter's
Children
by
Jens
Schanze
(Libération,
December
7,
2005
).
Diese
Auseinandersetzung
wurde
natürlich
aus
der
polnischen
Erfahrung
mit
der
Hitlerzeit
heraus
geführt
,
stets
im
Ton
der
"
Mahnung
"
,
man
müsse
in
der
Darstellung
den
geschichtlichen
Fakten
gerecht
werden
. [G]
Usually
the
comments
on
them
would
be
made
from
the
perspective
of
the
Polish
experience
of
Nazism
,
with
a
call
for
a
fair
assessment
of
the
historical
events
.
Die
Sicht
der
Opfer
bringt
falsche
Mythen
zum
Platzen
und
dient
zur
Mahnung
der
Nachgeborenen
. [G]
Giving
the
perspective
of
the
victims
exposes
false
myths
and
serves
as
a
reminder
to
later
generations
.
Eine
in
dieser
grundsätzlichen
Absicht
vergleichbare
Aktion
realisierten
die
beiden
Berliner
Künstler
Renata
Stih
und
Frieder
Schnock
1993
im
Berliner
"Bayerischen
Viertel"
im
Stadtteil
Schöneberg
als
Mahnung
gegen
Antisemitismus
. [G]
A
project
with
a
similar
basic
intention
was
realised
by
the
two
Berlin
artists
Renata
Stih
and
Frieder
Schnock
in
1993
in
Berlin's
"Bavarian
Quarter"
in
Schöneberg
as
a
monument
against
anti-Semitism
.
What
a
liberating
warning
. [G]
Welch
eine
befreiende
Mahnung
.
Bei
Nichtzahlung
kann
die
Agentur
nach
förmlicher
Mahnung
des
Antragstellers
die
betreffende
Zulassung
oder
Genehmigung
widerrufen
. [EU]
In
the
event
of
non-payment
,
the
Agency
may
revoke
the
relevant
certificate
or
approval
after
having
given
formal
warning
to
the
applicant
.
Bei
Nichtzahlung
kann
die
Agentur
nach
förmlicher
Mahnung
des
Antragstellers
die
betreffende
Zulassung
widerrufen
. [EU]
In
the
event
of
non
payment
,
the
Agency
may
revoke
the
relevant
certificate
after
having
given
formal
warning
to
the
applicant
.
Bei
Nichtzahlung
kann
die
Agentur
nach
förmlicher
Mahnung
des
Antragstellers
die
Erteilung
der
betreffenden
Zulassung
verweigern
oder
die
Zulassung
widerrufen
." [EU]
In
the
event
of
non-payment
,
the
Agency
may
refuse
to
issue
or
may
revoke
the
relevant
certificate
after
having
given
formal
warning
to
the
applicant
.'
Bei
sehr
schwerwiegenden
Verstößen
gegen
die
Ordnung
oder
Störungen
der
Arbeit
des
Parlaments
kann
der
Präsident
dem
Parlament
nach
einer
feierlichen
Mahnung
sofort
oder
später
,
jedoch
spätestens
während
der
darauffolgenden
Tagung
vorschlagen
,
eine
Rüge
zu
erteilen
,
die
die
unverzügliche
Verweisung
aus
dem
Plenarsaal
und
den
Ausschluss
für
zwei
bis
fünf
Tage
zur
Folge
hat
. [EU]
In
serious
cases
of
disorder
or
disruption
of
Parliament
,
the
President
may
,
after
giving
formal
notice
,
move
,
either
immediately
or
no
later
than
the
next
part-session
,
that
Parliament
pass
a
vote
of
censure
which
shall
automatically
involve
immediate
exclusion
from
the
Chamber
and
suspension
for
two
to
five
days
.
Da
die
französischen
Behörden
nicht
bis
zum
festgelegten
Termin
geantwortet
hatten
,
sah
sich
die
Kommission
zwischenzeitlich
gezwungen
,
ihnen
mit
Schreiben
vom
27
.
November
2002
eine
Mahnung
zu
übersenden
. [EU]
In
the
meantime
,
since
the
French
authorities
had
not
replied
within
the
time
limit
,
the
Commission
was
obliged
to
send
them
a
reminder
by
letter
dated
27
November
2002
.
Da
Frankreich
nicht
bis
zum
festgesetzten
Termin
geantwortet
hatte
,
musste
die
Kommission
Frankreich
mit
Schreiben
vom
27
.
November
2002
eine
Mahnung
übersenden
. [EU]
Since
the
French
authorities
did
not
reply
within
the
time
limit
,
the
Commission
was
obliged
to
send
them
a
reminder
by
letter
dated
27
November
2002
.
Da
keine
Antwort
einging
,
sendeten
die
Dienste
der
Kommission
mit
Telex
AGR
30656
vom
20
.
Dezember
2002
eine
Mahnung
an
die
italienischen
Behörden
und
forderten
sie
auf
,
innerhalb
eines
Monats
zu
antworten
. [EU]
Having
received
no
reply
,
the
Commission
sent
the
Italian
authorities
telex
AGR
30656
of
20
December
2002
,
asking
them
to
reply
within
one
month
.
Das
Überprüfungsteam
kann
stattdessen
auch
empfehlen
,
dass
die
Kommission
Abhilfemaßnahmen
vorschreibt
,
eine
offizielle
Mahnung
ausspricht
oder
keine
weiteren
Maßnahmen
ergreift
. [EU]
The
review
team
may
instead
recommend
that
the
Commission
issue
a
notice
of
remedial
actions
or
an
official
warning
,
or
that
the
Commission
take
no
further
action
.
Der
Antrag
kann
annulliert
werden
bzw
.
die
Zulassung
kann
ausgesetzt
oder
widerrufen
werden
,
wenn
die
fälligen
Gebühren
bis
zum
Fristablauf
nicht
eingegangen
sind
und
nachdem
die
Agentur
eine
förmliche
Mahnung
an
den
Antragsteller
gerichtet
hat
. [EU]
The
application
may
be
cancelled
or
the
certificate
may
be
suspended
or
revoked
if
the
fees
due
have
not
been
received
upon
the
expiry
of
the
deadline
and
after
the
Agency
has
sent
out
a
formal
warning
.
Der
Mitgliedstaat
des
Verbrauchs
unterrichtet
den
Mitgliedstaat
der
Identifizierung
auf
elektronischem
Wege
über
die
Erteilung
der
Mahnung
. [EU]
The
Member
State
of
consumption
shall
,
by
electronic
means
,
inform
the
Member
State
of
identification
that
a
reminder
has
been
issued
.
Die
Kommission
kann
Abhilfemaßnahmen
vorschreiben
oder
eine
offizielle
Mahnung
aussprechen
,
wenn
die
Schwere
der
festgestellten
Mängel
nicht
gemäß
Artikel
8
Absatz
6
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
995/2010
zu
der
Feststellung
führt
,
dass
die
Überwachungsorganisation
ihre
Aufgaben
nicht
mehr
wahrnimmt
oder
den
Anforderungen
des
Artikels
8
Absatz
2
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
995/2010
nicht
länger
genügt
. [EU]
The
Commission
may
issue
a
notice
of
remedial
actions
or
an
official
warning
where
the
level
of
detected
shortcomings
does
not
lead
to
a
determination
,
in
accordance
with
Article
8(6)
of
Regulation
(EU)
No
995/2010
that
the
monitoring
organisation
no
longer
fulfils
the
functions
or
the
requirements
laid
down
in
Article
8(2)
of
that
Regulation
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
bei
Geschäftsvorgängen
mit
einer
öffentlichen
Stelle
als
Schuldner
der
Gläubiger
nach
Ablauf
der
in
den
Absätzen
3, 4
oder
6
festgelegten
Fristen
Anspruch
auf
den
gesetzlichen
Zins
bei
Zahlungsverzug
hat
,
ohne
dass
es
einer
Mahnung
bedarf
,
wenn
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
Member
States
shall
ensure
that
,
in
commercial
transactions
where
the
debtor
is
a
public
authority
,
the
creditor
is
entitled
upon
expiry
of
the
period
defined
in
paragraphs
3, 4
or
6
to
statutory
interest
for
late
payment
,
without
the
necessity
of
a
reminder
,
where
the
following
conditions
are
satisfied:
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
der
in
Absatz
1
genannte
Pauschalbetrag
ohne
Mahnung
und
als
Entschädigung
für
die
Beitreibungskosten
des
Gläubigers
zu
zahlen
ist
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
the
fixed
sum
referred
to
in
paragraph
1
is
payable
without
the
necessity
of
a
reminder
and
as
compensation
for
the
creditor's
own
recovery
costs
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
im
Geschäftsverkehr
zwischen
Unternehmen
der
Gläubiger
Anspruch
auf
Verzugszinsen
hat
,
ohne
dass
es
einer
Mahnung
bedarf
,
wenn
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
Member
States
shall
ensure
that
,
in
commercial
transactions
between
undertakings
,
the
creditor
is
entitled
to
interest
for
late
payment
without
the
necessity
of
a
reminder
,
where
the
following
conditions
are
satisfied:
Diese
Richtlinie
sollte
es
einem
Gläubiger
ermöglichen
,
bei
Zahlungsverzug
ohne
eine
vorherige
Mahnung
oder
eine
andere
vergleichbare
Mitteilung
,
die
den
Schuldner
an
seine
Zahlungsverpflichtung
erinnert
,
Verzugszinsen
zu
verlangen
. [EU]
In
the
event
of
late
payment
,
this
Directive
should
allow
a
creditor
to
resort
to
charging
interest
for
late
payment
without
giving
any
prior
notice
of
non-performance
or
other
similar
notice
reminding
the
debtor
of
his
obligation
to
pay
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mahnung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners